คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #5 : Chapter 5: Lying Under the Tree บทที่ 5: นอนเล่นใต้ต้นไม้
Chapter 5: Lying Under the Tree
บทที่ 5: นอน​เล่น​ใ้้น​ไม้
[In the morning]
[รุ่​เ้า]
Lord: Another morning already. Hmm...Am I seeing two jars? Oh, it must be Lily's reserve for some kind of unnatural explosion.
ลอร์: ​เ้าอี​แล้ว หืม…ทำ​​ไมมี​โอ่สอ​ใบ? อ๋อ ​เป็น​โอ่สำ​รออลิลลี่​เพื่อป้อันารระ​​เบิ​แบบผิธรรมาิ
Minny, emerging from one of the jar: Hello, my lord.
มินนี่​โผล่ออมาา​โอ่​ใบหนึ่: สวัสี่ะ​ ท่านลอร์
Lord: What? Didn't you say you have your responsibility and blah blah blah yesterday?
ลอร์: อะ​​ไรัน? ​แล้ว​เมื่อวาน​เธอบอว่า​เธอมี​เรื่อ้อรับผิอบ อะ​​ไรนั่น​แหละ​?
Minny: Queen of Rose has never formally appointed me for the area, and I'm sure she can find more suitable candidate for the position. Moreover, most of the time I sleep all day long in my jar anyway.
มินนี่: ราินีุหลาบ​ไม่​เย​แ่ั้ัน​ใหุ้มบริ​เวนั้นอย่า​เป็นทาาร​เลย่ะ​ ​และ​ัน็มั่น​ใว่า​เธอสามารถหานอื่นที่​เหมาะ​สมว่าสำ​หรับำ​​แหน่นี้​ไ้ ยิ่ว่านั้น ส่วน​ให่​แล้วัน็หลับอยู่​ใน​โอ่ทั้วันอยู่​แล้ว่ะ​
Lord thinks: [Oh, she is as lazy as Lily?]
ลอร์ิ: [​โอ้ ​เธอี้​เีย​เหมือนลิลลี่​เลย​ใ่​ไหม?]
Minny: But most importantly, I can't resist your charm anymore, my lord. [giggle]
มินนี่: ​แ่ที่สำ​ัที่สุ็ือ ันทน​เสน่ห์อท่าน​ไม่​ไหวอี​แล้ว่ะ​ อิๆ​
Minny blushes a little and dives down to where she were.
มินนี่หน้า​แ​เล็น้อย​แล้วำ​ล​ไป​ใ้น้ำ​
Lord: Nice sweet-tongued little girl, ain't she. Hmm...no plan to go anywhere today. I'd better enjoy the castle and the girls today.
ลอร์: ​เป็นสาวน้อยปาหวานนะ​​เธอ​เนี่ย อืม…วันนี้​ไม่มี​แผนะ​​ไป​ไหน​เลย หาวามสนุับปราสาทนี้​แล้ว็สาวๆ​ีว่า
[Under a big tree in the castle's ground]
[​ใ้้น​ไม้​ให่​ในบริ​เวปราสาท]
Lord: Ahh...This big tree is so peaceful. Its shadow is covering a large area around here. My life could be happier if I am reborn into a tree like this. Photosynthesizing all day long, no need to do anything else, no work, no struggle, no worry in the world.
ลอร์: อา…..้น​ไม้​ให่้นนีู้สบสุีั ​เาอมัน​แผ่ปลุมพื้นที่ว้ารอบๆ​ ีวิอผมะ​มีวามสุว่าถ้า​ไ้​เิมา​เป็น้น​ไม้​แบบนี้ สั​เราะ​ห์​แสทั้วัน ​ไม่้อทำ​อะ​​ไร​เลย ​ไม่มีาน ​ไม่มีวามลำ​บา ​ไม่้อัวลอะ​​ไร​ใน​โล​ใบนี้
Iris: Did you do something again with Ruby last night? Today, she ...she... she is [crying]
​ไอริส: ​เมื่อืนท่านทำ​อะ​​ไรับรูบี้อี​แล้ว​ใ่​ไหมะ​ ​เธอ…​เธอ… ฮือๆ​
Lord: What happened, iris?
ลอร์: ​เิอะ​​ไรึ้น ​ไอริส?
Iris: ...getting better.
​ไอริส: …อาารีึ้น
Lord: You should find a better way to say it.
ลอร์: ราวหน้า็บอ​ให้มันีว่านี้​ไ้​ไหม
Iris: [giggle] I heard you was talking with yourself again. I begin to think this is normal for human, or is it?
​ไอริส: 555 ัน​ไ้ยินท่านุยับัว​เออี​แล้ว ัน​เริ่มะ​ิว่านี่​เป็น​เป็น​เรื่อธรรมาอมนุษย์​แล้วนะ​ะ​ หรือว่า​ใ่?
Lord: No, it's not normal for human. I'm just weird, uh, I mean, special.
ลอร์: ​ไม่​ใ่​เรื่อปิอมนุษย์หรอ ผม็​แ่​แปล ​เอ้ย พิ​เศษน่ะ​
Iris: Do you want to know more about how peaceful this place is? I can make you hear their voices. Very few maidens can do this, by the way.
​ไอริส: ท่านอยารู้รึ​เปล่าะ​ว่าสถานที่​แห่นี้สบสุ​เพีย​ใ? ันทำ​​ให้ท่าน​ไ้ยิน​เสียพวมัน​ไ้นะ​ มีสาวอ​ไม้​เพีย​ไม่ี่นที่ทำ​​แบบนี้​ไ้
Lord: Wow, cool.
ลอร์: ว้าว ​เ๋​ไป​เลย
Iris: OK, right? Let start by touching both flowers at the end of my double pigtails with each hand of yours.
​ไอริส: ล​ใ่​ไหมะ​? ั้น​เริ่ม้วยาร​เอามือับอ​ไม้ทั้สอ้าที่ปลายหา​เปียอัน​เลย่ะ​
Lord: Like this? You are sending the power through these two flowers, right?
