คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #6 : I miss you like crazy - The Moffatts
Title : I miss you like crazy
By : The Moffatts
I used to call you my girl
I used to call you my friend
I used to call you the love
The love that I never had
ผมเคยเรียกคุณว่าสาวน้อยของผม
ผมเคยเรียกคุณว่าเพื่อน
ผมเคยเรียกคุณว่า"รัก"
รักที่ผมไม่เคยมีมาก่อน
When I think of you
I don't know what to do
When will I see you again
ในยามที่ผมนั้นคิดถึงคุณ
ผมทำอะไรไม่ถูก
เมื่อไหร่นะ ผมจะได้เจอคุณอีกครั้ง
I miss you like crazy
Even More than words can say
I miss you like crazy
Every minute of every day
Girl I'm so down when your love's not around
I miss you, miss you, miss you
I miss you like crazy
ผมคิดถึงคุณแทบบ้า
แม้ว่ามันจะมากกว่าคำพูดที่พูดออกมา
ผมคิดถึงคุณอย่างมากมาย
ทุกๆนาทีของทุกๆวัน
สาวน้อย, ผมรู้สึกแย่มาก ในยามที่ความรักของคุณไม่ได้อยู่กับผมอีกแล้ว
ผมคิดถึงคุณ, คิดถึง คิดถึง
ผมคิดถึงคุณจนแทบจะเป็นบ้าอยู่แล้ว
You are all that I want
You are all that I need
Can't you see how I feel
Can't you see that my pain's so real
When I think of you
I don't know what to do
When will I see you again
คุณคือทุกสิ่งที่ผมต้องการ
คุณคือทุกสิ่งที่ผมจำเป็นต้องมี
คุณไม่เห็นเหรอว่าผมรู้สึกอย่างไร
คุณไม่เห็นเหรอว่าความเจ็บปวดของผมมันจริงและทรมานแค่ไหน
ในยามที่ผมคิดถึงคุณ
ผมทำอะไรไม่ถูก
เมื่อไหร่นะ ผมจะได้เจอคุณอีกครั้ง
I miss you like crazy
Even More than words can say
I miss you like crazy
Every minute of every day
Girl I'm so down when your love's not around
I miss you, miss you, miss you
I miss you like crazy
ผมคิดถึงคุณแทบบ้า
แม้ว่ามันจะมากกว่าคำพูดที่พูดออกมา
ผมคิดถึงคุณจวนจะเป็นบ้าอยู่แล้ว
ทุกๆนาทีของทุกๆวัน
สาวน้อย, ผมรู้สึกแย่มาก ในยามที่ความรักของคุณไม่ได้อยู่กับผมอีกแล้ว
ผมคิดถึงคุณ, คิดถึง คิดถึง
ผมคิดถึงคุณจนแทบจะเป็นบ้าอยู่แล้ว
ศัพท์น่ารู้จากเพลง
miss you like crazy = คำว่า like นั้นมีหลายความหมาย เช่น ถ้าทำหน้าที่เป็น [Vt] กริยาแบบต้องการกรรมจะแปลว่าชอบ และยังทำหน้าที่เป็น [prep] คำบุพบททำการเชื่อมคำ และ [conj] คำสันธาน ทำหน้าที่เชื่อมประโยคเข้าด้วยกัน ซึ่งจะแปลว่า เหมือนกับ, อย่างกับ, ราวกับว่า, ยังกะ และในเพลงนี้ miss you like crazy ก็แปลประมาณว่า ผมคิดถึงคุณราวกับว่าจะเป็นบ้าแล้วนะ หรือคิดถึงคุณแทบจะบ้าตายอยู่แล้ว (คุณมัวไปอยู่ที่ไหน)
down = คำนี้หลายๆคนคงรู้แล้วว่าแปลว่า ลง, ต่ำ หรืออะไรประมาณนี้ มันจะไม่ขึ้นไม่สูง ในทำนองเดียวกันกับความหมายของเพลงนี้ตอนที่ร้องว่า I'm so down ถ้าแปลตรงตัวก็คือ ผมโคตรจะลง โคตรจะต่ำ ในความหมายก็คือ ผมเศร้ามาก ผมแย่มาก ผมคอตกเลยนะ ผมไม่เบิกบานเลย เมื่อความรักของคุณไม่ได้อยู่กับผมแล้ว
used to = คำนี้เป็น phrase (วลี) จากการนำเอาคำว่า use กับ to มารวมกันแปลว่า "เคย" ซึ่งบ่งบอกถึงความเป็น past tense คือในอดีต คำว่า use จึงเติม -ed ด้วยครับ คำนี้นั้นจะบอกถึงสิ่งที่เราเคยทำในอดีต และเลิกทำไปแล้ว ในปัจจุบันไม่ได้ทำสิ่งนั้นอีกแล้ว
ในอีกความหมายนึง คำว่า used to นี้จะแปลว่า ความเคยชิน ก็ได้ครับ I used to cal you my friend ผมเคยชินกับการเรียกคุณว่าเพื่อน ประมาณนั้นครับ มันจะไม่ต่างกันมากระหว่าง เคย กับ เคยชิน ความหมายทำนองเดียวกันครับ แล้วแต่ว่าเพื่อนๆจะแปลว่าอะไร เอาตามใจชอบเลย
อย่างในเพลงนี้เขาบอกว่า I used to call you the love แปลว่า ผมเคยเรียกคุณว่าที่รักหรือความรัก แต่ปัจจุบันนี้ไม่ได้เรียกแล้ว คงเพราะเลิกกันไป แน่ใจได้เลยเพราะเขาก็บอกอีกว่า "Girl I'm so down when your love's not around " แสดงว่าพระเอกของเรื่องกำลังนั่งเศร้าอยู่เพราะว่าความรักได้จากเขาไปแล้ว
ความคิดเห็น