คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #1 : Angels Fall First : Elvenpath
Elvenpath
(In the sheltering shade of the forest
ภายในร่มเงาของป่า
Calling calming silence
เสียงเพรียกอันสงบเงียบ
Accompanied only by the full moon
มีเพียงดวงจันทร์เต็มดวงที่คอยติดตาม
The howling of a night wolf
เสียงเห่าหอนจากหมาป่ายามค่ำคืน
And the path under my bare feet ...The Elvenpath)
และทางเดินที่อยู่ใต้เท้าเปลือยเปล่าของฉัน ... ทางแห่งแอลเวน
Hearing music from the deepest forest
ยินเสียงดนตรีจากไพรสณฑ์ที่ลึกที่สุด
Songs as a seduction of sirens
บทเพลงที่ราวกับเป็นการคลับกล่อมของเหล่าไซเรน*
The elf-folk is calling me
ภูตเอลฟ์ประจำถิ่นกำลังเรียกฉัน
Tapio, Bear-king, Ruler of the forest
ทาพีโอ ราชันแห่งหมีผู้ปกครองป่า
Mielikki, Bluecloak, Healer of the ill and sad
มีเอลลิคคี ในชุดเสื้อคลุมสีฟ้า ผู้เหยียวยาโรคและความเศร้า
Open the gate and let me follow the uncarven path
เปิดประตูและให้ฉันเดินตามทางเดินที่ยังไม่ได้สร้าง
The way to the lands
หนทางที่จะไปสู่ดินแดนต่างๆ
Where as a hero I stand
ณ ที่ซึ่งประหนึ่งราวกับวีรบุรุษที่ฉันยืนอยู่
The path where Beauty met the Beast
ทางเดินที่โฉมงามได้พบเจอกับอสูร
Elvenpath
ทางแห่งแอลเวน
It's the honesty of these worlds
มันถือเป็นความสัตย์จริงแห่งโลกเหล่านี้
Ruled by magic and mighty swords
ที่ถูกตั้งกฎโดยเวทมนต์และเหล่าดาบอันทรงอำนาจ
That makes my soul long for the past
ที่ทำให้วิญญาณของฉันโหยหาถึงอดีต
Elvenpath
ทางแห่งแอลเวน
The moonwitch took me to a ride on a broomstick
นางแม่มดแห่งจันทรา พาฉันขึ้นไปขี้บนไม้กวาด
Introduced me to her old friend home gnome
แนะนำให้ฉันได้รู้จักกับสหายเก่าแถวบ้านของนาง โนม**
Told me to keep the sauna warm for him
บอกฉันให้คอยอุ่นห้องอบไอน้ำสำหรับเขา
At the grove I met the rest - the folk of my fantasies
ณ ป่าละเมาะ ฉันได้พบที่พักสำหรับนิทานเทพนิยายของฉัน
Bilbo, Sparhawk, goblins and pixies
บิวโบ เหยียวผู้วิวาท เหล่ากอบลินและเหล่าพิกซี่
Snowman,
มนุษย์หิมะ วิลโลว์ เหล่าโทรล์ และคนแคระทั้งเจ็ด
The path goes forever on
ทางเดินดำเนินไปตลอดกาล
The way to the lands...
เส้นทางสู่ดินแดนต่างๆ
Where as a hero I stand
ณ ที่ซึ่งประหนึ่งราวกับวีรบุรุษที่ฉันยืนอยู่
The path where Beauty met the Beast
ทางเดินที่โฉมงามได้พบเจอกับอสูร
Elvenpath
ทางแห่งแอลเวน
It's the honesty of these worlds
มันถือเป็นความสัตย์จริงแห่งโลกเหล่านี้
Ruled by magic and mighty swords
ที่ถูกตั้งกฎโดยเวทมนต์และเหล่าดาบอันทรงอำนาจ
That makes my soul long for the past
ที่ทำให้วิญญาณของฉันโหยหาถึงอดีต
Elvenpath
ทางแห่งแอลเวน
As I return to my room
ขณะที่ฉันกลับไปยังห้องของฉันได้
And as sleep takes me by my hand
และขณะหลับไหล มันได้นำฉันไปด้วยมือของฉัน
Madrigals from the woods
เพลงประสานเสียงจากป่า
Carry me to neverland
หอบฉันไปสู่ดินแดนที่ไม่มีวันสิ้นสุด
In this spellbound night
ในค้ำคืนที่ราวกับต้องมนต์นี้
The world's an elvish sight
โลกที่อยู่ในสายตาของเทพยดา
In this spellbound night
ในค้ำคืนที่ราวกับต้องมนต์นี้
The world's an elvish sight
โลกที่อยู่ในสายตาของเทพยดา
ความคิดเห็น