ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    ลองลงเพลงเฉยๆครับ 555

    ลำดับตอนที่ #1 : Behind Blue Eyes-Limp Bizkit

    • อัปเดตล่าสุด 21 ม.ค. 58





     แปล Behind blue eyes –Limpbizkit

     

    No one knows what it's like                      ไม่มีใครรู้หรอกว่ามันเป็นยังไง

    To be the bad man                                     กับการเป็นผู้ร้าย

    To be the sad man                                      การเป็นคนที่โศกเศร้า

    Behind blue eyes                                         ภายใต้นัยน์ตาแสนเศร้าคู่นี้

    And no one knows                                        และไม่มีใครรู้หรอกว่าผมรู้สึกยังไง

    What it's like to be hated                           กับการถูกเกลียดชัง

    To be faded to telling only lies                    การถูกกำหนดให้มีชะตาที่ทำได้เพียงโกหก

          [chorus]

     But my dreams they aren't as empty          แต่ความฝันของผมมันไม่ได้ว่างเปล่าหรอกนะ

    As my conscious seems to be                        ความรู้ผิดชอบชั่วดีของผมก็เหมือนกัน

    I have hours, only lonely                                ผมมีเพียงช่วงเวลาอันโดดเดี่ยว

    My love is vengeance                                      รักของผมเป็นบทลงโทษ ของการแก้แค้น

    That's never free                                           ที่ไม่มีวันเป็นอิสระ

    No one knows what its like                              ไม่มีใครรู้หรอกว่ามันเป็นยังไง

    To feel these feelings                                      กับความรู้สึกแบบนี้

    Like i do, and i blame you!                                 แบบที่ผมเป็น และมันก็เป็นความผิดของคุณ

    No one bites back as hard                                ไม่มีใครหรอกที่จะตอกกลับแบบรุนแรง

    On their anger                                                    เวลาที่โกรธ

    None of my pain woe                                           ผมไม่มีแม้กระทั่งความเจ็บปวด

    Can show through                                                ที่จะแสดงออกมาได้

          [chorus]

    Discover l.i.m.p. say it [x4]

    No one knows what its like                                   ไม่มีใครรู้หรอกว่ามันเป็นยังไง

    To be mistreated, to be defeated                       กับการถูกเมิน, การต้องเป็นผู้แพ้

    Behind blue eyes                                                    ภายใต้นัยน์ตาแสนเศร้าคู่นี้

    No one know how to say                                         ไม่มีใครรู้เลยว่าควรจะพูดยังไง

    That they're sorry and don't worry                 ว่าพวกเขาขอโทษ อ้อ! ไม่ต้องกังวลไปนะ

    I'm not telling lies                                                  ผมไม่ได้โกหกหรอก

            [chorus]

    No one knows what its like                                      ไม่มีใครรู้หรอกว่ามันเป็นยังไง

    To be the bad man, to be the sad man                กับการเป็นตัวร้าย, การเป็นคนที่โศกเศร้า

    Behind blue eyes.                                                      ภายใต้ในตาแสนเศร้าคู่นี้







    21/01/2015

    อาจจะมีแปลผิดแปลถูกบ้างนะคะ แปลไปตามอารมณ์ล้วนๆ 
    หากมีข้อผิดพลาดก็อภัยให้กันด้วยเน้อออ ^^


     ถึงผมจะหายไปนานๆ บ่อยๆ แต่ก็ไม่ได้หมายความว่าผมไม่รักคุณนะ รีดเดอร์ทั้งหลาย 


     
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×