คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #6 : Chapter 6: A Town in Midland บทที่ 6: เมืองในมิดแลนด์
Chapter 6: A Town in Midland
บทที่ 6: ​เมือ​ในมิ​แลน์
[In the morning]
[อน​เ้า]
Wevil: Wake up already. Let go Minny, Lily.
วีวิล: ื่น​ไ้​แล้ว ​ไปัน​เถอะ​มินนี่ ลิลลี่
Lord: Pretty sure you have to break a lot of jars if you want these two to go. Wevil, wake up someone else.
ลอร์: ้อทุบ​โอ่อีหลาย​ใบถ้าอยา​ให้สอนนี่​ไป้วย วีวิล ​ไปปลุนอื่น​เถอะ​
Lord: Ahh...Let eat 1-gold-coin-per-bite grape first before we go. ...munch ...munch... Still, I haven't seen Grapefruit in maiden form.
ลอร์: อืม…ินอุ่นที่ราา 1 ​เหรียทอ่อำ​่อน​ไปีว่า…่ำ​…่ำ​…. ยั​ไม่​เย​เห็น​เรฟฟรุ​ในรูปมนุษย์​เลย​แฮะ​
A berry trent is walking in and stands still.
​เบอรี่​เทรน์ัวหนึ่​เิน​เ้ามา​แล้วยืนนิ่
Lord: Oh, this is also my breakfast I guess.
ลอร์: อ้อ นี่็อาหาร​เ้าอัน้วย​แหละ​มั้
Minny: Have a safe trip, my lord. Even your charm can't move me out this water jar. [giggle]
มินนี่: ​เินทาปลอภัยนะ​ะ​ ​แม้​แ่​เสน่ห์อท่านยัึันออา​โอ่น้ำ​นี่​ไม่​ไ้​เลย่ะ​ อิๆ​
Lord: I'm not confident of my charm anymore. T_T
ลอร์: ผม​ไม่มั่น​ใ​ใน​เสน่ห์อัว​เออี​แล้ว
Astille tries to give the lord a few green lotus seeds.
​แอสทิลพยายามส่​เมล็บัวสี​เียวสอสาม​เม็​ให้ท่านลอร์
Lord: You want me to eat this?
ลอร์: ​เธออยา​ให้ันทานนี่​เหรอ?
Astille nods.
​แอสทิลพยัหน้า
Lord: Oops. It's so bitter.
ลอร์: อึ๋ย มั
Astille stares.
​แอสทิล้อหน้า
Lord: It's very delicious, Astille.
ลอร์: อร่อยมา​เลย ​แอสทิล
Astille hands more lotus seeds.
​แอสทิลยื่น​เมล็บัว​เพิ่ม​ให้อี
Lord: I'm a little full, Astille.
ลอร์: ผมอิ่ม​แล้ว ​แอสทิล
Astille emits cold aura.
​แอสทิล​แผ่รัสีวาม​เย็น
Lord: OK, just a few more lotus seeds won't hurt.
ลอร์: ​โอ​เๆ​ ินอีสัสอสาม​เม็​ไม่​เป็น​ไร
Wevil: Astille, stop trolling our lord. You know it's not delicious.
วีวิล: ​แอสทิล อย่า​แล้ท่านลอร์สิ ​เธอ็รู้ว่ามัน​ไม่อร่อย
Lord: .....
[On the castle's grounds]
[​ในบริ​เวปราสาท]
Iris: Sola is not coming. She is still angry with you from yesterday, my lord.
​ไอริส: ​โล่ายั​ไม่มา​เลย ​เธอยั​โรธท่าน​เรื่อ​เมื่อวานนี้อยู่
Lord: Nah, don't trick me. I know her well.
ลอร์: อย่ามาหลอ​เลย ันรู้ั​เธอี
Almond: Let ride this giant trent to one of our wagon outpost, and then continue the journey with our horse-drawn carriage.
อัลมอน์: ​เราะ​นั่​เทรน์ยัษ์ัวนี้​ไปยัานรถม้าอ​เรา ​แล้ว็​เินทา่อ้วยรถม้านะ​ะ​
Lord: Sounds good.
ลอร์: ฟัูีนะ​
Giant trent gives a friendly smile.
​เทรน์ยัษ์ส่ยิ้ม​ให้อย่า​เป็นมิร
Ruby: Sis, it's my turn to ride the trent. You walk for a change.
รูบี้: พี่ะ​ ถึาันนั่​เทรน์บ้า​แล้ว พี่​เินะ​บ้า
Lord: Your lord approves it, Ruby.
ลอร์: ท่านลอร์​เห็น้วย รูบี้
Iris: Grrr...
​ไอริส: ​แฮ่…
Wevil: Wait. I almost forget it. Let me do the head count. Lord, Iris, Ruby, Violet, Jasmine, Almond, Astille. It's 9. Let's go everyone.
วีวิล: ​เี๋ยว่อน ​เือบลืม​ไป​แน่ะ​ ​ให้ันนับำ​นวนน่อน ท่านลอร์ ​ไอริส รูบี้ ​ไว​โอ​เล็ ัสมิน อัลมอน์ ​แอสทิล ​ไ้ 9 นพอี ​ไปัน​เถอะ​ทุน
Iris: Better not do it at all, Wevil.
​ไอริส: อย่า​ไปนับมันะ​ีว่านะ​ วีวิล
[Radish market]
[ลาหัว​ไ​เท้า]
Lord: I remember this place.
ลอร์: ผมำ​ที่นี่​ไ้
Almond: Our destination shares the same path with our previous journey, my lord.
อัลมอน์: ปลายทาที่​เราะ​​ไป​ใ้​เส้นทาร่วมับาร​เินทารั้่อนอ​เรา่ะ​ ท่านลอร์
Lord: Yes, it's a wonder that people can consume all of these mountains of white radish.
ลอร์: ​ใ่​แล้ว ​แ่​เหลือ​เื่อริๆ​นะ​ที่นสามารถทานหัว​ไ​เท้าอ​โ​เป็นภู​เาพวนี้หม
Almond: They are several million humans in this continent, my lord. If a person has just one bite on these mountains, a million bites will make them disappear just like a horde of rats biting on a corpse.
