ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    Uta Lyrics เพลงญี่ปุ่นเพราะๆ

    ลำดับตอนที่ #2 : [Anohano] Kimi ga Kureta Mono (ฐานลับ) by ZONE

    • อัปเดตล่าสุด 9 ก.ค. 60



    Image result for anohana



     





    Song : [Kimi ga Kureta Mono]
    Artist : ZONE
    Series : Anohana
    Translate : Kono Yozora

     








    君と夏の終わり 将来の夢 大きな希望 忘れない
    ฉันจะไม่ลืมมันเลย.. ฤดูร้อนที่ได้อยู่กับเธอ ทั้งความฝัน ทั้งความหวัง
    10年後の8月 また出会えるのを 信じて
    ฉันเชื่อว่าในอีกสิบปีข้างหน้าในเดือนสิงหาคมเราจะได้พบเจอกันอีก
    最高の思い出を…
    ความทรงจำที่มีค่ามากที่สุด...

    出会いは ふっとした 瞬間 帰り道の交差点で
    ตอนนั้นพวกเราเจอกันที่สี่แยก
    声をかけてくれたね 「一緒に帰ろう」
    เธอชวนฉันกลับบ้าน..
    僕は 照れくさそうに
    ทำให้ฉันอายมากๆเลยล่ะ
    カバンで顔を隠しながら
    เอากระเป๋าขึ้นมาปิดบังความเขินอาย
    本当は とても とても 嬉しかったよ
    แต่..ความจริงฉันดีใจมากดีใจที่สุด

    あぁ 花火が夜空 きれいに咲いて ちょっとセツナク
    อา... พลุที่กำลังบานอยู่บนท้องฟ้า สวยงามเหลือเกิน..
    あぁ 風が時間とともに 流れる
    อา... สายลมพัดผ่านไป...


    嬉しくって 楽しくって 冒険も いろいろしたね
    ทั้งเรื่องที่ดีใจ ทั้งเรื่องที่สนุก การภจญภัยอีก เรื่องอื่นๆอีกมากมาย
    二人の 秘密の 基地の中
    ในที่ๆของสองเรา

    君と夏の終わり 将来の夢 大きな希望 忘れない
    ฉันจะไม่ลืมมันเลย.. ฤดูร้อนที่ได้อยู่กับเธอ ทั้งความฝัน ทั้งความหวัง
    10年後の8月 また出会えるのを 信じて
    ฉันเชื่อว่าในอีกสิบปีข้างหน้าในเดือนสิงหาคมเราจะได้พบเจอกันอีก
    君が最後まで 心から 「ありがとう」叫んでいたこと 知っていたよ
    ก่อนจะจากกัน อยากตะโกนบอกเธอว่า "ขอบคุณทุกๆสิ่ง"
    涙をこらえて 笑顔でさよなら せつないよね
    ถึงแม้ว่าจะอยากร้องไห้ออกมาแต่การกล่าวอำลาด้วยรอยยิ้มคงจะดีกว่านะ
    最高の思い出を…
    ความทรงจำที่มีค่ามากที่สุด...

    あぁ 夏休みも あと少しで 終わっちゃうからえ
    อา...วันหยุดในฤดูร้อนที่ได้สิ้นสุดลง
    あぁ 太陽と月 仲良くして
    อา... พระจันทร์และพระอาทิตย์ที่เคยอยู่ร่วมกัน
    悲しくって 寂しくって 喧嘩も いろいろしたね
    ทั้งความเศร้า ความโดดเดี่ยว เรื่องที่เราไม่เข้าใจ มันเยอะมากเลย
    二人の 秘密の 基地の中
    ในที่ๆของสองเรา

    君が最後まで 心から 「ありがとう」叫んでいたこと 知っていたよ
    ก่อนจะจากกัน อยากตะโกนบอกเธอว่า "ขอบคุณทุกๆสิ่ง"
    涙をこらえて 笑顔でさよなら せつないよね
    ถึงแม้ว่าจะอยากร้องไห้ออกมาแต่การกล่าวอำลาด้วยรอยยิ้มคงจะดีกว่านะ
    最高の思い出を…
    ความทรงจำที่มีค่ามากที่สุด...

    突然の 転校で どうしようもなく
    ความจริงเรื่องที่เธอจะย้ายโรงเรียนฉันควรจะทำยังไงดีนะ..
    手紙 書くよ 電話もするよ 忘れないでね 僕のことを
    เขียนจดหมายไปบอกเธอ โทรศัพท์ไปบอกเธอ อย่าลืมเรื่องของฉันนะ
    いつまでも 二人の 基地の中
    อย่าลืมเรื่องในที่ๆของสองเรา..

    君と夏の終わり ずっと話して
    ฤดูร้อนของสองเราได้จบลงไปแล้ว
    夕日を見てから星を眺め
    ได้แต่เฝ้ารอให้พระอาทิตย์ขึ้น ดวงดาวส่องแสง
    君の頬を 流れた涙は ずっと忘れない
    หยดน้ำตาที่ไหลอาบแก้มเธอ ฉันจะไม่มีวันลืมมันเลย
    君が最後まで 大きく手を振ってくれたこと きっと忘れない
    จนกว่าจะถึงวินาทีสุดท้าย...ฉันจะจับมือเธอเอาไว้ จะไม่ลืมเรื่องราวทั้งหมดของสองเรา
    だから こうして 夢の中で ずっと永遠に…
    เพราะว่าเรื่องของเราจะอยู่ในความฝันไปตลอดกาล...

    君と夏の終わり 将来の夢 大きな希望 忘れない
    ฉันจะไม่ลืมมันเลย.. ฤดูร้อนที่ได้อยู่กับเธอ ทั้งความฝัน ทั้งความหวัง
    10年後の8月 また出会えるのを 信じて
    ฉันเชื่อว่าในอีกสิบปีข้างหน้าในเดือนสิงหาคมเราจะได้พบเจอกันอีก
    君が最後まで 心から 「ありがとう」叫んでいたこと 知っていたよ
    ก่อนจะจากกัน อยากตะโกนบอกเธอว่า "ขอบคุณทุกๆสิ่ง
    涙をこらえて 笑顔でさよなら せつないよね
    ถึงแม้ว่าจะอยากร้องไห้ออกมาแต่การกล่าวอำลาด้วยรอยยิ้มคงจะดีกว่านะ
    最高の思い出を…
    ความทรงจำที่มีค่ามากที่สุด...

    最高の思い出を…
    ความทรงจำที่มีค่ามากที่สุด...


     

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×