ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    เนื้อเพลงของดงบังและคำแปล

    ลำดับตอนที่ #4 : จีกึมซอรัม (เพลงที่ 7 อัลบัม tri-angle)

    • อัปเดตล่าสุด 9 เม.ย. 49


    부서진 나의 작은 가슴으로 이제는 모든 것을 있어
    พู ซอ จิน นา เอ ชา กึน กา ซือ มือ โร อี เจ นึน เน โม ดึน กอ ซึล มัล ฮัล ซุ อิท ซอ
    หัวใจดวงเล็กๆ ที่แตกสลายของผม ตอนนี้ผมสามารถบอกคุณได้ทุกสิ่งทุกอย่าง

    사랑의 시작을 내게 가르쳐준 그대를 다시 보내고 싶진 않아
    ซา รา เง ชี จา กึล เน เก คา รือ ชยอ จุน คือ เด รึล ทา ชี โพ เน โก ชิบ จิน อา นา
    คุณเริ่มสอนให้ผมรู้จักความรัก ผมไม่อยากจะเสียคุณไปอีกแล้ว

    한참 네게 모질게도 굴던 내겐 너무나 다정했던 이별의
    ฮัน ชัม เน เก โม จิล เก โด กุล ดอน เน เกน นอ มู นา คือ ทา จอง เฮท ตอน อี บยอ เร มัล
    ในบางครั้งคุณปฏิบัติต่อผมอย่างไร้หัวใจด้วยคำพูดนั้นที่บอกลากันอย่างนุ่มนวล

    이젠 나도 변했어 그대 없는 기나긴 매일을 후회 없이 살수 있을까
    อี เจน นา โด พยอน เฮท ซอ คือ เด ออบ นึน กี นา กิน เม อี รึล ฮุ ฮเว ออบ ซอ ซัล ซุ อิท ซึล กา
    ตอนนี้ผมเองก็เปลี่ยนไปแล้ว ผมสามารถอยู่ได้โดยไม่เสียใจถ้าไม่มีคุณจะได้มั๊ย


    길었던 나의 방황의 끝을 이제야 알게 됐어 (네가 ) 기적 같은 사랑
    คี รอท ตอน นา เอ พัง ฮวา เง กือ ทึล อี เจ ยา อัล เก ทเวท ซอ (เน กา จุน) คี จอก คา ทึน ซา รัง
    ณ ปลายทางของการผจญภัยของผม ตอนนี้เองผมก็ได้รู้จักความอัศจรรย์ของคำว่ารัก (ที่คุณมอบให้ผม)


    지금처럼만...then I will never cry 언제까지 속에 네가 살수 있게
    ชี กึม ชอ รอม มัน ...then I will never cry โต ออน เจ กา จี เน มัม โซ เก เน กา ซัล ซุ อิท เก
    แค่ให้เหมือนกับตอนนี้...ผมจะไม่ร้องไห้อีก ไม่ว่าเมื่อไหร่คุณก็ยังคงอยู่ในใจผมเสมอ

    거친 세상 안에서 우리 끝일 수는 없어 I know that we're meant to be...
    คอ ชิน เซ ซัง คือ อา เน ซอ อู รี กือ ทิล ซุ นึน ออบ ซอ I know that we're meant to be...
    เมื่อโลกได้แปรเปลี่ยนไป จะไม่มีที่ไหนที่จะเป็นจุดสิ้นสุดของเรา ผมรู้ว่าเราหมายถึงแบบนั้น...