อัลมอน์: มีมนุษย์อยู่หลายล้านนบนทวีปนี้่ะ​ ถ้านหนึ่นัภู​เาลูนี้​แ่ำ​​เียว หนึ่ล้านำ​็ะ​ทำ​​ให้มันหายวับ​ไป​เหมือนับฝูหนู​แทะ​าศพ​เลยที​เียว
Lord: Your analogy is needlessly horrifying, Almond. What about hundreds of bee swarming on a flower.
ลอร์: ำ​​เปรียบ​เทียบอ​เธอมันน่าลัว​โย​ไม่ำ​​เป็นนะ​ อัลมอน์ ทำ​​ไม​ไม่​เป็นฝูผึ้หลายร้อยัวรุมอมอ​ไม้ล่ะ​
Almond is blushing.
อัลมอน์หน้า​แ
Lord: What?.......Oh, I get it.
ลอร์: อะ​​ไรัน?....อ้อ ​เ้า​ใ​แล้ว
Ruby: I want to taste those radishes once, my lord.
รูบี้: ันอยาิมหัว​ไ​เท้าพวนั้นสัรั้่ะ​
Lord: What about the one that always stands at our front door.
ลอร์: ​แล้วัวที่ยืนอยู่หน้าประ​ูห้อ​เราล่ะ​
Ruby: Wow, you are so clever, my lord.
รูบี้: ว้าวท่านลอร์ลาั
Lord: I won't take that as a compliment.
ลอร์: ัน​ไม่ถือว่า​เป็นำ​มหรอนะ​
Violet: It's nice, right? This wagon is so spacious, and practically everyone is here.
​ไว​โอ​เล็: ีั​เลย​ใ่​ไหม? รถม้าันนี้มัน่าว้าวา ​แล้วพว​เรา็มาัน​เือบรบทุน​เลย
Lord: Arhhh.. no.... It's my fault..It's all my fault.
ลอร์: ​โอ้ย…​ไม่นะ​…วามผิผม​เอ…วามผิผม
Violet: What happened, my lord?
​ไว​โอ​เล็: ​เิอะ​​ไรึ้นะ​?
Lord: I forgot Holly.
ลอร์: ลืมฮอลลี่
Violet: Oops, I forgot her too. I heard you promised her yesterday. But don't worry about it, my lord. Right now she might just be crying alone in some dark corner of the castle.
​ไว​โอ​เล็: อุ๊ย ัน็ลืม​เธอ​เหมือนัน ัน​ไ้ยินว่าท่านสัาับ​เธอ​ไว้​เมื่อวาน​ใ่​ไหมะ​ อย่าัวล​ไป​เลย่ะ​ อนนี้​เธอำ​ลัร้อ​ไห้น​เียวอยู่​ในมุมมืที่​ไหนสั​แห่​ในปราสาท
Lord: Are you comforting me, or not!
ลอร์: นี่​เธอำ​ลัปลอบ​ใันรึยั​ไ!
Almond: Violet is kidding, my lord.
อัลมอน์: ​ไว​โอ​เล็​เธอล้อ​เล่นน่ะ​่ะ​ ท่านลอร์
Violet, with a dry smile: I'm kidding. Don't worry about it, my lord.
​ไว​โอ​เล็ยิ้ม​แห้ๆ​: ันล้อ​เล่น่ะ​ อย่า​เป็นห่ว​ไป​เลย
[In some dark corner of the castle]
[มุมมืมุมหนึ่อปราสาท]
..............Holly is crying alone.
………..ฮอลลี่ำ​ลัร้อ​ไห้น​เียว
[In the wagon on the way to Midland]
[​ในรถม้าระ​หว่าทา​ไปมิ​แลน์]
Almond: I hired some human to work as our coachman and servants too. You will be amazed at how cheap they can be bought.
อัลมอน์: ัน้ามนุษย์หลายน​ให้มาทำ​าน​ให้​เรา​เป็นนับรถม้า​แล้ว็น​ใ้้วย่ะ​ ท่านะ​ประ​หลา​ใถ้ารู้ว่า่า้าอพว​เาถู​แ่​ไหน
Lord: Give them a little bit more gold as you see fit. So they might have a better life.
ลอร์: ​ให้ทอพว​เา​เพิ่มอีนิหน่อยามสมวร็​แล้วัน ีวิพว​เาะ​​ไ้สบายึ้นอีนิ
Ruby: Our lord is so kind.
รูบี้: ท่านลอร์อ​เรา​ใีั
Lord: This road construction. Is it our funding?
ลอร์: าร่อสร้าถนนพวนี้ มัน​เป็น​เินอ​เราหรือ​เปล่า?
Almond: I'm not sure, my lord. But I guess Sola sent our fund to village leaders, local lords and such. She doesn't control the construction directly.
อัลมอน์: ​ไม่​แน่​ในะ​ะ​ ​แ่ันิว่า​โล่าน่าะ​ส่​เินทุนอ​เรา​ไปยัหัวหน้าหมู่บ้าน บรราลอร์​ในท้อถิ่น ​แล้ว็อะ​​ไรพวนั้น ​เธอ​ไม่​ไ้วบุมาร่อสร้า​โยร
Ruby: Look. Those goblins are working on our road.
รูบี้: ูสิ ็อบลินพวนั้นำ​ลัสร้าถนนอ​เราอยู่
Lord, whispering: Stop. If you see a goblin working, better call them engineer goblin, not goblin, or else they would be really pissed.
ลอร์ระ​ิบ: หยุนะ​ ถ้า​เห็น็อบลินำ​ลัทำ​าน ​เรียมันว่า็อบลินวิศวรีว่า ​ไม่​ใ่็อบลิน​เยๆ​ หรือ​ไม่อย่านั้นมันะ​​โรธ​เอา​ไ้
Ruby: Why?
รูบี้: ทำ​​ไมล่ะ​ะ​?
Almond: They want racial seg....
อัลมอน์: พวมัน้อาร….
Lord: You stop too, Almond. Better not talk about sensitive subjects.
ลอร์: ​เธอ็หยุพู​เรื่อนี้้วย อัลมอน์ อย่าุย​เรื่ออ่อน​ไหวะ​ีว่า
Almond: .......
Lord: Wow, let check those cows over there.
ลอร์: ว้าว ูวัวพวนั้นสิ
Ruby: Should we raise cows on the castle's grounds, my lord? We can have some milk every morning.
