ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    anime 's song online

    ลำดับตอนที่ #106 : G-Senjou no Maou - Close Your Eyes (ending song) แปลไทย

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 171
      0
      3 ส.ค. 56





    ลองแปลตามความเข้าใจที่มีครับคงไม่ถูกต้องร้อยเปอร์เซ็นต์ แต่ผมชอบเพลงนี้มากเลยลงทุนแปลครับ

    Game - G-Senjou no Maou
    Song - Close Your Eyes
    Vocal- Ayane



    Lyrics    

     

    雪が解ければ 川へと流れ やがては海に出るから

    もうすぐここも 季節が変わり 陽だまりになってゆく

     

    yuki ga tokereba  kawa e to nagare  yagate wa umi ni deru kara

    mou sugu koko mo kisetsu ga kawari  hidamari ni natte yuku

     

    ในยามที่หิมะละลายไหลลงสู่แม่น้ำ และในที่สุดก็พัดพาไปที่มหาสมุทร

    และในอีกไม่ช้าฤดูกาลในที่แห่งนี้ คงจะแปรเปลี่ยนเป็นบรรยากาศที่ย้อมไปดวงแสงตะวัน

     

     

    手を広げ 僕らは夢を見ていた 長いこの旅は 続く

    瞳を 閉じると 傍にある気がした あの日々にもし 手が届くなら

    全てを投げ出してもいいと

     

    te wo hiroge bokura wa  yume wo mite ita  nagai kono tabi wa tsu'zuku

    hitomi wo tojiru to  soba ni aru ki ga shita  ano hibi ni moshi  te ga todoku nara

    subete wo nagedashite mo ii to...

     

    การเดินทางค้นหาฝันของสองเราที่แสนยาวนานครั้งนี้ ได้ทำให้มือของสองเราไกลห่างกัน

    เมื่อฉันหลับตาลงฉันรู้สึกได้ว่าวันนั้นจะย้อนคืนมาหาฉันอีกครั้ง... หากว่าเธอยังคงกุมมือของฉันไว้

    คงจะดีกว่าที่เธอทิ้งทุกอย่างมันไป

     

     

    Close Your Eyes

     

    Close your eyes

     

    หลับตาของเธอลง

     

     

    花には風を 土には雨を 僕には愛を そして微笑みを

    粉浮きが スローモーションで あの頃の 君へと 舞い落ちる

    キズつく事に 触れられなくて 今もこうして 立ち止まってる

    戸惑いや 涙の意味その全て いつしか ここから

    Can you forget?

     

    hana ni wa kaze wo  tsuchi ni wa ame wo  boku ni wa ai wo  soshite hohoemi wo

    konayuki ga SUROOMOOSHON de  ano koro no KIMI e to maiochiru

    KIZUtsuku koto ni  furerarenakute  ima mo koushite tachidomatteru

    tomadoi ya, namida no imi, sono subete  itsushika koko kara 

    Can You Forget?

     

    ความรักและรอยยิ้มของเธอที่ให้ฉันในทิวทัศน์ที่แสนเชื่องช้าตอนที่หิมะโปรยปรายลงมาบนร่างของเธอนั้น

    มันเป็นเหมือนดั่งสายลมที่พัดผ่านดอกไม้และสายฝนที่รดลงพื้นดิน

    แต่ในตอนนี้เธอก็ยังคงลังเลและยังคงโดนความเจ็บปวดจากภายในที่ใครก็มิอาจสัมผัสนั้นหลอกหลอน

    ปัญหาทุกอย่างของเธอหรือแม้กระทั่งเหตุผลที่ทำให้เธอร้องไห้โดยไม่มีใครสังเกตเห็น ในตอนนี้

    เธอจะลืมเลือนมันได้หรือไม่?

