ยุทธศาสตร์แห่งจักรพรรดิ-天子谋 (ลบแล้ว)
เรื่องราวของซู่ลี่หลีเจ้าของร้านขายโลงศพซึ่งเป็นบุตรสาวของราชครูที่ต้องปิดบังฐานะของตนเอง นิยายจีนโบราณแต่งโดยชิงเหยา (ลบแล้วค่ะ)
ผู้เข้าชมรวม
5,235
ผู้เข้าชมเดือนนี้
6
ผู้เข้าชมรวม
ข้อมูลเบื้องต้น
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
*ลบแล้วโปรดอ่านคำชี้แจ้งที่ด้านล่างค่ะ*
ชื่อเรื่อง : ยุทธศาสตร์แห่งจักรพรรดิ ( 天子谋 )
ชื่อเรื่อง (ดั้งเดิม) : เรื่องเล่าขานของร้านซู่จี ( 苏记棺材谱 )
รูปแบบการจบ : Happy Ending
จำนวนหน้า : 313
ปีที่ตีพิมพ์ : 2009
ผู้แต่ง : ชิงเหยา (青垚)
ผู้แปลอังกฤษ : Decembi c (credit : http://onesecondspring.blogspot.sg/p/translations.html)
เกริ่นเรื่อง :
ณ เมืองหลวง มีหญิงสาวเจ้าของร้านขายโลงศพซู่จี นางหนึ่งนามว่า ‘ซู่ลี่หลี’ เช้าวันหนึ่งเมื่อย่างเข้าแรกเริ่มของวสันตฤดู ซู่ลี่หลีได้รอดชีวิตมาโดยปาฏิหารย์ หามีใครทราบไม่ว่าที่แท้นางคือบุตรสาวของราชครูของอดีตฮ่องเต้ (คล้ายกับตำแหน่งที่ปรึกษาของกษัตริย์) และอีกบุคคลหนึ่งคือโอรสของอ๋องเจียงแห่งราชวงศ์ปัจจุบัน พวกเขาก้าวข้ามอุปสรรคมากมายเพื่อหลบซ่อนในเมืองเล็กๆ แห่งนี้ และให้ผู้คนลืมเลือนพวกตนไป พวกเขาแลกเปลี่ยนหัวใจของและกัน ตั้งมั่นว่าทั้งสองจะไม่แยกจากจนกว่าเส้นผมจะกลายเป็นสีดอกเลา แต่ก่อนที่ทุกอย่างจะเริ่มต้นขึ้น ‘มู่โท’ ผู้ซึ่งมีชาติกำเนิดอันลึกลับก็ได้หายตัวไปอย่างกระทันหัน
ในโลกแห่งนี้ซึ่งมีแต่ความโกลาหลอลหม่าน และการห่ำหันกันเพื่อแสวงหาอำนาจ สถานะของซู่ลี่หลีเป็นอันต้องถูกค้นพบโดย ‘ฉีเฟิ่งเสียง’ หัวใจของเขานั้นช่างเล่ห์เหลี่ยมและโหดร้าย เขาต้องการครอบครองอาณาจักรแห่งนี้ ซ้ำยังบังคับให้นางอยู่เคียงข้าง แต่ท่ามกลางวันเวลาที่นางรับใช้ เขา กลับพบว่ามีระยะห่างของกันและกัน หัวใจของเขาพบได้เพียงความเย็นชา หากแต่เส้นทางของการก้าวสู่การเป็นฮ่องเต้นั้นช่างอ้างว้างและโดดเดี่ยวยิ่งนัก เขาจะสามารถมอบความสงบสุขที่นางต้องการได้หรือไม่ นางจะสามารถมอบตำแหน่งฮ่องเต้แด่เขาได้หรือไม่ แล้วมู่โทผู้นั้นที่กล่าวว่า “หากข้าสามารถโผบินสู่ภายนอกได้แล้วไซร้ ข้าย่อมสามารบินกลับมาได้เช่นกัน” ที่ใดเล่าซึ่งเขาได้ ‘บิน’ ไปและ ‘บิน’ กลับมา?
ในความวุ่นวายนี้ ใครคือผู้กำหนดฝากฟ้า ใครคือเป้าหมายของเหล่าราษฎร ผู้ใดสามารถสร้างความผูกพันธ์โดยปราศจากความลังเล และมือของผู้ใดที่นางจะยึดถือเพื่อมองย้อนกลับไปยังความทรงจำของช่วงกลียุคและความสงบสุขกัน?
ชี้แจงค่ะ
เนื่องด้วยเราได้ทราบว่าการนำนิยายของผู้อื่นไม่ว่าจะภาษาใดก็ตามมาแปลโดยไม่ได้รับอนุญาตจากผู้เขียนเป็นการละเมิดลิขสิทธิ์ตรงกับการนำผลงานของผู้อื่นมาเผยแพร่ เราจึงขอหยุดการเผยแพร่เรื่องนี้ต่อจากนี้เป็นต้นไป แต่เราขออนุญาตเก็บบทความนี้เอาไว้ เพื่อระลึกถึงข้อความที่ทุกคนได้ส่งถึงเรา และต้องขออภัยเป็นอย่างยิ่งที่ทำให้หลายๆ คนต้องผิดหวังค่ะ ขอบคุณที่ติดตาม และให้กำลังใจกับเรามากๆ เลยนะคะ
ด้วยความเคารพ
ผลงานอื่นๆ ของ หนิงเฉิง,Fumiko ดูทั้งหมด
ผลงานอื่นๆ ของ หนิงเฉิง,Fumiko
ความคิดเห็น