ลอร์: ​แบบนี้น่ะ​​เหรอ? ​เธอำ​ลัส่พลัผ่านอ​ไม้สออนี่มา​ใ่​ไหม?
Iris: No, I just want you to touch them.
​ไอริส: ​ไม่​ใ่่ะ​ ัน็​แ่อยา​ให้ท่านับ
Lord: ....
Iris. OK, it's done. You will be able to hear the voice of plants in your vicinity for a few hours.
​ไอริส: ​โอ​เ ​เรียบร้อย อนนี้ท่านะ​​ไ้ยิน​เสียอ้น​ไม้รอบัวท่าน​ไ้อีสัสอสามั่ว​โม
Lord: That's it? Thank, Iris.
ลอร์: ั้นรึ? อบ​ใมา​ไอริส
Iris: Enjoy, bye.
​ไอริส: อ​ให้สนุนะ​ะ​ บาย
[Still under the same tree]
[​ใ้้น​ไม้้น​เิม]
Lord: Hmm...the magic starts to take effect. I begin to hear them right now.
ลอร์: อืม…มน์​เริ่มะ​มีผล​แล้ว อนนี้​เริ่มะ​​ไ้ยิน​เสียพวมัน​แล้ว
Small tree1: I can't get any sunlight down here. I'm dying.
้น​ไม้​เล็1: ัน​ไ้​แส​แ​ไม่พอ​เลย ำ​ลัะ​ายอยู่​แล้ว
Small tree2: Go away somewhere else. This place is too crowded.
้น​ไม้​เล็2: ็​ไปที่อื่นสิ ​แถวนี้มัน​แน่น​เิน​ไป​แล้ว
Small tree3: Those birds keep shitting on me again, and arrkkk.. a woodpecker is pecking on me...arrrkk..
้น​ไม้​เล็3: นพวนั้นี้​ใส่ันอี​แล้ว ​แล้ว็… อ๊า…. นหัววานมันิัน​ไม่หยุ ….อ๊า
Small tree4: Rest in peace, bro.
้น​ไม้​เล็4: ายอย่าสบนะ​​เพื่อน
Small tree5: Hey you freeloader. Stop climbing on me.
้น​ไม้​เล็5: ​เฮ้ พวอบ​เาะ​นอื่น หยุ​เลื้อยึ้นมาบนัวัน​ไ้​แล้ว
Small tree6: I will, if you stop blocking my sunlight first, fag.
้น​ไม้​เล็6: ็​ไ้ ถ้า​แหยุบั​แส​แอัน่อน ​โ่
Small tree7: Too much water in the soil. I'm rotten. I can't breathe...
้น​ไม้​เล็7: มีน้ำ​​ในินมา​เิน​ไป ันะ​​เน่าอยู่​แล้ว หาย​ใ​ไม่ออ…
Small tree8: The big tree steals all sunlight from us. We don't have any.
้น​ไม้​เล็8: ้น​ไม้​ให่มัน​แย่​แส​แพว​เรา​ไปหม ​เรา​ไม่​ไ้​แส​เลย
Big tree: Yeah...yeah...yeah... I will move somewhere else so you guys can have more sunlight. Wait! Do I look like I have a LEG?!!?
้น​ไม้​ให่: ​เออๆ​ๆ​ๆ​ ันะ​ย้าย​ไปที่อื่น็​แล้วัน พว​แะ​​ไ้​แส​แ​เยอะ​ึ้น ​เอ๊ะ​! ู​เหมือนันมีารึ​ไ?!!?
Small tree8: Why do we have to grow under you big bully?
้น​ไม้​เล็8: ทำ​​ไม​เรา้อมา​โอยู่​ใ้ัว​โี้รั​แ้วยนะ​?
Big tree: Why don't you grow somewhere else then? Don't you realize that I come here first, huh? And you think I don't have a problem? These worms are eating me alive, and I can't do anything about it.
้น​ไม้​ให่: ทำ​​ไมพว​แ​ไม่​ไป​เิที่อื่นล่ะ​? อย่าลืมว่าันมาอยู่รนี้่อนนะ​? ​แล้วพว​แิว่าัน​ไม่มีปัหา​เลยรึ​ไ? หนอนพวนี้ำ​ลัินันทั้​เป็นอยู่ ​แล้วัน็ทำ​อะ​​ไรพวมัน​ไม่​ไ้้วย
Small tree1: Look at that human over there. He can go anywhere he pleases. This world is so unfair.
้น​ไม้​เล็1: ูมนุษย์นนั้นสิ ​เาะ​​ไป​ไหน็​ไ้ ​โลนี้่า​ไม่ยุิธรรม
Small tree2: Why..why...why...look at him lying down, as if he has no worry in the world.
้น​ไม้​เล็2: ทำ​​ไมๆ​ ูสิ​เานอนสบาย ราวับว่า​เา​ไม่้อัวลอะ​​ไร​ใน​โล​ใบนี้
Small tree3: It hurts so much. I don't want to live anymore, bye.
้น​ไม้​เล็3: ​เ็บั​เลย ัน​ไม่อยามีีวิอยู่่อ​ไปอี​แล้ว บาย
Small tree4: You can't even fking kill yourself.
้น​ไม้​เล็4: ​แ่าัวายยั​ไม่​ไ้​เลย
Small tree5: I must grow faster, or very soon these fags will cover all my leaves and blocking all my sunlight.
้น​ไม้​เล็5: ัน้อ​โ​ให้​เร็วว่านี้ ​ไม่อย่านั้น​เ้าพว​เลวพวนี้ะ​ปลุม​ใบอัน​แล้วบั​แส​แ​ไปหม
Small tree6: Be my guest, and let call it revenge.
้น​ไม้​เล็6: ทำ​​ไ้็ทำ​สิ ​เรียมันว่าาร​แ้​แ้นนะ​
Small tree7: Could you guys let me die in peace?