     

     

    きながら きてくのが 一番近道だよって 
    ふざけたフリで ってくれるから 今更悲しくな

     

    tsumazukinagara  ikite yuku no ga  ichiban chikamichi da yo tte

    fuzaketa FURI de itte kureru kara  ima sara kanashiku naru

     

    เธอได้พูดไว้ว่า มีชีวิตโดยก้มหน้าเอาไว้ นั่นคงเป็นไปทางที่ดีสุด

    เธอทำให้ฉันรู้สึกเศร้าใจด้วยคำพูดที่เหมือนแกล้งทำเป็นพูดเล่นนั้นของเธอ

     

     

    な 景色に つのが くっきりかれていた 
    でもいつか あのは きくなって いはもう わったのに 
    なさはもるばかりで 

     

    masshirona keshiki ni  futatsu no yume ga  kukkiri egakarete ita

    demo itsuka ano uso wa  ookiku natte  arasoi wa mou  owatta no ni

    setsunasa wa tsumoru bakari de...

     

    ความฝันของเราทั้งสองที่เคยเห็นอย่างชัดเจนที่ถูกวาดไว้ในทิวทัศน์สีขาวบริสุทธิ์

    แต่เมื่อสักวันที่คำโกหกเหล่านั้นลุกลามเติบโตด้วยตัวมันเอง แม้ว่าการต่อสู้จะจบลงแล้ว

    ความทุกข์ระทมกลับมีแต่เพิ่มพูนขึ้นมากกว่าเดิม...

     

     

    Close Your Eyes

     

    Close your eyes

     

    หลับตาของเธอลง

     

     

    にはを にはを にはを そしてしくて 
    薄暗い この大地が てもなく いて いるだけで 
    たいが まぶたにちる そんな景色が ただした 
    あるがまま きたことの さを らは どこかで。。。 

     

    sora ni wa uta wo  mado ni wa hoshi wo  KIMI ni wa yume wo  soshite itoshikute

    usugurai kono daichi ga  ate mo naku tsuzuite iru dake de

    tsumetai yuki ga  mabuta ni ochiru  sonna keshiki wo  tada kurikaeshita

    aru ga mama  ikita koto no tsuyosa wo  bokura wa doko ka de...

     

    ฉันฝันไว้ว่าเธอจะเป็นดั่งบทขับขานบนฟากฟ้าและดาวพรายแสงบนนอกหน้าต่าง

    ในความมืดบนโลกที่หม่นหมองที่ทำได้แค่ดำเนินต่อไปเรื่อยๆ

    ภาพที่หิมะอันแสนเย็นเฉียบได้ล่วงหล่นมาที่เปลือกตา ภาพนั้นมันได้หมุนเวียนซ้ำไปซ้ำมา

    แล้วแรงผลักดันที่ทำให้ฉันพยายามมีชีวิตต่อไปมันอยู่ที่ไหนกันแน่

     

     

    花には風を 土には雨を 僕には愛を そして微笑みを

    粉浮きが スローモーションで あの頃の 君へと 舞い落ちる

    キズつく事に 触れられなくて 今もこうして 立ち止まってる

    戸惑いや 涙の意味その全て いつしか ここから

    Can you forget?

     

    hana ni wa kaze wo  tsuchi ni wa ame wo  boku ni wa ai wo  soshite hohoemi wo

    konayuki ga SUROOMOOSHON de  ano koro no KIMI e to maiochiru

    KIZUtsuku koto ni  furerarenakute  ima mo kou shite tachidomatteru

    tomadoi ya, namida no imi, sono subete  itsu shika koko kara 

    Can You Forget?

     

    ความรักและรอยยิ้มของเธอที่ให้ฉันในทิวทัศน์ที่แสนเชื่องช้าตอนที่หิมะโปรยปรายลงมาบนร่างของเธอนั้น

    มันเป็นเหมือนดั่งสายลมที่พัดผ่านดอกไม้และสายฝนที่รดลงพื้นดิน

    แต่ในตอนนี้เธอก็ยังคงลังเลและยังคงโดนความเจ็บปวดจากภายในที่ใครก็มิอาจสัมผัสนั้นหลอกหลอน

    ปัญหาทุกอย่างของเธอหรือแม้กระทั่งเหตุผลที่ทำให้เธอร้องไห้โดยไม่มีใครสังเกตเห็น ในตอนนี้

    เธอจะลืมเลือนมันได้หรือไม่?


    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×