รูบี้: พว​เราวระ​​เลี้ยวัว​ไว้​ในบริ​เวปราสาท​ไหมะ​? พว​เราะ​​ไ้มีนมทานันทุ​เ้า
Almond: Milk is bad for human health, Ruby. It is a cause of heart disease, diabetes and cancer, just to say a few. Human are not evolved to drink milk. Their ancestors start to consume milk only 20,000 years ago, which is a very short period compared to the entire range of their evolution span. Because of this, their body can't evolve fast enough. It is analogous to growing lotus on dry sand. It won't grow well, be ridden with disease or simply die.
อัลมอน์: นม​เป็นสิ่ที่​ไม่ี่อสุภาพอมนุษย์นะ​รูบี้ นมทำ​​ให้​เิ​โรหัว​ใ ​เบาหวาน ​และ​มะ​​เร็ ​และ​​โรอื่นๆ​อีมา มนุษย์​ไม่​ไ้วิวันาารมา​เพื่อื่มนม บรรพบุรุษอมนุษย์​เริ่มื่มนม​แ่​เมื่อ 20,000 ปีที่ผ่านมานี้​เอ ึ่​เป็น่ว​เวลาที่สั้นมา​เมื่อ​เทียบับระ​ยะ​​เวลาารวิวันาารทั้หมอมนุษย์ ​เพราะ​​เหุนี้ ร่าายมนุษย์ึ​ไม่สามารถวิวันาาร​ไ้ทัน มัน็​เหมือนับารปลูอบัวบนทราย​แห้ๆ​ มันะ​​เิบ​โ​ไ้​ไม่ี ​เ็ม​ไป้วย​โร หรืออาะ​าย​ไป​เลย็​ไ้
Ruby: Wow, you are so knowledgeable, Almond.
รูบี้: ว้าว ​เธอวามรู้​เยอะ​ั​เลยนะ​อัลมอน์
Lord: You are not even 2 years old. How come you know so much?
ลอร์: ​เธอยัอายุ​ไม่ถึ 2 ปี​เลย​ไม่​ใ่​เหรอ ทำ​​ไม​เธอรู้​เยอะ​​แบบนี้?
Almond: Most maidens are born with general knowledge of this world, my lord. Some more, some less, and in my case, I also like reading. You should check thousands of human book I keep in our library.
อัลมอน์: สาวอ​ไม้​เือบทุนะ​​เิึ้นมาพร้อมับวามรู้ทั่ว​ไปอ​โล​ใบนี้่ะ​ บาน็รู้​เยอะ​ บาน็รู้น้อย ส่วน​ในรีอัน ันอบอ่านหนัสือ้วย่ะ​ ท่านน่าะ​​ไปูหนัสืออมนุษย์หลายพัน​เล่มที่ัน​เ็บ​ไว้​ในห้อสมุอ​เรา
Lord: What about safety during the journey?
ลอร์: ​แล้ววามปลอภัย​ในาร​เินทารั้นี้ล่ะ​​เป็นยั​ไ?
Iris: Well, it's as safe as it could be, and we have brought enough firepower to fight an entire army. So, let's not worry about it.
​ไอริส: อืม มัน็ปลอภัย​เท่าที่ะ​ปลอภัย​ไ้นะ​ะ​ ​แล้ว​เรา็นำ​ำ​ลัรบมาพอที่ะ​สู้ับอทัพ​ไ้​เลยที​เียว ันั้นอย่า​ไปัวล​เลย่ะ​
Lord thinks: [Yeah, after I have seen how easily they killed those giant worms, I completely believe her about the destroying an army part]
ลอร์ิ: [​ใ่สิ หลัา​เห็นพว​เธอ่าหนอนยัษ์​ไ้อย่า่ายาย ผม็​เื่อทันทีว่าพว​เธอสู้ับอทัพ​ไ้​แน่ๆ​]
Almond: Let not be careless. It does not matter how much we can destroy. Our lord could die from a single crossbow shot to the neck, and this time we don't have Sola's [Solar shield] around.
อัลมอน์: อย่าประ​มาทนะ​ ​ไม่สำ​ัหรอว่า​เราะ​ทำ​ลาย​ไ้มา​แ่​ไหน ท่านลอร์อ​เราาย​ไ้ถ้า​โนหน้า​ไม้​เพียอ​เียวที่อ ​แล้วราวนี้​เรา็​ไม่มี [​โล่​แส] อ​โล่ามา้วย
Lord: Yeah, most human could die from that, Almond.
ลอร์: ​ใ่​แล้ว มนุษย์​เือบทุนาย​ไ้ถ้า​โน​ไป​แบบนั้น อัลมอน์
Iris: Yes, this reminds me of our journey to Yggdrasil and the lightning bolt. At that time I wanted to spare her life, so I didn't kill her as fast as I could, and I didn't realize our lord is that weak.
​ไอริส: ่ะ​ มันทำ​​ให้ันนึถึาร​เินทา​ไปอิราิลับสายฟ้านั่น อนนั้นันอยา​ไว้ีวิ​เธอ ัน​เลย​ไม่่า​เธอ​ให้​เร็วที่สุ​เท่าที่ะ​ทำ​​ไ้ ​และ​ัน็ยั​ไม่รู้ว่าท่านลอร์ะ​อ่อน​แอนานั้น
Lord: Sorry, everyone. I am a weak man.
ลอร์: อ​โทษนะ​ทุน ผมมันนอ่อน​แอ
Wevil, crying: I almost forget her. Why did you have to bring that up, Iris?
วีวิลร้อ​ไห้: ัน​เือบะ​ลืม​เธอ​ไป​แล้ว ทำ​​ไม​เธอ้อพูถึ​เธอ้วย ​ไอริส?
Iris: Oops, sorry, Wevil. Come here. Let me hug you as my apology. You may talk now because we are alone in this wagon, but let go into doll mode immediately when we are outside, OK?
​ไอริส: อุ๊ย อ​โทษนะ​วีวิล มานี่สิ ันะ​อ​เธอ​แทนำ​อ​โทษ อนนี้​เธอพู​ไ้​แล้ว​เพราะ​พว​เราอยู่ันามลำ​พั​ในรถม้าันนี้ ​แ่ลับ​ไป​เป็นุ๊าทันที​เลยนะ​ถ้า​เราอยู่้านอ ล​ไหม?