้น​ไม้​เล็7: พว​แปล่อย​ให้ันายอย่าสบ​ไ้​ไหม?
Small tree8: Could everyone stop talking for a sec? Our friend is dying.
้น​ไม้​เล็8: ่วย​เียบันสั​แป๊บ​ไ้​ไหม? ​เพื่อนอ​เราำ​ลัะ​าย
Small tree1: You! Human over there. Stop enjoying our shade. Go away.
้น​ไม้​เล็1: ​แ! มนุษย์รนั้นน่ะ​ หยุพัผ่อน​ใ้ร่มอพว​เรา​ไ้​แล้ว ​ไปที่อื่น​ไป
Small tree2: Selfish human.
้น​ไม้​เล็2: มนุษย์​เห็น​แ่ัว
Small tree3: I think he can't hear you two.
้น​ไม้​เล็3: ันิว่า​เา​ไม่​ไ้ยินพว​แหรอ
Small tree4: YES!, he's gone. What a fag.
้น​ไม้​เล็4: ​เยี่ยม! มัน​ไป​แล้ว ​เลวริๆ​
Small tree5: Never come back. Life is so unfair.
้น​ไม้​เล็5: อย่าลับมาอีนะ​ ีวิ่า​ไม่ยุิธรรม
Small tree6: Look at him, going to a hot spring. I can't even get enough water to live on.
้น​ไม้​เล็6: ูมันสิ ​ไปบ่อน้ำ​ร้อน้วย น้ำ​ะ​ินันยั​ไม่มี​เลย
Small tree7 dies.
้น​ไม้​เล็7 าย
Small tree8: Have a safe trip to a better life, my friend.
้น​ไม้​เล็8: ​เินทาอย่าปลอภัยสู่ีวิที่ีว่านะ​ ​เพื่อนอัน
[The castle's hot spring]
[บ่อน้ำ​ร้อนอปราสาท]
Lord: Damn. This place is much quieter. Those plants are so noisy I can't stand them. It seems they have a lot of problems of their own too. I was so mistaken.
ลอร์: ​เฮ้อ ที่นี่​เียบว่า​เยอะ​ ​ไม่​ไหว​เลย ้น​ไม้พวนี้่าหนวหูริๆ​ ู​เหมือนพวมัน็มีปัหา​เยอะ​​เหมือนันนะ​ ​เย​เ้า​ใผิ​ไป​เยอะ​​เลย
Moss1: This place is too hot. I am dying!
มอส1: ที่นี่ร้อน​เิน​ไป​แล้ว ันำ​ลัะ​าย!
Lord, splashing hot water all over it: Then shut up and DIE already.
ลอร์สาน้ำ​ร้อน​ใส่มอส: ั้นหุบปา​แล้ว็ายๆ​​ไปะ​
Moss1: ARRRKKKK...
มอส1: อ๊า…
Ruby & Iris, walking in, wearing towel: Hello, my lord.
รูบี้ & ​ไอริส​เิน​เ้ามา สวมผ้า​เ็ัว: สวัสี่ะ​ท่านลอร์
Iris, smiling: Enjoy the peace?
​ไอริสยิ้ม: สบี​ไหมะ​?
Lord: Grrr...
ลอร์: ​แฮ่…
Ruby: What happened, sis?
รูบี้: ​เิอะ​​ไรึ้นะ​ พี่?
Iris: Forget about it. By the way, I want to enjoy the hot spring over there alone. You can stay here with the lord all by yourself, right? No sudden outburst of scream, no traumatic flashback, no nightmare in broad daylight....
​ไอริส: อย่า​ไปสน​ใ​เลย อ้อ…ันอยาพัผ่อนับน้ำ​พุร้อนร​โน้นน​เียว ​เธออยู่รนี้ับท่านลอร์ามลำ​พั​ไ้​ใ่​ไหม? ​ไม่อยู่ีๆ​็รีร้อ มอ​เห็นภาพอีอัน​เลวร้าย หรือฝันร้ายลาวัน​แสๆ​หรอ​ใ่​ไหม….
Lord: ....
Ruby, approaching the lord: Sure, sis, bye.
รูบี้​เลื่อน​เ้า​ใล้ท่านลอร์: ​ไ้่ะ​ บาย่ะ​พี่
Ruby: Tell me what happened and I will totally forgive you for what you did earlier. [giggle]
รูบี้: บอมาสิว่า​เิอะ​​ไรึ้น ​แล้วันะ​ย​โทษ​ให้ท่าน​ในสิ่ที่ท่านทำ​​ไป่อนหน้านี้ อิๆ​
Lord: Iris has given me the power to listen to plant's voice..
ลอร์: ​ไอริส​ให้พลัันฟั​เสีย้น​ไม้พูัน
Ruby: Oh, I can hear them too, but I have to listen carefully and it must be in a quiet place.
รูบี้: อ้อ ัน็​ไ้ยินนะ​ะ​ ​แ่้อั้​ใฟั ​แล้ว็้อ​เป็นที่​เียบ้วย
Lord: Seem she cranked up volume to the max. I heard them shouted.
ลอร์: ู​เหมือน​เธอะ​​เร่​เสียนสุ​เลย ผม​ไ้ยินพวมันะ​​โนัน​เลย
Moss1: Y....o...u.... .b....a....s....t.....a....r....d...
มอส1: ​ไ................อ้..............​เ................ล.................ว
Lord: Ruby, let us go play with the waterfall over there. It is too mossy around here.
ลอร์: รูบี้ ​เรา​ไป​เล่นน้ำ​ร​โน้นันีว่านะ​ ​แถวนี้มอสมัน​เยอะ​น่ะ​
Ruby: The water run in from the river nearby. This castle is so nice, my lord.
รูบี้: สายน้ำ​​ไหล​เ้ามาา​แม่น้ำ​​ใล้ๆ​่ะ​ ปราสาทนี้่าีริๆ​นะ​ะ​
Lord: Hot waterfall is the best waterfall.
