ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    +++ Translate LyricSss +++ รับแปลเนื้อเพลงค้า ^^

    ลำดับตอนที่ #8 : Eye On Me >>> Faye Wong

    • อัปเดตล่าสุด 25 ต.ค. 50


    Eyes on me

    Whenever sang my songs

    เมื่อไรก็ตามที่ฉันได้ร้องเพลงของฉันเอง

    On the stage, on my own

    บนเวทีของฉันเอง

    Whenever said my words

    เมื่อไรก็ตามที่ฉันได้พูดคำพูดที่เป็นตัวฉันเอง

    Wishing they would be heard

    ขอให้พวกเขาได้ยิน

    I saw you smiling at me

    ฉันเห็นคุณยิ้มให้ฉัน

    Was it real or just my fantasy

    มันเป็นความจริงหรือเป็นแค่จินตนาการของฉัน

    You'd always be there in the corner

    คุณจะอยู่ที่นั่นเสมอในสถานการณ์ที่ยากลำบาก

    Of this tiny little bar

    ของอุปสรรคเล็กๆ


    My last night here for you

    คืนสุดท้ายของฉัน อยู่ที่นั่นสำหรับคุณ

    Same old songs, just once more

    เพลงเก่าเหมือนเดิม แค่อีกครั้ง

    My last night here with you?

    คืนสุดท้ายของฉันอยู่กับคุณ ?

    Maybe yes, maybe no

    อาจจะใช่ อาจจะไม่

    I kind of liked it your your way

    ฉันเป็นคนๆหนึ่งที่ชอบคุณ ตรงเส้นทางของคุณ


    How you shyly placed your eyes on me

    ทำไมคุณถึงดูอายเมื่อคุณมองมาที่ฉัน

    Oh, did you ever know?

    โอ้ คุณเคยรู้รึเปล่า ??

    That I had mine on you

    ว่าฉันมีใจให้คุณ


    *Darling, so there you are

    ที่รัก นั่นแหละคือคุณ

    With that look on your face

    จากการเฝ้ามองใบหน้าของคุณ

    As if you're never hurt

    ราวกับคุณไม่เคยที่จะเสียใจ

    As if you're never down

    ราวกับคุณไม่เคยตกต่ำ

    Shall I be the one for you

    ฉันเป็นหนึ่งในนั้นสำหรับคุณจะได้ไหม

    Who pinches you softly but sure

    เป็นใครที่คุณกอดอย่างนุ่มนวลแต่แน่นอน

    If frown is shown then

    ถ้าเวลานั้นคุณขมวดคิ้วออกมา

    I will know that you are no dreamer

    ฉันก็จะรู้ว่าคุณไม่ใช่นักฝัน


    So let me come to you

    ให้ฉันได้มีความรู้สึกร่วมกับคุณ

    Close as I wanted to be

    ใกล้ชิดกันเหมือนที่ฉันหวัง

    Close enough for me

    ใกล้ชิดพอสำหรับฉัน

    To feel your heart beating fast

    ที่จะได้ยินหัวใจคุณเต้นแรง

    And stay there as I whisper

    และอยู่ที่นั่นเหมือนที่ฉันกระซิบ

    How I loved your peaceful eyes on me

    ฉันรักคุณตรงดวงตาอันสงบที่จ้องมองมาที่ฉัน

    Did you ever know

    คุณเคยรู้รึเปล่า

    That I had mine on you

    ว่าฉันมีใจให้คุณ


    Darling, so share with me

    ที่รัก แบ่งสิ่งเหล่านี้ให้ฉันหน่อย

    Your love if you have enough

    แบ่งความรักของคุณถ้าคุณมีมันพอ

    Your tears if you're holding back

    แบ่งน้ำตาของคุณให้ฉัน ถ้าคุณรู้สึกอดกลั้น

    Or pain if that's what it is

    หรือแบ่งความเจ็บปวดให้ฉัน ถ้าความรู้สึกนั้นมันคือความเจ็บปวด

    How can I let you know

    ฉันจะทำให้คุณรู้ได้อย่างไร

    I'm more than the dress and the voice

    ว่าฉันเป็นมากกว่าความแต่งตัวและเสียงร้องเพลง

    Just reach me out then

    แค่ยื่นมือมาให้ฉัน

    You will know that you're not dreaming

    แล้วคุณจะรู้ว่าคุณไม่ได้ฝันไป

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×