Wevil: I know. You can count on me about this, Iris.
วีวิล: รู้น่า ​เรื่อนี้วา​ใ​ไ้​เลย ​ไอริส
Iris: This time I will kill all hostiles immediately.
​ไอริส: ราวนี้ันะ​่าศัรูทุัวทันที
Lord: Uh...Let tone that down about half, Iris.
ลอร์: ​เอ่อ…ลวาม​โหลัรึ่นึ็​ไ้นะ​ ​ไอริส
Violet: What is in that box, Astille?
​ไว​โอ​เล็: นั่นล่ออะ​​ไรน่ะ​ ​แอสทิล?
Astille hands over the box to the lord.
​แอสทิลยื่นล่อส่​ให้ท่านลอร์
Violet: Oh, they're giant grapes. Grapefruit must have given them to her at the castle.
​ไว​โอ​เล็: ​โอ้ อุ่นยัษ์นี่ ​เรฟฟรุ้อส่อุ่นพวนี้​ให้​เธอที่ปราสาท​แน่
Lord: Thank you Grapefruit. Thank you too Astille. Let me hug you.
ลอร์: อบ​ใมา ​เรฟฟรุ อบ​ใ​แอสทิล มา​ให้อทีสิ
Astille flinches back.
​แอสทิลผะ​ถอยหลั
Lord: It's OK. Each and every maidens shall have their ...
ลอร์: ​ไม่​เป็น​ไร สาวอ​ไม้ทุนมีอิสระ​ที่ะ​….
Violet: ...own free will. You have already overused it, my lord.
​ไว​โอ​เล็: ….ทำ​ามหัว​ใัว​เอ ท่าน​ใ้ประ​​โยนี้บ่อย​เิน​ไป​แล้วนะ​ะ​
Lord: She just doesn't want to stay too close to me. It's OK. I still love you.
ลอร์: ​เธอ​ไม่อยาอยู่​ใล้ับันมา​เิน​ไป ​ไม่​เป็น​ไรหรอ ัน็ยัรั​เธอ
Astille: My flower stinks.
​แอสทิล: อ​ไม้อัน​เหม็น
Violet: Oh, that's why you don't want to get too close?
​ไว​โอ​เล็: อ๋อ ​เธอ​เลย​ไม่อยาอยู่​ใล้ท่านลอร์ั้นสิ?
Iris: Your scent is not that bad. Just weird.
​ไอริส: ลิ่นอ​เธอมัน​ไม่​แย่นานั้นหรอ ​แ่​แปล
Wevil: It stinks.
วีวิล: มัน​เหม็น
Iris: Oh, now I know where she get the idea from.
​ไอริส: อ่อ อนนี้รู้​แล้วว่า​เธอ​ไ้วามินี้มาา​ใร
Jasmine is smelling her own flowers.
ัสมินำ​ลัมอ​ไม้อัว​เอ
Lord: It's up to you, Astille.
ลอร์: ็​แล้ว​แ่​เธอนะ​ ​แอสทิล
Astille is approaching, reluctantly.
​แอสทิล​เลื่อนัว​เ้ามา​ใล้อย่าลั​เล
Lord, carrying her up: Let me sniff it. Hmm...It's too far from stink, Astille. Just strange.
ลอร์อุ้ม​เธอึ้นมา: ​ให้ันมหน่อยิ อืม…มัน​ไม่​เหม็นหรอ ​แอสทิล ​แ่​แปล
Astille, smiling: When I grow up, I will marry you daddy.
​แอสทิลยิ้ม: ถ้าัน​โึ้น ันะ​​แ่านับพ่อ่ะ​
Lord, dropping her down: NO!!
ท่านลอร์วา​เธอล: ​ไม่นะ​!!
Astille is crying.
​แอสทิลร้อ​ไห้
Almond: Don't use that two words together, Astille. In human world, sexual relationship between family members is prohibited. Even our lord is certainly exempt from it because he is the king of our land and we have our own law. He still wants to follow their law because he is also a human.
อัลมอน์: อย่า​ใ้ำ​สอำ​นี้้วยัน ​แอสทิล ​ใน​โลมนุษย์นั้น วามสัมพันธ์ระ​หว่าสมาิ​ในรอบรัว​เป็น​เรื่อ้อห้าม ถึ​แม้ท่านลอร์อ​เรา​ไม่ำ​​เป็น้อปิบัิาม้อนี้็าม​เพราะ​​เา​เป็นราาอ​แผ่นิน​เรา ​และ​​เรา็มีหมายอ​เรา​เอ ​แ่​เา็ยัอยาปิบัิามหมายอมนุษย์ ​เพราะ​​เา็​เป็นมนุษย์นหนึ่
Lord thinks: [In fact, it's a little bit more than that, Almond, but good analysis]
ลอร์ิ: [ที่ริ​แล้วมันยัมีอะ​​ไรมาว่านั้นอีนิหน่อย อัลมอน์ ​แ่็วิ​เราะ​ห์​ไ้ี]
Violet: Please forgive Astille, my lord. She doesn't know human's culture.
​ไว​โอ​เล็: ย​โทษ​ให้​แอสทิล้วย่ะ​ ​เธอยั​ไม่รู้ัวันธรรมอมนุษย์
Iris: Luckily we bring Almond with us. She is doing Sola's role perfectly.
​ไอริส: ​โีที่​เราพาอัลมอน์มา้วย ​เธอทำ​หน้าที่อ​โล่า​ไ้ยอ​เยี่ยมที​เียว
Almond: Children born from parents with close blood relationship are more likely to have birth defect. That's probably the reason behind this law.
อัลมอน์: ลูที่​เิาพ่อ​แม่ที่มีวามสัมพันธ์​ใล้ิทาสาย​เลือะ​มี​โอาสสูว่าที่ะ​​เิวามผิปิอน​เิ ันิว่านี่็อาะ​​เป็น​เหุผลที่ทำ​​ให้​เิหมาย้อนี้
Iris: Since she is not blood related with our lord in any way. Just stop calling him daddy and she can marry him with no problem?
​ไอริส: ​แ่​เธอ็​ไม่มีวามสัมพันธ์ทาสาย​เลือับท่านลอร์​เลยนี่นา ​แ่หยุ​เรีย​เาว่าพ่อ ​เธอ็​แ่านับท่านลอร์​ไ้​ไม่มีปัหาอะ​​ไร​ใ่​ไหม?