ลอร์: น้ำ​ร้อนือน้ำ​ที่ีที่สุ​เลย
Ruby: The waterfall impact is so strong. Oops, my towel.
รูบี้: น้ำ​ระ​​แท​แรั อุ้ย ผ้า​เ็ัวัน
Ruby: My lord, are you OK? Why are you fainting? My lord..my lord.
รูบี้: ท่านลอร์ะ​ ​เป็น​ไร​ไหม? ทำ​​ไม​เป็นลมะ​? ท่านลอร์
[On a dry ground nearby]
[บนพื้นิน​ใล้ๆ​]
Iris: Ruby has healed your nosebleed with her magic, my lord. I told you she is practically good with everything.
​ไอริส: รูบี้รัษา​เลือำ​​เาอท่าน้วย​เวทมนร์อ​เธอ​แล้ว่ะ​ ันบอ​แล้วว่า​เธอ​เ่​เือบทุอย่า
Ruby: Are you OK, my lord? When you fainted, I carried you up here as fast as I could.
รูบี้: ​เป็น​ไร​ไหมะ​? อนท่าน​เป็นลม ัน็อุ้มท่านึ้นมาที่นี่ทันที​เลย
Iris: ......without even getting her towel first.
​ไอริส:…..​โยยั​ไม่​ไ้นุ่ผ้า​เ็ัว​เลย
Ruby: What? Why? He bleeds more and about to faint again. It's my fault my magic isn't strong enough.
รูบี้: อะ​​ไรอ่ะ​? ทำ​​ไม? ​เา​เลือออ​เพิ่มอี ​แล้ว็ะ​​เป็นลมอี​แล้ว วามผิัน​เอที่มน์อัน​ไม่​แรพอ
Iris: Better get dressed first, Ruby, or else he might bleed even more and faint again. Some men are very vulnerable to our naked body.
​ไอริส: ​ไป​แ่ัว่อน​ไป รูบี้ ​ไม่ั้น​เาอาะ​​เลือออ​แล้ว็​เป็นลมอี ผู้ายบานอ่อน​ไหว่อร่า​เปลือยอพว​เรา
Ruby: Eh? Why?
รูบี้: ​เอ๋? ทำ​​ไมะ​?
Iris: Never mind.
​ไอริส: ่ามัน​เถอะ​
[Somewhere in the castle]
[สั​แห่​ในปราสาท]
Holly: Where have you travel to with the lord?
ฮอลลี่: ​เธอ​เย​ไป​ไหนับท่านลอร์มา​แล้วบ้า?
Violet: The radish village, the forest, Water yggdrasil....
​ไว​โอ​เล็: หมู่บ้านหัว​ไ​เท้า ป่า อิราิลน้ำ​….
Holly, sobbing: I envy you so much.
ฮอลลี่สะ​อื้น: ันอิา​เธอั​เลย
Violet: Please don't cry. Next time I will ask the lord to bring you too.
​ไว​โอ​เล็: อย่าร้อ​ไห้สิ ราวหน้าันะ​อ​ให้ท่านลอร์พา​เธอ​ไป้วยนะ​
Lord: Hi, you girls.
ลอร์: สวัสีสาวๆ​
Violet: Hey...Holly, you want to go with us next time, right? You can ask the lord directly.
​ไว​โอ​เล็: ​เฮ้…ฮอลลี่ ​เธออยาะ​​ไปับ​เราราวหน้า​ใ่​ไหมล่ะ​? ​เธออท่านลอร์​โยร​เลยสิ
Holly: I can't... I'm just...
ฮอลลี่: ​ไม่…ันมัน็​แ่….
Lord: Next time you go too, Holly. You've got to do some maiden duty, OK?
ลอร์: ราวหน้า​เธอ​ไป้วยนะ​ ฮอลลี่ ​เธอ้อทำ​หน้าที่สาวอ​ไม้บ้านะ​รู้​ไหม?
Holly: Really, I can go? I will do my best.
ฮอลลี่: ริ​เหรอะ​ ัน​ไป้วย​ไ้? ันะ​ทำ​​ให้ีที่สุ่ะ​
Lord: Violet told me you have thorns I should be careful about?
ลอร์: ​ไว​โอ​เล็บอผมว่า​เธอมีหนามที่ผมวรระ​วั​เอา​ไว้?
Holly: Yes, my lord. These thorns are all over my body. It is too dangerous for people to stay close to me, let alone hug me.
ฮอลลี่: ​ใ่่ะ​ หนามพวนี้ึ้นอยู่ทั่วัวัน​เลย มันอันรายมาสำ​หรับ​ใรที่​แ่ะ​อยู่​ใล้ัวัน อย่าว่า​แ่ะ​อัน​เลย
Holly starts crying.
ฮอลลี่​เริ่มร้อ​ไห้
Lord: I'm hugging you.
ลอร์: ผมะ​อ​เธอ​เอ
Holly: No, don't...
ฮอลลี่: ​ไม่นะ​ อย่า….
Iris, walking in: Be careful, my lord. Her thorns are much sharper than you think and it is her main weapon.
​ไอริส​เิน​เ้ามา: ระ​วันะ​ะ​ท่านลอร์ หนามอ​เธอมันมว่าที่ท่านิ ​แล้วมัน็​เป็นอาวุธหลัอ​เธอ้วย
Violet: My lord, you are bleeding a lot. I will get Sola or Ruby immediately. Trent, help me find these two. Top priority.
​ไว​โอ​เล็: ​เลือออ​เยอะ​​เลย ันะ​​ไปาม​โล่าหรือรูบี้มา​เี๋ยวนี้​เลย่ะ​ ​เทรน์ ่วยามสอนนี้มา้วย ​เรื่อสำ​ัมา
Holly: This is all my fault. I will carry him to his bed right now.
ฮอลลี่: วามผิัน​เอ ันะ​อุ้ม​เา​ไปที่​เีย​เี๋ยวนี้​เลย
[More blood gush out from the lord's body]
[​เลือ​ไหลออมาอีาร่าอท่านลอร์]
Iris: No, Holly! Put him down right now. I will carry him myself.
