ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    Uta Lyrics เพลงญี่ปุ่นเพราะๆ

    ลำดับตอนที่ #7 : [Spirited Away] Itsumo Nando Demo (Always with me) - Yumi Kimura

    • อัปเดตล่าสุด 9 ก.ค. 60








    Song : Itsumo Nando Demo
    Artist :
    Yumi Kimura
    Series :
    Spirited Away
    Translate :
    Musaki



    呼んでいる 胸のどこか奥で
    いつも心踊る 夢を見た

    Yondeiru Mune no Dokoka Okude
    Itsumo Kokoro Odoru Yume wo Mitai

    เสียงเรียกจากที่ใดซักแห่งในส่วนลึกของหัวใจฉัน
    พร่ำบอกให้ฉันมีความฝัน ฝันที่ทำให้หัวใจฉันยังคงทำงานต่อไป

     

    悲しみは 数えきれないけれど
    その向こうできっと あなたに会え

    Kanashimi wa Kazoekirenai kedo
    Sono Mukou de Kitto Anata ni Aeru

    น้ำตาแห่งความสิ้นหวัง ไหลออกมาอย่างไม่หยุดหย่อน
    แต่ฉันรู้ว่าอีกฟากฝั่งหนึ่งของความสิ้นหวังนั้น ฉันจะได้พบกับเธอ

     

    繰り返すあやまちの そのたびひとは
    ただ青い空の 青さを知る
    果てしなく 道は続いて見えるけれど
    この両手は 光を抱ける 

    Kurikaesu Ayamachi no Sonotabi Hito wa
    Tada Aoi Sora no Aosa wo Shiru
    Hateshinaku Michi wa Tsuzuite Mieru keredo
    Kono Ryoute wa Hikari wo Idakeru

    ทุกครั้งที่เราตกลงมาบนพื้นดิน เรามองขึ้นไปยังท้องฟ้าที่อยู่เบื้องบน
    สีฟ้าของมันทำให้เราตื่นขึ้นใหม่อีกครั้ง
    หนทางนี้ช่างยาวไกล อ้างว้างและไม่รู้ว่าสิ้นสุดที่ใด
    แต่ด้วยแขนทั้งสองข้างนี้ฉันจึงสามารถไขว่คว้าหาแสงสว่างได้

     

    さよならのときの 静かな胸
    ゼロになるからだが 耳をすませ

    Sayonara no Toki no Shizukana Mune
    Zero ni Naru Karada ga Mimi wo Sumaseru

    เมื่อถึงเวลาที่ต้องกล่าวคำอำลา  หัวใจของฉันหยุดเต้น
    ร่างกายอันว่างเปล่าของฉันเริ่มที่จะรับฟังในสิ่งที่เป็นความจริง

     

    生きている不思議 死んでいく不思議
    花も風も街も みんなおな

    Ikiteiru Fushigi Shinde Iku Fushigi
    Hana mo Kaze mo Machi mo Minna Onaji

    ความพิศวงในการมีชีวิตอยู่ ความพิศวงในการตาย ต่างก็ยังเป็นปริศนา
    สายลม เมืองนี้ และหมู่มวลดอกไม้ ต่างก็เต้นรำเป็นหนึ่งเดียวกัน

     ลา ลา ลา ลา ลา....

     

    呼んでいる 胸のどこか奥で
    いつも何度でも 夢を描こう 

    Yondeiru Mune no Dokoka Oku de
    Itsumo Nando demo Yume wo Egakou

    เสียงเรียกจากที่ใดซักแห่งในส่วนลึกของหัวใจฉัน
    ฉันยังคงมีความฝัน ความฝันที่ทำให้หัวใจฉันยังคงทำงานต่อไป

     

    悲しみの数を 言い尽くすより
    同じくちびるで そっとうたお

    Kanashimi no Kazu wo Iitsukusu yori
    Onaji Kuchibiru de Sotto Utaou

    ทำไมพูดถึงแต่เรื่องที่โศกเศร้า หรือชีวิตนั้นเป็นสิ่งที่เจ็บปวดเหลือเกิน
    เรามาใช้เสียงนี้ขับร้องบทเพลงแห่งรักอันอ่อนโยนกันเถอะ

     

    閉じていく思い出の そのなかにいつも
    忘れたくない ささやきを聞く
    こなごなに砕かれた 鏡の上にも
    新しい景色が 映される 

    Tojiteiku Omoide no Sono Naka ni Itsumo
    Wasure takunai Sasayaki wo Kiku
    Konagona ni Kudakareta Kagami no Uenimo
    Atarashii Keshiki ga Utsusareru

    เสียงกระซิบที่เราไม่อยากจะลืมเลือนไป
    ทุกๆความทรงจำที่เราได้พานพบมาจะเป็นสิ่งที่คอยนำทางเราเสมอ
    กระจกที่แตก เศษเสี้ยวของมันที่กระจัดกระจายอยู่บนพื้น
    ก็ยังสะท้อนให้เห็นถึงภาพแห่งชีวิตใหม่


    はじまりの朝の 静かな窓
    ゼロになるからだ 充たされてゆけ 

    Hajimari no Asa no Shizuka na Mado
    Zero ni Naru Karada Mitasarete Yuke

    แสงของเช้าวันใหม่ได้สาดส่องผ่านเข้ามาทางหน้าต่าง
    ให้ร่างกายอันว่างเปล่าเงียบงันของฉันได้รับการเติมเต็มและกำเนิดขึ้นใหม่อีกครั้ง

     

    海の彼方には もう探さない
    輝くものは いつもここに
    わたしのなかに 見つけられたか

    Umi no Kanata niwa Mou Sagasanai
    Kagayaku Mono wa Itsumo Koko ni
    Watashi no Naka ni Mitsukerareta Kara

    ไม่จำเป็นต้องไปยังแห่งหนไหนหรือแล่นเรือข้ามท้องทะเลเพื่อค้นหามัน
    เพราะแสงสว่างนั้นอยู่ที่นี่ ในส่วนลึกของฉัน
    ต้องขอบคุณเธอที่ทำให้ฉันค้นพบแสงสว่าง ที่อยู่กับฉันเสมอมา

     ลา ลา ลา ลา ลา....


    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน
    นิยายแฟร์ 2024

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×