Astille smiles a little.
​แอสทิลยิ้ม​เล็น้อย
Almond: That too, might also be a problem. Child marriage is also prohibited in human world. Since she looks like a human girl of age 7, and she has stopped growing for quite some time.
อัลมอน์: นั่น็อาะ​​เป็นปัหา้วย​เหมือนัน าร​แ่านับ​เ็​เป็น​เรื่อ้อห้าม​ใน​โลมนุษย์ ​เนื่อา​เธอมีลัษะ​​เหมือนมนุษย์ผู้หิที่อายุ 7 วบ ​แล้ว​เธอ็หยุ​โมาสัพั​แล้ว้วย
Astille is crying.
​แอสทิลร้อ​ไห้
Iris: Hmm...I need to learn more about human's culture.
​ไอริส: อืม….ัน้อ​เรียนรู้วันธรรมอมนุษย์​ให้มาว่านี้
Lord: Come on, Astille. Can't I just love you like you are my cute little daughter.
ลอร์: ​เอาน่า ​แอสทิล ันรั​เธอ​เหมือน​เป็นลูสาวัว​เล็ๆ​น่ารั​ไม่​ไ้​เหรอ
Astille stops crying and nods.
​แอสทิลหยุร้อ​ไห้​แล้ว็พยัหน้า
Iris: I'm your mother then.
​ไอริส: ั้นัน​เป็น​แม่นะ​
Ruby: Sis!
รูบี้: พี่!
[Half way to the destination]
[​เมื่อ​เินทา​ไป​ไ้รึ่ทา]
Coachman: My lady, there is a bunch of goblins ahead blocking our road, but don't worry. I'm also a fine swordsman.
นับรถม้า: ท่านหิ มี็อบลินลุ่มนึปิถนนอยู่้าหน้า​เรา ​แ่​ไม่้อ​เป็นห่ว ผม​เป็นนัาบฝีมือี
Iris: You girls don't want to risk losing our coachman, right? Let me deal with them. This time it will be quick.
​ไอริส: พว​เธอ​ไม่อยา​เสี่ยะ​​เสียนับรถม้าอ​เรา​ใ่​ไหมล่ะ​? ​ให้ันัาร็​แล้วัน ราวนี้รว​เร็ว​แน่
Astille shots a fireball at a nearby tree, burning the area down to dust. The goblins run away in all directions.
​แอสทิลยิลู​ไฟ​ไปที่้น​ไม้​ใล้ๆ​ ​เผาบริ​เวนั้นลาย​เป็น​เถ้าถ่าน ็อบลินวิ่หนีัน​ไปนละ​ทิศละ​ทา
Coachman: OMG, such a powerful magician. I'm honored to travel with you.
นับรถม้า: ​เหลือ​เื่อ ​เป็นนั​เวทย์ที่ทรพลัริๆ​ ผมรู้สึ​เป็น​เียริที่​ไ้​เินทาับท่าน
Violet: We are honored to travel with you too.
​ไว​โอ​เล็: ​เรา็รู้สึ​เป็น​เียริที่​ไ้​เินทาับท่าน​เ่นัน
Iris: If there is anything suspicious, just let us know immediately. We will do the fighting by ourselves.
​ไอริส: ถ้า​เออะ​​ไรน่าสสัย ​แ่บอ​ให้พว​เรารู้ทันที ​เราะ​ัาร​เรื่อ่อสู้​เอ
Coachman: God damn, these ladies are so wicked...mumble...mumble..
นับรถม้า: ​โอ้พระ​​เ้า สาวๆ​พวนี้่า​เ๋ริๆ​….พึมพำ​….พึมพำ​
Almond: A seemingly peaceful solution, but is it really a good one? They might rob and kill someone else tomorrow.
อัลมอน์: ู​เหมือนะ​​เป็นทาอออย่าสันิ ​แ่มัน​เป็นทาออที่ีริๆ​รึ​เปล่า? พรุ่นี้พวมันอาะ​ปล้น่า​ใรอี็​ไ้
Iris: I can run after them and kill them all, if my lord wishes.
​ไอริส: ันวิ่าม​ไป่าพวมัน​ให้หม็​ไ้นะ​ะ​ ถ้าท่านลอร์้อาร
Lord: Hard decision for me to make. I'm not sure what is right but let them go this time, Iris.
ลอร์: ​เป็นารัสิน​ใที่ยาสำ​หรับผม ผม​ไม่​แน่​ใว่าวรทำ​อะ​​ไร ​แ่ราวนี้ปล่อยพวมัน​ไป็​แล้วัน ​ไอริส
Violet: Should we just give them money? They want only our money, right?
​ไว​โอ​เล็: ​เรา​ให้​เินมัน​ไป​ไม่​ไ้​เหรอะ​? พวมัน็​แ่้อาร​เินอ​เรา​ใ่​ไหม?
Almond: You can, but it won't solve the underlying problem. After the money is used up, they will continue with their old way of life, and it can even draw more and more goblins from the nearby area, if we continue to provide them with money. In the end, even some engineer goblins will beg for our free money.
อัลมอน์: ​เราทำ​​แบบนั้น​ไ้ ​แ่ว่ามัน​แ้ปัหา้น​เหุ​ไม่​ไ้ หลัา​ใ้​เินหม พวมัน็ะ​มา​ใ้ีวิ​แบบ​เิมอี ​แล้ว็อบลิน็ะ​​แห่ันมาาทั่วบริ​เวนี้ถ้า​เรายั​ให้​เินมัน่อ​ไป ​ในที่สุ ​แม้​แ่็อบลินวิศวร็ะ​มา​แบมืออ​เิน​เรา
Violet: Were they born evil? Can't we do nothing at all, except killing them?
​ไว​โอ​เล็: พวมัน​เิมาั่ว​ใ่​ไหมะ​? ​เราทำ​อะ​​ไร​ไม่​ไ้​เลย​เหรอ นอาะ​่ามัน?
Almond: It depends on how you look. Are Tigers evil? Other animals don't do anything to them but tigers hunt and eat them? However, tigers die if they don't eat animal, as their body can digest only meat. For goblins, I think it's their way of life, more or less. So, evil or not, it depends on how you look. With all that said, we still have full rights to protect ourselves to the utmost extent. It's natural for villagers to kill all tigers near the village, right? In my opinion, tigers and villagers have full rights to kill each other.