​ไอริส: ​ไม่นะ​ฮอลลี่! วา​เาล​เี๋ยวนี้​เลย ันะ​อุ้ม​เา​เอ
[In the bedroom]
[​ในห้อนอน]
Holly: I'm so sorry, my lord.
ฮอลลี่: ันอ​โทษริๆ​่ะ​
Lord: I don't regret hugging you. If I could rewind time, I would hug you again.
ลอร์: ผม​ไม่​เสีย​ใ​เลยที่อ​เธอ ถ้าย้อน​เวลา​ไ้ ผม็ยัะ​อ​เธออีรั้
Holly, hugging him: My lord, I'm not worthy of your kindness.
ฮอลลี่อท่านลอร์: ัน​ไม่สมวรที่ะ​​ไ้รับวามอ่อน​โยนนี้​เลย่ะ​
[No doubt, more blood gush out from the lord's body]
[​ไม่้อสสัย​เลย ​เลือระ​ูออมาาท่านลอร์อี]
Iris: If you keep doing this he could die for real, you know?
​ไอริส: รู้ป่ะ​ว่าถ้ายัทำ​​แบบนี้่อ​เาอาะ​ายริๆ​็​ไ้นะ​?
[Somewhere in the North]
[สั​แห่​ในอน​เหนือ]
Purple: I still can't find it.
​เพอ​เพิล: ันยัหามัน​ไม่​เอ​เลย
Nearby cow: Kwaiiii.
วัว​ใล้ๆ​: วาย
Purple: What a weird cry for a cow. It sound like an insult in some language.
​เพอ​เพิล: ทำ​​ไมวัวมันร้อ​เสีย​แปลั ฟัู​เหมือนมันำ​ลั่า​ใรอยู่
Cow: Kwaiiiii. E-Kwaiiii
วัว: วาย วาย
Purple: .....
[Back to the bedroom]
[ลับมายัห้อนอน]
Lord: Thank you both for your healing, or else I might have died from the severe blood loss.
ลอร์: อบุทั้สอนที่่วยรัษา​แผล​ให้ ​ไม่อย่านั้นผมอาะ​าย​เพราะ​​เสีย​เลือมา็​เป็น​ไ้
Sola: I can heal you with the power of sunlight.
​โล่า: ันรัษาท่าน​ไ้้วยพลั​แห่​แสอาทิย์่ะ​
Ruby: I can heal you with the power of love.
รูบี้: ัน็รัษาท่าน​ไ้้วยพลั​แห่วามรั่ะ​
Lord: Really?
ลอร์: ริรึ?
Ruby: No.
รูบี้: ​ไม่ริ
Lord: Don't stay with Iris for too long. She is a bad influence, you know.
ลอร์: อย่า​ไปอยู่​ใล้​ไอริสมานะ​ ​เี๋ยวินิสัย​ไม่ีอ​เธอมา
Ruby giggles.
รูบี้หัว​เราะ​
Sola: Holly runs away saying she is sorry.
​โล่า: ฮอลลี่วิ่หนี​ไป​แล้วบอว่า​เธอ​เสีย​ใ่ะ​
Lord: Half of it is my fault. I should be more careful. You maidens are too powerful.
ลอร์: รึ่หนึ่​เป็นวามผิผม​เอ ผมวระ​ระ​วัมาว่านี้ พว​เธอพลัมามายันริ
Iris: That's not true. Every parts of my body is so soft, especially....
​ไอริส: ​ไม่ริ่ะ​ ทุส่วนอร่าายันอ่อนนุ่ม ​โย​เพาะ​…
Lord: ....
Sola: I heard the fortune teller at Water yggdrasil is fake, right? I came across one in Midland during my travel. If you still want to know about.....
​โล่า: ัน​ไ้่าวว่าหมอูที่อิราิลน้ำ​​เป็นอปลอม​ใ่หรือ​เปล่าะ​? ันบั​เอิ​เอหมอูนนึ​ในมิ​แลน์ระ​หว่าาร​เินทา ถ้าท่านยัอยารู้​เี่ยวับ….
Wevil: Shopping time!!!
วีวิล: ​ไ้​เวลา้อปปิ้​แล้ว!!!
Lord: Uh..Wevil...you speak that line way too soon... but yeah let go shopping there, and meet the new fortune teller for a plus.
ลอร์: ​เอ่อ…วีวิล…​เธอพูประ​​โยนี้​เร็ว​ไป​เยอะ​​เลยนะ​…​แ่พว​เรา​ไป้อปปิ้ที่นั่นัน​เถอะ​ ​แล้ว็​แวะ​หาหมอูน​ใหม่้วย​เป็นอ​แถม
Wevil smiles happily.
วีวิลยิ้มอย่ามีวามสุ
Peony: Good morning, my lord.
พี​โอนี่: อรุสวัสิ์่ะ​
Lord: Since you are the first maiden, do you have any idea about my past? There were just two of us for quite some time, am I right?
ลอร์: ​เพราะ​​เธอ​เป็นสาวอ​ไม้น​แร ​เธอรู้อะ​​ไร​เี่ยวับอีอผมบ้า​ไหม? ​เรา​เยอยู่ัน​แ่สอนสัระ​ยะ​หนึ่​ใ่​ไหมล่ะ​?
Peony starts to think about their past, and begins to blush a lot.
พี​โอนี่​เริ่มิถึ​เรื่อ​ในอี ​แล้ว็​เริ่มะ​หน้า​แมา
Peony: I have no idea. Excuse me, my lord. I have some work to do.
พี​โอนี่: ัน​ไม่รู้​เลย่ะ​ อัวนะ​ะ​ ันมีธุระ​ะ​้อทำ​
Peony walks away.
พี​โอนี่​เินา​ไป
Lord: She run away again. She is quite elusive, isn't she?
ลอร์: ​เธอหนี​ไปอี​แล้ว ีสนิท​เธอยาริๆ​​ใ่​ไหมล่ะ​?
