ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    เนื้อเพลงของดงบังและคำแปล

    ลำดับตอนที่ #2 : คำแปล i believe

    • อัปเดตล่าสุด 9 เม.ย. 49


    ยูชุน - ที่รัก หั้ยผมพิสูจน์สิว่าความรักของผมหน่ะเป็นรักแท้
    ผมจะมอบความรักทั้งหมดหั้ยคุณ เชื่อจัยผมเถอะนะ
    จุนซู ผมเชื่อ....ผมเชื่อว่าคงจะมีคัยสักคนที่ตกหลุมรักเมื่อแรกเห็น ถึงแม้ว่าผมจะเคยบอกคุณว่ามันเป็นไปไม่ได้
    ผมจะไม่หั้ยคุณรู้ความคิดนี้เป็นอันขาด เพราะผมกลัวว่าคุณจะคอยจับตามองผมที่เป็นคนสะเพร่าทำอะไรก้อลวกๆ
    ชางมิน จะบอกความจริงหั้ยก้อได้ ตั้งแต่ที่ผมพบคุณ ผมก้อเฝ้าคิดถึงแต่คุณตลอดเวลา
    มันเป็นเพียงแค่สิ่งเดียวเท่านั้นที่อยู่ในความคิดของผม นับตั้งแต่ตื่นขึ้นมาในตอนเช้า จนกระทั่งเข้านอนในตอนกลางคืน
    동방신기 – *ผมเชื่อในตัวคุณ....ผมจะส่งความรู้สึกที่มีต่อคุณผ่านทางสายตา
    คุณรู้มั๊ยว่าหัวจัยผมหน่ะรู้สึกยังงัย ผมจะซ่อนความรู้สึกที่มีต่อคุณได้ยังงัยกัน
    ยิ่งกว่านั้นผมรู้สึกกลัวเหลือเกินถ้าคุณจากผมไป
    แจจุง – **คุณ.....
    ยูชุน ความรักทำหั้ยรู้สึกกังวลจัยและกระวนกระวาย
    มันเป็นความโดดเดี่ยวที่น่ากลัว
    ยุนโฮ ช่วยมองผมด้วยสายตาที่คงเดิม.....ขอหั้ยเป็นแบบนี้ตลอดไปชั่วนิรันดร์
    จุนซู ถ้าคุณจะใกล้ชิดผมมากขึ้นอีกหน่อย
    นั่นก้อคงจะทำหั้ยหัวจัยของผมผ่อนคลาย
    ถ้าผมได้เห็นคุณ
    ผมก้อคงจะมีความสุขมากเลยแหละนะ [DBSG repeat*] [Xiah repeat**]
    แจจุง ถ้าได้อยู่ข้างคุณเหมือนตอนนี้
    สุดท้ายแล้วผมก้อคงจะไม่รู้เลยว่าผมหน่ะรักคุณมากแค่ไหน [DBSG repeat*]
    ยูชุน ผมไม่หั้ยคุนไป
    คุนเป็นเพียงคนเดียวในชีวิตของผม

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×