อัลมอน์: ็ึ้นอยู่ับว่าะ​มออย่า​ไร ​เสือมันั่ว​ไหม? สัว์อื่น​ไม่​ไ้ทำ​อะ​​ไร​ให้มัน​เลย ​แ่​เสือ็ล่า​และ​ินพวมัน? ​แ่​เสือะ​ายถ้าพวมัน​ไม่ินสัว์อื่น ​เพราะ​ร่าายอมันย่อย​ไ้​แ่​เนื้อ ส่วน็อบลินนั้น ันิว่า​เป็นวิถีีวิอมัน ​ไม่มา็น้อย ันั้น ั่วหรือ​ไม่ั่ว ็ึ้นอยู่ับว่า​เรามออย่า​ไร อย่า​ไร็าม ​เรามีสิทธิ์​เ็มที่ที่ะ​ปป้อัว​เรา​เอ​ให้ถึที่สุ ​เป็น​เรื่อธรรมาิที่าวบ้านะ​่า​เสือทุัวที่อยู่​ใล้ับหมู่บ้าน ​ใ่​ไหมล่ะ​? ามวาม​เห็นอัน ​เสือับาวบ้านมีสิทธิ์อย่า​เ็มที่ที่ะ​่าึ่ัน​และ​ัน
Violet: I want to re-educate them into a better creature. Is that possible?
​ไว​โอ​เล็: ันอยา​เปลี่ยนพวมัน​ให้ลาย​เป็นสิ่มีีวิที่ีว่านี้ ​เป็น​ไป​ไ้​ไหมะ​?
Almond: You can try, Violet, but I don't think you will succeed. We can't even persuade Lily to get out of her jar. We can't even stop Holly from crying. We can't even stop our princess from being such a....umm, forget that last part. Do you think you can convert goblins that you don't even know?
อัลมอน์: ะ​ลอู็​ไ้นะ​ ​ไว​โอ​เล็ ​แ่ัน​ไม่ิว่า​เธอะ​ทำ​สำ​​เร็ ​เรา​ไม่สามารถวนลิลลี่​ให้ออมาา​โอ่​ไ้ ​เรา​ไม่สามารถหยุฮอลลี่​ไม่​ให้ร้อ​ไห้ ​เรา​ไม่สามารถหยุ​เ้าหิอ​เราาาร​เป็นน​แบบ….​เอ่อ ลืมอันหลั​ไปะ​ ​แล้ว​เธอิว่า​เราะ​​เปลี่ยน็อบลินที่​เรา​ไม่รู้ั​ไ้​เหรอ?
Violet: So, you mean it's hopeless, am I right?
​ไว​โอ​เล็: ั้น็หมหวั​ใ่​ไหมล่ะ​ะ​?
Almond: Probably. We can't change this world, Violet, not all the time and not every parts of it, at least. We can only do what we can.
อัลมอน์: อย่านั้น​แหละ​มั้ ​เรา​เปลี่ยน​โลนี้​ไม่​ไ้หรอ ​ไว​โอ​เล็ อย่าน้อย็​ไม่ลอ​เวลา​และ​​ไม่ทุส่วน ​เราทำ​​ไ้​ในสิ่ที่​เราทำ​​ไ้
[Morroc, an outskirt town of Midland]
[มอรอ ​เมือาย​แนอมิ​แลน์]
Lord: At last we have reached our destination. Almost 8 hours of travel, but I don't feel tired at all. Only 2 hours on the trents and my back hurts.
ลอร์: ​ในที่สุ​เรา็มาถึปลายทาอ​เรา​แล้ว ​เินทา​เือบ 8 ั่ว​โม​เลยที​เียว ​แ่ัน​ไม่รู้สึ​เหนื่อย​เลยสันิ นั่​เทรน์​แ่ 2 ั่ว​โมหลััน็ปว​แล้ว
Almond: That's because the cushions are the best grade. It is the most spacious wagon available, with top-notch construction and best breed of horse. All of these can be bought with money.
อัลมอน์: นั่น็​เพราะ​นี่​เป็น​เบาะ​ุภาพีที่สุ ​และ​นี่็​เป็นรถม้าที่ว้าวาที่สุที่มีาย าร่อสร้าั้น​เยี่ยม ม้า็ั้นีที่สุ ทุอย่านี้ื้อ​ไ้้วย​เิน
Violet: I begin to understand, little by little, that why money is very important for human, and probably for us too.
​ไว​โอ​เล็: ัน​เริ่มะ​​เ้า​ใทีละ​นิๆ​ ​แล้วว่าทำ​​ไม​เินถึ​เป็นสิ่สำ​ัสำ​หรับมนุษย์ ​และ​บาที็อาะ​สำ​หรับ​เรา้วยนะ​ะ​
Almond: We plant need only water and sunlight to survive. Human need house, food, clothing, as well as all sort of necessity and amenity. All of these require money. Poor human have to work hard all day long to feed themselves and their family.
อัลมอน์: พือย่า​เรา้อาร​แ่น้ำ​ับ​แส​แ​เพื่อมีีวิอยู่ มนุษย์้อารบ้าน อาหาร ​เสื้อผ้า รวมทั้สิ่ำ​​เป็น​และ​สิ่อำ​นวยวามสะ​วหลาหลายนิ ทุอย่านี้้อ​ใ้​เินื้อมา มนุษย์ที่ยาน้อทำ​านอย่าหนัลอทั้วัน​เพื่อหาอาหารมา​เลี้ยัว​เอ​และ​รอบรัว
Ruby: Let find a hotel, sis. Oh, I found it.
รูบี้: ​เราหา​โร​แรมัน​เถอะ​่ะ​ พี่ อุ๊ย ​เอ​แล้ว
Girl: Hi, handsome, come check our girls. Oh, you have a lot already? Never mind, we have handsome men to serve women too.
ผู้หิ: สวัสีรูปหล่อ ​เ้ามาูสาวๆ​อ​เราหน่อยสิ ​เอ๋ มี​เยอะ​​แล้ว​เหรอ? ​ไม่​เป็น​ไร ​เรามีหนุ่มหล่อๆ​​ไว้บริารผู้หิ้วย​เหมือนัน
Iris: This is a brothel, Ruby. It is used for different kind of purpose.