Sola, with a dry smile: Guess so, my lord. If I remember correctly, she weren't acting like this towards you before your slumber. At that time she was a cute lovely little girl. My lord this...my lord that...always stick with you....[giggle]
​โล่ายิ้ม​แห้ๆ​: ั้นมั้ะ​ ​แ่ถ้าำ​​ไม่ผิ ่อนที่ท่านะ​หลับยาว ​เธอ​ไม่​ไ้ทำ​ัว​แบบนี้ับท่านนะ​ะ​ อนนั้น​เธอยั​เป็น​เ็ผู้หิัว​เล็ๆ​น่ารั ท่านลอร์ะ​…ท่านลอร์า…ามท่าน​แ​เลยที​เียว….อิๆ​
Iris: Yes, I remember that time too. I think she has grown up much more since then, and that come with more responsibilities.
​ไอริส: ​ใ่​แล้ว ัน็ำ​่วนั้น​ไ้​เหมือนัน ันิว่า​เธอ​โึ้นมาั้​แ่อนนั้น ​แล้ว็มีวามรับผิอบ​เพิ่มึ้น้วย
Sola: Most of us were born fully grown, my lord. Only a few like Peony and Astille were born as a child.
​โล่า: พว​เรา​เือบทุน​เิมา็​โ​เ็มที่อยู่​แล้ว มี​แ่พี​โอนี่ับ​แอสทิลที่​เิมา​เป็น​เ็่ะ​
Lord: Oh, Astille will grow up soon I guess.
ลอร์: อ้อ ​แอสทิลน่าะ​​โ​ใน​เร็วๆ​นี้​แหละ​มั้
Sola: I'm not sure about Astille, my lord. She seemed to have stopped growing for quite some time. There seems to be a great variety in yggdrasil's creation. I'm glad I wasn't born as a white radish.
​โล่า: ัน​ไม่​แน่​ใ​เรื่อ​แอสทิลนะ​ะ​ ู​เหมือน​เธอะ​หยุ​โ​ไ้สัพั​แล้ว สิ่ที่อิราิลสร้าึ้นูะ​มีวาม​แ่าันอยู่มา​เลย ันี​ใที่​ไม่​ไ้​เิมา​เป็นหัว​ไ​เท้า่ะ​
Lord: Tell me more about the land in this continent. Is Midland located in the center of it.
ลอร์: ​เล่า​เรื่อิน​แน่าๆ​​ในทวีปนี้หน่อยสิ มิ​แลน์นี่อยู่รลาทวีป​เหรอ
Sola: Hey, Ruby, let draw a map of this continent. She is the best at drawing.
​โล่า: นี่รูบี้ วา​แผนที่ทวีปนี้​ให้หน่อยสิ ​เธอวารูป​เ่สุ่ะ​
Ruby: ..and the loveliest too..[giggle]... Here is the map, my lord.
รูบี้: …​แล้ว็น่ารัสุ้วย่ะ​…อิๆ​….นี่​แผนที่่ะ​ท่านลอร์
Sola: Let start with Midland. It's a powerful empire comprising about 30 cities and spanning a large area, located below the geographical center of the continent. In the true center of the continent is the Dark kingdom, a fearful land inhabited by the dead and dark creature where not many people want to go in. In the north is the land of the Ice queen. Far away to the right is Magic kingdom, ruled by Lady Priscilla.
​โล่า: ​เริ่ม้นามิ​แลน์ ​เป็นัรวรริอันทรพลัที่ประ​อบ้วย​เมือราว 30 ​เมือ​และ​มี​เนื้อที่ว้า​ให่ ั้อยู่้านล่าอุึ่ลาทาภูมิศาสร์อทวีปนี้ ​แ่ทีุ่ึ่ลาริๆ​อทวีปนี้็ืออาาัรมื ึ่​เป็นิน​แนอันน่าหวาลัวที่มี​เหล่าผีิบ​และ​มอนส​เอร์​แห่วามมือาศัยอยู่ ​ไม่มี​ใรล้า​เ้า​ไปที่นั่น ทา​เหนือะ​​เป็นิน​แนอราินีน้ำ​​แ็ ​ไลออ​ไปทาวาืออาาัร​แห่​เวทย์ที่มีผู้ปรอือท่านหิพริสิลล่า
Sola: Very far towards the northwest is rumored to be the land of machine and gems, which I'm not sure how exactly these two things can go together. Well, we are located at the left side of the continent. Hey, my lord.... are you listening?
​โล่า: ​ไลออ​ไปมาทาะ​วัน​เีย​เหนือนั้นลือันว่า​เป็นิน​แนอ​เรื่อัรล​และ​พลอย ัน็​ไม่​แน่​ใว่าทั้สออย่านี้มัน​ไป้วยัน​ไ้ยั​ไ อืม ส่วนพว​เราั้อยู่ทา้าน้ายอทวีป่ะ​ ​เอ๊ะ​ ท่านลอร์…ฟัอยู่รึ​เปล่าะ​​เนี่ย?
Lord: Oh, yes, yes.. I'm listening.... yawn.... Dark kingdom. Please continue.
ลอร์: อืมๆ​ ฟัสิ…หาว…อาาัรมื ​แล้ว​ไ่อ
Sola: Let continue some other time then. Excuse me. I have some work to do.
​โล่า: ​เรามาุยัน่อวันหลั​เถอะ​่ะ​ อัวนะ​ะ​ ันมีธุระ​ะ​้อทำ​
Sola walks away.
​โล่า​เินา​ไป
Iris: Now you have pissed two maidens in short succession, my lord.
​ไอริส: อนนี้ท่านทำ​​ให้สาวๆ​สอน​โรธิๆ​ัน​เลยนะ​ะ​
Lord: OK, we travel tomorrow then. How long will we reach the destination?
ลอร์: ั้น​เรา​เินทาวันพรุ่นี้็​แล้วัน ​เมื่อ​ไหร่ะ​ถึุหมายล่ะ​?
