คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #2 : คำแปล i believe
ยูชุน - ที่รัก หั้ยผมพิสูจน์สิว่าความรักของผมหน่ะเป็นรักแท้
ผมจะมอบความรักทั้งหมดหั้ยคุณ เชื่อจัยผมเถอะนะ
จุนซู ผมเชื่อ....ผมเชื่อว่าคงจะมีคัยสักคนที่ตกหลุมรักเมื่อแรกเห็น ถึงแม้ว่าผมจะเคยบอกคุณว่ามันเป็นไปไม่ได้
ผมจะไม่หั้ยคุณรู้ความคิดนี้เป็นอันขาด เพราะผมกลัวว่าคุณจะคอยจับตามองผมที่เป็นคนสะเพร่าทำอะไรก้อลวกๆ
ชางมิน จะบอกความจริงหั้ยก้อได้ ตั้งแต่ที่ผมพบคุณ ผมก้อเฝ้าคิดถึงแต่คุณตลอดเวลา
มันเป็นเพียงแค่สิ่งเดียวเท่านั้นที่อยู่ในความคิดของผม นับตั้งแต่ตื่นขึ้นมาในตอนเช้า จนกระทั่งเข้านอนในตอนกลางคืน
동방신기 *ผมเชื่อในตัวคุณ....ผมจะส่งความรู้สึกที่มีต่อคุณผ่านทางสายตา
คุณรู้มั๊ยว่าหัวจัยผมหน่ะรู้สึกยังงัย ผมจะซ่อนความรู้สึกที่มีต่อคุณได้ยังงัยกัน
ยิ่งกว่านั้นผมรู้สึกกลัวเหลือเกินถ้าคุณจากผมไป
แจจุง **คุณ.....
ยูชุน ความรักทำหั้ยรู้สึกกังวลจัยและกระวนกระวาย
มันเป็นความโดดเดี่ยวที่น่ากลัว
ยุนโฮ ช่วยมองผมด้วยสายตาที่คงเดิม.....ขอหั้ยเป็นแบบนี้ตลอดไปชั่วนิรันดร์
จุนซู ถ้าคุณจะใกล้ชิดผมมากขึ้นอีกหน่อย
นั่นก้อคงจะทำหั้ยหัวจัยของผมผ่อนคลาย
ถ้าผมได้เห็นคุณ
ผมก้อคงจะมีความสุขมากเลยแหละนะ [DBSG repeat*] [Xiah repeat**]
แจจุง ถ้าได้อยู่ข้างคุณเหมือนตอนนี้
สุดท้ายแล้วผมก้อคงจะไม่รู้เลยว่าผมหน่ะรักคุณมากแค่ไหน [DBSG repeat*]
ยูชุน ผมไม่หั้ยคุนไป
คุนเป็นเพียงคนเดียวในชีวิตของผม
ความคิดเห็น