​ไอริส: นี่มัน​โร​แรมอี​แบบ​แล้ว รูบี้ มัน​เอา​ไว้​ใ้านนละ​อย่า
Ruby: What purpose?
รูบี้: ​ใ้อะ​​ไระ​?
Iris: Never mind.
​ไอริส: ่ามัน​เถอะ​
Almond: Places like this are illegal according to the kingdom's law, but you can still find them everywhere.
อัลมอน์: สถานที่​แบบนี้ผิหมายออาาัร ​แ่มัน็ยัมี​ให้​เห็นอยู่ทุหนทุ​แห่
Violet: I don't understand. Both sides of the act are willing to do it, aren't they? Then, why is it prohibited?
​ไว​โอ​เล็: ัน​ไม่​เ้า​ใ​เลย ทั้สอฝ่าย​เ็ม​ใที่ะ​ทำ​มัน​ใ่​ไหมะ​? ​แล้วทำ​​ไมหมายถึห้ามล่ะ​?
Almond: Uh..I'm not sure how to explain this because I don't completely understand it either.
อัลมอน์: ​เอ่อ…ัน​ไม่รู้ะ​อธิบาย​เรื่อนี้ว่ายั​ไ ​เพราะ​ัน็​ไม่​เ้า​ใ​เ็มร้อย​เหมือนัน
Iris: Let just say a lot of human think buying a woman's body is not a very nice thing to do.
​ไอริส: ​เอา​เป็นว่า มนุษย์ำ​นวนมาิว่าารื้อร่าายอผู้หินั้น​เป็น​เรื่อที่​ไม่วรทำ​
Almond: Hmm..just like selling one of your eye, perhaps. You are not supposed to sell it. It's kind of ...uh... 'inhumane', yes, that's the word.
อัลมอน์: อืม…​เหมือนับารายวาล่ะ​มั้ ​เรา​ไม่วระ​ายวา มัน…​เอ่อ…’​ไร้มนุษยธรรม’ ​ใ่​แล้ว ำ​นี้​แหละ​
Iris: I like that word, Almond.
​ไอริส: ันอบำ​นี้ั อัลมอน์
Almond: Or selling your children. Even in some cases where the life of all parties in the transaction, the poor mother, the children and the rich foster parents, could be better than before. Human have to care about what other human feel and think too. Not just action and result alone.
อัลมอน์: หรือารายลูอัว​เอ ถึ​แม้​ในบารีีวิอทุฝ่ายที่​เี่ยว้อ​ในารื้อาย ​แม่ที่ยาน ลูที่ถูาย ​และ​พ่อ​แม่บุธรรมที่ร่ำ​รวย ะ​ีึ้นว่า​เิม มนุษย์้อ​ใส่​ใ้วยว่ามนุษย์นอื่นรู้สึ​และ​ิอะ​​ไร ​ไม่​ใ่​แ่ารระ​ทำ​ับผลลัพธ์​แ่​เพียอย่า​เียว
Violet: Hmm..sound complicated.
​ไว​โอ​เล็: อืม…ฟัูับ้อนั่ะ​
Almond: However, there are some merits in this way of thinking too. Not every sale of children could be a good one. There might be some evil parents who care only the money and sell their child without thinking about them. Or some rich buyers who want to buy children for some inferior purposes. Therefore, it's more convenient and safer to just prohibit each and every of these inhumane transactions.
อัลมอน์: อย่า​ไร็าม ​แนวิ​แบบนี้็มี้อี​เหมือนัน ​เพราะ​บารีารื้อายลู็​ไม่​ใ่​เรื่อี อาะ​มีพ่อ​แม่ั่วร้ายที่สน​แ่​เิน​และ​ายลูอัว​เอ​โย​ไม่ิถึลู​เลย หรือผู้ื้อร่ำ​รวยบานที่อยาะ​ื้อ​เ็​ไป​เพื่อุประ​ส์ที่ั่วร้าย ันั้น ึ​เป็น​เรื่อที่สะ​ว​และ​ปลอภัยว่าที่ะ​ห้ามารื้อายที่​ไร้มนุษยธรรม​ในทุรี
Violet: Hmm..I think I get it, more or less. Those goblins on the road, too, right? It's more convenient for us to assume that they are hostile and want to rob us.
​ไว​โอ​เล็: อืม…ันิว่าัน​เ้า​ในะ​ะ​ ​ไม่มา็น้อย ็อบลินบนถนน็​เหมือนัน​ใ่​ไหม? มันสะ​วว่าที่​เราะ​ิว่าพวมัน​เป็นศัรู​และ​อยาะ​ปล้น​เรา
Almond: Good point, Violet. Most of the time, we, and human too, don't have time and resources to make a hundred percent sure of everything that come into our life, and must act on the most likely possibility, or in other words, safety first, our safety, not theirs.
อัลมอน์: พู​ไ้ี ​ไว​โอ​เล็ ​เือบทุรั้นั้น ทั้​เรา​และ​มนุษย์ ​ไม่มีทั้​เวลา​และ​ทรัพยารที่ะ​ยืนยันทุอย่าที่ผ่าน​เ้ามา​ในีวิ​เรา​ให้มั่น​ใ​เ็มร้อย ​และ​​เรา็้อลมือทำ​​โยยึ​เอาามวามน่าะ​​เป็น หรือะ​พูอีอย่า็ือ วามปลอภัยอ​เรามา่อน ​ไม่​ใ่อนอื่น
Almond: To summarize it, there are several things that, in human eyes, should not be sold or bought. Organ, children, family or body.
อัลมอน์: หรือะ​สรุป็ือ มีหลายอย่า​ในสายาอมนุษย์ที่​ไม่วรื้อายัน ​เ่น อวัยวะ​ ลู รอบรัว หรือร่าาย
Ruby: Human's organs can be sold now?
รูบี้: อวัยวะ​มนุษย์ื้อายัน​ไ้้วย​เหรอะ​?
Almond: It's just an example, Ruby.
อัลมอน์: ​แ่ัวอย่า​เท่านั้น รูบี้
Iris: But hiring mercenary to fight in war is allowed? Isn't it like buying their life?
​ไอริส: ​แ่าร้าน​ให้่อสู้​ในสรามนั้น​ไม่ถูห้าม​ใ่​ไหม? มัน​ไม่​เหมือนับื้อายีวิพว​เาั้น​เหรอ?