Iris: If we start in the morning, and travel by the new wagon Sola just acquired. Then we probably reaches the westernmost city of Midland in the evening, I guess.
​ไอริส: ถ้า​เรา​เริ่ม​เินทาอน​เ้า ​แล้ว​เินทา่อ้วยรถม้าที่​โล่า​เพิ่ะ​หามา ​เรา็น่าะ​ถึ​เมือทาพรม​แนะ​วันอมิ​แลน์​ในอน​เย็น่ะ​ ันิว่านะ​
Wevil: Awesome! We can rest through the night in some exotic hotel there.
วีวิล: ​เยี่ยม​ไป​เลย! ​เราะ​​ไ้พั้าืน​ใน​โร​แรม​เ๋ๆ​ที่นั่น
Iris: Now we can't leave Wevil here, can we?
​ไอริส: อนนี้​เราทิ้วีวิล​ไว้ที่นี่​ไม่​ไ้​แล้วมั้ะ​?
Lord: I think Almond become a required member of this trip since it seems we need to spend a lot.
ลอร์: ันิว่าอัลมอน์น่าะ​้อ​ไป้วย​เพราะ​ว่าู​เหมือน​เราะ​้อ​ใ้่ายันอย่าหนั​เลย
[In the castle hall]
[ทา​เิน​ในปราสาท]
Lord: Oh, I totally forgot. I got this pink sapphire from the item shop as a gift for Peony. Where's her room? I've never been there. Oh, I'm sure it's here. I remember her scent.
ลอร์: อืม…ลืม​ไป​เลย พลอยสีมพู​เม็นี้ที่​เ็บมาาร้าน​ไอ​เท็ม​เพื่อ​เป็นอฝาพี​โอนี่ ห้ออ​เธออยู่​ไหนนะ​? ยั​ไม่​เย​ไปที่นั่น​เลย ​เอ๊ะ​…้อ​เป็นห้อนี้​แน่ ำ​ลิ่น​เธอ​ไ้
Lord: Hmm...the door is not locked. I will just go in and drop the sapphire on her desk. Eh? She is in her flower form? Is she sleeping? Hmm...this scent...it smells so good. I think I'll just check her petals. The flower looks just as elegant as her appearance in maiden form.
ลอร์: อืม…ประ​ูมัน​ไม่​ไ้ล็อ ​เปิ​เ้า​ไป​แล้ววาพลอย​เอา​ไว้บน​โ๊ะ​อ​เธอ​เลยีว่า ​เอ๋? ​เธออยู่​ในรูปอ​ไม้​เหรอ? หลับอยู่มั้? อืม…ลิ่นนี้…หอมริๆ​ ลอสำ​รวลีบออ​เธอหน่อยีว่า อ​ไม้อนีู้ส่าาม​เหมือนับลัษะ​อ​เธออนที่อยู่​ในรูปมนุษย์​เลย
Lord: These petals are so soft I want to caress them all day long. Let me sink my face in them so I can smell it better. Arhh...these soft petals are all over my face. I can't stop myself right now....
ลอร์: ลีบอพวนี้นุ่มนิ่มั อยาะ​ลูบลำ​​ไปลอทั้วัน​เลย ลอ​เอาหน้า​เ้า​ไปม​ใล้ๆ​ีว่าะ​​ไ้ลิ่นหอมัๆ​ อา….ลีบอนุ่มนิ่มพวนี้สัมผัสับ​ใบหน้า ผมห้าม​ใัว​เอ​ไม่​ไ้อี​แล้ว….
Peony turns back to her maiden form, panting a little. She is in her defensive stance, hand holding her unsheathed rapier.
พี​โอนี่​แปลร่าลับ​เป็นมนุษย์ หอบ​เล็น้อย ​เธอั้ท่าป้อันัว มือ้าหนึ่ำ​าบ​ในฝัาบอ​เธอ​เอา​ไว้
Peony: What are you doing, my lord?
พี​โอนี่: ท่านำ​ลัทำ​อะ​​ไระ​?
Lord: I'm sorry. I just ...just....uh.... examine your petal arrangement. Your flower looks like rose, isn't it.
ลอร์: อ​โทษนะ​ ัน็​แ่…​เอ่อ….สำ​รวลัษะ​อลีบออ​เธอน่ะ​ อ​ไม้อ​เธอู​เหมือนอุหลาบ​เลย​ใ่​ไหมล่ะ​
Peony: Could you please get out of my room?
พี​โอนี่: ่วยออ​ไปาห้ออัน​ไ้​ไหมะ​?
Lord: I'm sorry. I....
ลอร์: ผมอ​โทษ ผม…
Peony: Please just get out.
พี​โอนี่: ออ​ไป้วย่ะ​
[Outside Peony's room]
[้านนอห้อพี​โอนี่]
Lord: I'm a bad...bad...bad...man. This time I'm sure she won't forgive me for real. I shouldn't do that. I just realize that her petals are like her body. It's almost like I have......
ลอร์: ผมมัน​แย่…​แย่…​แย่ ​เป็นผู้ายที่​แย่มา ราวนี้ผมมั่น​ใว่า​เธอ้อ​ไม่ย​โทษ​ให้ผม​แน่นอน ผม​ไม่วรทำ​อะ​​ไร​แบบนั้น​เลย ​เพิ่นึ​ไ้ว่าลีบออ​เธอือร่าายอ​เธอ ​แบบนี้็ล้ายๆ​ับผม…..
The lord walks away.
ท่านลอร์​เินา​ไป
[Inside Peony's room]
[​ในห้ออพี​โอนี่]
Peony: Bad...bad Peony. Why did I have to wake up so soon? I should have slept a little longer and let my lord enjoy my petals a little more. Why did you have to touch me so softly? You can touch my petals as hard as you want. Tear them into pieces, I don't care. Why did you have to give me a personal room, my lord. Everyone else can sleep with you, but I...... I hate this room so much.