    믿을 없어 너무나 다른 아침 눈뜨면 나를 기다린 특별한 매일
    มี ดึล ซุ ออบ ซอ นอ มุ นา ทา รึน อา ชิม นุน ตือ มยอน นา รึล คี ทา ริน ทึก บยอล รัน เม อิล
    ผมไม่สามารถที่จะเชื่อได้ ตอนที่ผมลืมตาขึ้นมาหลายๆ วันในตอนเช้า และมีวันพิเศษๆ รอผมอยู่


    세월이 흘러가 거리의 색이 바뀔 때쯤 다시 웃을 있을까
    เซ วอ รี ฮึล ลอ กา คอ รี เอ เซ กี พา กวอล เต จึม นัน ทา ชี อู ซึล ซุ อิท ซึล กา
    ถ้าเวลาได้ผ่านไป สีของถนนได้แปรเปลี่ยน ผมจะยังสามารถยิ้มได้อยู่อีกหรือเปล่า


    알고 있나요 I've waited for you to share my nights forever (so ever) 오직 한사람인걸
    อัล โก อิน นา โย I've waited for you to share my nights forever (so ever) โอ จิก ฮัน ซา รา มิน กอล
    คุณรู้บ้างมั๊ยว่าผมยังคงรอคุณมาใช้ชีวิตร่วมกัน ซึ่งต้องเป็นคุณคนเดียวเท่านั้น


    지금처럼만...then I will never cry 언제까지 속에 네가 살수 있게
    ชี กึม ชอ รอม มัน ...then I will never cry โต ออน เจ กา จี เน มัม โซ เก เน กา ซัล ซุ อิท เก
    แค่ให้เหมือนกับตอนนี้...ผมจะไม่ร้องไห้อีก ไม่ว่าเมื่อไหร่คุณก็ยังคงอยู่ในใจผมเสมอ

    거친 세상 안에서 우리 끝일 수는 없어 I know that we're meant to be...
    คอ ชิน เซ ซัง คือ อา เน ซอ อู รี กือ ทิล ซุ นึน ออบ ซอ I know that we're meant to be...
    เมื่อโลกได้แปรเปลี่ยนไป จะไม่มีที่ไหนที่จะเป็นจุดสิ้นสุดของเรา ผมรู้ว่าเราหมายถึงแบบนั้น...

    그대 닿는 곳에 어디라도 내가 항상 서있을 꺼에요
    คือ เด บัล ทา นึน โก เซ ออ ดี รา โด เน กา ฮัง ซัง ซอ อิท ซึล กอ เอ โย
    ไม่ว่าที่แห่งใดที่คุณจะก้าวเข้ามาถึง ผมจะยืนคอยคุณอยู่ตรงนั้นเสมอ


    많은 날들 남아 이별은 아직 이른걸
    มา นึน นัล ดึล นา มา อี บยอ รึน อา จิก อี รอน กอล
    มีเวลาอีกมากที่จะจากกัน แต่วันนั้นยังไม่มาถึง

    지금처럼만...then I will never cry 언제까지 속에 네가 있게
    ชี กึม ชอ รอม มัน ...then I will never cry โต ออน เจ กา จี เน มัม โซ เก เน กา ซัล ซุ อิท เก
    แค่ให้เหมือนกับตอนนี้...ผมจะไม่ร้องไห้อีก ไม่ว่าเมื่อไหร่คุณก็ยังคงอยู่ในใจผมเสมอ

    거친 세상 안에서 우리 끝일 수는 없어
    คอ ชิน เซ ซัง คือ อา เน ซอ อู รี กือ ชิล ซุ นึน ออบ ซอ
    เมื่อโลกได้แปรเปลี่ยนไป จะไม่มีที่ไหนที่จะเป็นจุดสิ้นสุดของเรา ผมรู้ว่าเราหมายถึงแบบนั้น...

    이별은 내겐 아직 이른걸
    อี บยอ รึน เน เกน อา จิก อี รึน กอล
    การจากลาของเรา 2 คน ยังมาไม่ถึง

    지금처럼만...then I will never cry 언제까지 속에 네가 살수 있게
    ชี กึม ชอ รอม มัน ...then I will never cry โต ออน เจ กา จี เน มัม โซ เก เน กา ซัล ซุ อิท เก

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×