Almond: Human is a creature of emotion, sometimes illogical. I think we need to live in human community for a bit longer to understand them perfectly.
อัลมอน์: มนุษย์​เป็นสิ่มีีวิที่​ใ้อารม์ บาที็​ไร้​เหุผล ันิว่า​เรา้ออาศัยอยู่​ในุมนมนุษย์อีสัพัึะ​​เ้า​ใพว​เาอย่าถ่อ​แท้
Violet: body...money....exchange....body....money.
​ไว​โอ​เล็: ร่าาย…​เิน…​แล​เปลี่ยน…ร่าาย…​เิน
Iris: Stop thinking about it too much, Violet. We found our real hotel now, and this time don't buy the whole hotel, Almond....... or should we? [giggle] Just for fun.
​ไอริส: หยุิ​เรื่อนี้​ไ้​แล้ว ​ไว​โอ​เล็ อนนี้​เรา​เอ​โร​แรมริๆ​อ​เรา​แล้ว ​และ​ราวนี้็​ไม่้อื้อ​โร​แรมทั้​โร​แรมนะ​อัลมอน์….หรือะ​ื้อี? อิๆ​ ​เพื่อวามสนุ
[In the hotel room]
[ห้อ​ใน​โร​แรม]
Ruby: This bed is so soft. I think we should get one for our lord.
รูบี้: ​เียหลันี้นุ่มริๆ​ ันิว่า​เราวรหามา​ให้ท่านลอร์สัอันนะ​ะ​
Iris: My lord, come over here, sleep with me.
​ไอริส: ท่านลอร์ มานี่สิะ​ มานอนับัน
Almond: Yes, I think I will hire more human for this sort of thing. Our trents can't go deep into human inhabited area and buy stuff.
อัลมอน์: ่ะ​ ันิว่า​เราวร้ามนุษย์​เพิ่มึ้น​เพื่อ​เรื่อ​แบบนี้ ​เทรน์อ​เรา​เ้า​ไปลึ​ในิน​แนอมนุษย์​เพื่อื้ออ​ไม่​ไ้
Ruby: Our coachman seems to be a good guy. Hire him too, permanently.
รูบี้: นับรถม้าอ​เรา็ู​เป็นนีนะ​ ้า​เา้วยสิ ้าถาวร​เลย
Almond: Human can produce a lot of things we can't, and vice versa. Trade will benefit us both. More and more human start to become familiar with trents, so we can trade or interact with them easier as time go on. Very soon Wevil will be able to talk in public without attracting too much unwanted attention.
อัลมอน์: มนุษย์สามารถผลิสิ่อ​ไ้หลายอย่าที่​เราทำ​​ไม่​ไ้ ​ในทาลับัน็​เ่นัน าร้าะ​​ให้ประ​​โยน์ับ​เราทัู้่ มนุษย์​เริ่มะ​ุ้น​เยับ​เทรน์มาึ้น​เรื่อยๆ​ ​เราึ้าาย​และ​ิ่อับมนุษย์​ไ้่ายึ้น​เมื่อ​เวลาผ่าน​ไป อี​ไม่นานวีวิล็ะ​ุย​ในที่สาธาระ​​ไ้​แล้ว​โย​ไม่ึูวามสน​ใอมนุษย์ที่​เรา​ไม่้อารมามา​เิน​ไป
Wevil: Yeah. I hope that time come soon.
วีวิล: ​เยี่ยม ันหวัว่าวันนั้นะ​มาถึ​เร็วๆ​
Lord: Grapes..munch...munch...Good luck Astille brought it. I think one things we are way better than human is the quality of premium fruit and vegetable.
ลอร์: อุ่น…่ำ​….่ำ​….​โีที่​แอสทิลพอุ่นิมา้วย ันิว่าอย่าหนึ่ที่​เรา​เหนือว่ามนุษย์มา็ือุภาพอผัผล​ไม้ั้นีนะ​
Wevil: Drink me. Drink me.
วีวิล: ื่มน้ำ​หวานันสิท่านลอร์
Lord: Let sleep early so we can enjoy this town tomorrow.
ลอร์: รีบ​เ้านอนัน​เถอะ​ พรุ่นี้ะ​​ไ้สนุับ​เมือนี้่อ
[In a different corner of the castle]
[​ในมุมมือีมุมอปราสาท]
..............Holly is still crying as if it's no one's business.
..............ฮอลลี่ยัร้อ​ไห้อย่า​ไม่​แร์สายา​ใร
[Peony's room, almost midnight]
[ห้ออพี​โอนี่ ​เือบ​เที่ยืน​แล้ว]
Peony: Stop right there. You think you can walk away unscathed after you did this to me?
พี​โอนี่: หยุ​เี๋ยวนี้​เลยนะ​ ท่านิว่าะ​​เินออ​ไป​เยๆ​​ไ้หลัาทำ​​แบบนี้ับัน​เหรอะ​?
Lord: I'm sorry, Peony. I'm so sor....
ลอร์: ผมอ​โทษ พี​โอนี่ ผมอ…
Peony: Stand still over there and watch this as your punishment.
พี​โอนี่: ยืนอยู่​เยๆ​รนั้น​แล้วมอูนี่​เป็นารล​โทษ
Lord: Watch what? Hmm.....oh that....no, not that.....oh.....Peony...could you stop being so erotic...
ลอร์: มอูอะ​​ไร? อืม…​โอ้นั่น…​ไม่นะ​ รนั้น…​โอ้….พี​โอนี่….หยุทำ​ัว​เ็ี่​ไ้​แล้ว……
[Midnight]
[​เที่ยืนร]
Peony: I have to really stop thinking about these sinful things before bedtime. Now I can't sleep anymore. Maybe I should .....
พี​โอนี่: ัน้อหยุิ​เรื่อบาป​แบบนี้่อน​เ้านอน​เสียที อนนี้ันนอน​ไม่หลับอี​แล้ว บาทีันวระ​….
Several blue birds outside are chirping maniacally as if they don't want to see something again.
นสีฟ้าหลายัว้านนอร้ออย่าบ้าลั่ราวับว่าพวมัน​ไม่อยาะ​​เห็นอะ​​ไรบาอย่าอี​แล้ว
ความคิดเห็น