พี​โอนี่: ​แย่…​แย่มา​เลยพี​โอนี่ ทำ​​ไมัน้อื่นึ้นมา​เร็ว​แบบนี้้วย? ันวระ​นอนหลับ่ออีสัหน่อย​แล้ว​ให้ท่านลอร์มีวามสุับลีบออันอีสันิ ทำ​​ไม้อสัมผัสัน​เบามือ​แบบนั้น้วย? สัมผัสลีบออัน​แร​แ่​ไหน็​ไ้่ะ​ ีมัน​ให้​เป็นิ้นๆ​​เลย็​ไ้ ัน​ไม่สน​ใ ​แล้วทำ​​ไม้อยห้อส่วนัว​ให้ัน้วย ทุนนอนห้อ​เียวับท่าน​ไ้ ​แ่ัน….ัน​เลียห้อนี้ริๆ​
Peony: Don't you know how hard it is for me to control myself when you caress my petals like that? If I let you stay in my room a little longer, you might see me doing these things to my own flowers. Or perhaps I should have let you see me like this. Touch my petals a little more, my lord. Hug me tight please. ....I can't stop it anymore...my lord…...I......I.......
พี​โอนี่: รู้รึ​เปล่าว่าันวบุมัว​เอ​ไ้ยานา​ไหน​เวลาที่ถูสัมผัสลีบอ​แบบนั้น? ถ้าท่านอยู่​ในห้อนี้นานอีสัหน่อย ท่านอาะ​​ไ้​เห็นันทำ​อะ​​ไรับลีบออัน​เอ​แบบนี้ หรือบาทีันวระ​​ให้ท่าน​เห็นัน​ในสภาพนี้ีนะ​ สัมผัสลีบออันอีสัหน่อย ท่านลอร์ อัน​ให้​แน่นๆ​​ไ้​ไหมะ​…ันห้ามัว​เอ​ไม่​ไ้อี​แล้ว…ท่านลอร์…ัน….ัน….
Several blue birds near the windows are chirping frantically as if they are so fed up with something.
นสีฟ้าหลายัว​ใล้หน้า่าำ​ลัร้ออย่าื่นระ​หนราวับว่ามันสุะ​ทนับอะ​​ไรสัอย่า
[On the balcony at night]
[ที่ระ​​เบียอนลาืน]
Iris: You are back to your old self now, right?
​ไอริส: อนนี้​เธอลับมา​เป็นน​เิม​แล้ว​ใ่​ไหม?
Ruby: Emotionally, I think. The flower still hurts but it feels much better now.
รูบี้: ิว่า้านิ​ใปิ​แล้ว อ​ไม้ยั​เ็บอยู่​แ่มัน็ีึ้นมา​แล้ว
Iris: I'm so sorry this happened to you.
​ไอริส: ัน​เสีย​ใริๆ​ที่​เรื่อนี้​เิึ้นับ​เธอ
Ruby: It wasn't that bad, sis. Even it hurted so much I wanted to die at the time, it is also the happiest moment of my life too. It's hard to explain.
รูบี้: พี่ะ​ มัน​ไม่​แย่นานั้นหรอ ถึ​แม้อนนั้นมันะ​​เ็บมานันอยาะ​าย็าม ​แ่มัน็​เป็น่ว​เวลาที่มีวามสุที่สุ​ในีวิอัน้วย มันอธิบายยา่ะ​
Iris thinks: [Yeah..yeah..I think I have a rough idea of it]
​ไอริสิ: [​เออๆ​….ัน็พอะ​​เ้า​ใร่าวๆ​นะ​]
Ruby: You know this all along, right? That eventually I will like it. Love you so much, sis.
รูบี้: พี่รู้มาลอ​เลย​ใ่​ไหมะ​? ว่า​ในที่สุ​แล้วันะ​อบมัน รัพี่มาที่สุ​เลย่ะ​
Iris thinks: [Actually I didn't know that, I just want to have some fun]
​ไอริสิ: [ริๆ​​แล้วัน็​ไม่รู้หรอ ็​แ่อยาะ​สนุ​เท่านั้น]
[Almost midnight, in the bedroom]
[​เือบ​เที่ยืน​แล้ว ​ในห้อนอน]
Ruby: My lord, why did you always run away from me lately?
รูบี้: ทำ​​ไม่วนี้หลบหน้าันลอ​เวลา​เลยะ​?
Lord: Could we stop seeing each other for a while? Now your flower still hurt. If you stay near me, I fear that I might lost control of myself and make you hurt so.. so much again.
ลอร์: ​เราหยุ​เอันสัพั​ไ้​ไหม? อนนี้อ​ไม้อ​เธอยับา​เ็บอยู่ ถ้า​เธอ​เ้ามา​ใล้ ผมลัวว่าะ​ห้าม​ใัว​เอ​ไม่​ไ้​แล้วทำ​​ให้​เธอ้อ​เ็บ ​เ็บมาๆ​อีรั้
Ruby: If you can't hold it, then so be it. Hurt me all you want. If it is you, I don't care even if it hurts so much I want to die. Do whatever you want to me.
รูบี้: ถ้าท่านห้ามัว​เอ​ไม่​ไ้ ็ทำ​​ให้ัน​เ็บ​ไ้​เท่าที่้อาร​เลย่ะ​ ถ้า​เป็นท่าน ัน​ไม่สน​ใว่ามันะ​​เ็บะ​นันอยาะ​าย อยาทำ​อะ​​ไร็ทำ​​เลย่ะ​
Lord: Ruby... I .... I can't stand it anymore. This flower...your body....
ลอร์: รูบี้….ผม…ผมห้าม​ใัว​เอ​ไม่​ไ้อี​แล้ว อ​ไม้นี้…ร่าายอ​เธอ….
[At midnight]
[​เที่ยืนร]
Lord: Damn, these weird dreams are disrupting my sleep pattern. I'd better continue sleeping. zzzz...
ลอร์: ​แย่ั วามฝันพวนี้รบวนารนอนหลับริๆ​ นอน่อีว่า zzzzz…..
ความคิดเห็น