ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    ♥ the elselyrics ; คลัง.เพลงสากล ---

    ลำดับตอนที่ #18 : ♥ Soul sister - Trian [ ผมไม่อยากจะพลาดคืนนี้ของเรา ]

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 282
      1
      6 ต.ค. 55




    Heeey heeeey heeeeey

    Your lipstick stains on the front lobe of my left side brains

    รอยลิปสติกของคุณที่หน้าผากด้านซ้ายของผม


    I knew I wouldn't forget you

    ผมรู้ว่าผมจะไม่มีทางลืมคุณได้แน่ๆ


    And so I went and let you blow my mind

    คุณทำให้ผมหลงไหล และคลั่งไคล้คุณ


    Your sweet moving

    ท่าเดินที่แสนสวยของคุณ


    The smell of you in every single dream I dream

    กลิ่นหอมของคุณตราตรึงในความฝันของผมทุกครั้ง


    I knew when we collided you're the one I have decided

    ผมรู้ตั้งแต่ครั้งแรกที่ผมคุณ คุณคือคนที่ผมเลือกแล้ว


    Who's one of my kind

    คือคนที่เป็นแบบผม


    Hey soul sister, ain't that mister mister on the radio, stereo

    คุณคือคู่แท้ของผม ไม่ใช่วง Mr. Mister บนวิทยุหรอกนะ


    The way you move ain't fair you know

    ท่าทางของคุณ ทำให้ผมต้องอดทน คุณรู้ไหม มันไม่แฟร์เลย

     

    Hey soul sister, I don't wanna miss a single thing you do tonight

    นี่คุณคู่แท้ครับ ผมไม่อยากจะพลาดคืนนี้ของเราหรอกนะ


    Heeey heeeey heeeey

    Just in time, I'm so glad you have a one track mind le me

    ทันเวลาจริงๆ ผมดีใจเหลือเกินที่คุณเป็นคนแบบผม


    You gave my life direction

    คุณทำให้ชีวิตของผมมีจุดหมาย


    A game show love connection, we can't deny

    ความรักเชื่อมโยงเราไว้ เราไม่อาจปฎิเสธมันได้


    I'm so obsessed

    ผมคลั่งไคล้คุณจริงๆนะ


    My heart is bound to beat right out my untrimmed chest

    หัวใจของผมแทบจะระเบิดออกมาจากหน้าอกข้างซ้าย


    I believe in you, like a virgin, you're Madonna

    ผมเชื่อฟังคุณเหมือนเด็กน้อย คุณคือแม่พระของผม


    And I'm always gonna wanna blow your mind

    และผมก็อยากเสมอที่จะทำให้คุณประหลาดใจ


    Hey soul sister, ain't that mister mister on the radio, stereo

    คุณคือคู่แท้ของผม ไม่ใช่วง Mr. Mister บนวิทยุหรอกนะ


    The way you move ain't fair you know

    ท่าทางของคุณ ทำให้ผมต้องอดทน คุณรู้ไหม มันไม่แฟร์เลย


    Hey soul sister, I don't wanna miss a single thing you do tonight

    นี่คุณคู่แท้ครับ ผมไม่อยากจะพลาดคืนนี้ของเราหรอกนะ


    Well you can cut a rug

    เวลาคุณเต้น

     

    Watching you is the only drug I need

    ได้มองดูคุณเหมือนยาเสพติดของผม


    So gangster, I'm so thug

    ผมอยากมีความหมายสำหรับคุณ


    You're the only one I'm dreaming of

    คุณคือผู้เดียวที่ผมฝันถึง


    You see I can be myself now finally

    คุณเห็นผมเป็นตัวของตัวเองได้ในที่สุด


    In fact there's nothing I cant be

    ความจริงไม่มีอะไรที่ผมเป็นไม่ได้หรอกนะ


    I want the world to see you'll be with me

    ผมอยากให้ทั้งโลกได้เห็นคุณอยู่กับบผม



    Hey soul sister, ain't that mister mister on the radio, stereo

    คุณคือคู่แท้ของผม ไม่ใช่วง Mr. Mister บนวิทยุหรอกนะ


    The way you move ain't fair you know

    ท่าทางของคุณ ทำให้ผมต้องอดทน คุณรู้ไหม มันไม่แฟร์เลย


    Hey soul sister, I don't wanna miss a single thing you do tonight

    นี่คุณคู่แท้ครับ ผมไม่อยากจะพลาดคืนนี้ของเราหรอกนะ


    Hey soul sister, I don't wanna miss a single thing you do tonight

    นี่คุณคู่แท้ครับ ผมไม่อยากจะพลาดคืนนี้ของเราหรอกนะ

     

    Heeey heeeey heeeeey (tonight)
    Heeey heeeey heeeeey (tonight)



    ♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥
     

    Vocabulary

    -       Soul sister : คำนี้แปลได้หลายความหมายเลยนะ แต่ในเพลงนี้แปลได้เป็น 2 ความหมาย soul sister แบบแกคือ คนที่เข้าใจเราทุกๆอย่าง คือเป็นมากกว่าแฟนค่ะ คล้าย soul mate ก็ว่าได้คะ แปลแบบที่สองตามเพลงนี้ ท่อนที่ว่า ‘Hey soul sister, ain't that mister mister on the radio, stereo ‘ เข้าใจว่า soul sister คือชื่อวงดนตรีในยุค 80 คะ ซึ่งดังพอๆกันกับวง Mr. Mister ซึ่งเป็นวงดนตรีในยุค 80 เหมือนกัน เราก็เลยคิดว่า train น่าจะหมายความว่า คุณเป็นคู่แท้ของผม ไม่ใช่คู่แท้แบบวงดนตรีนะ’ *แปลยาก T_T มากคะ* แปลตรงตัวแปลว่า เพื่อนผู้หญิงผิวดำคะ

     

    -       Stain : เปื้อน หรือสกปรก

     

    -       Blow my mind : ตกใจสุดขีด

     

    -       Collided : คำนี้ส่วนมากใช้ในอุบัติเหตุรถชนคะ แบบประสานงากันอะไรแบบนี้

     

    -       Love connection : เพลงนี้ใช้ข้อมูลยุค 80s เยอะมากเลยคะ love connection เป็นชื่อเกมโชว์ของต่างประเทศในยุค 80 คะเป็นเกมจับคู่คนโสด

     

    -       Obsessed : หมกหมุ่น ครอบงำ หรือหลงไหล

     

    -       Cut rug : คือชื่อท่าเต้นชนิดหนึ่งในยุค 80s

     

    -       Madonna : คือรูปปั้นพระแม่มารีคะ แต่ที่น่าสนใจคือในเพลงนี้มีท่อน ‘like a virgin, you’re my Madonna’ มาดอนน่าซึ่งเป็นนักร้องเนี่ย ได้ร้องเพลง Like a virgin ไว้คะ

     

    -        Gangster : แปลตามตัวคือพวกอันธพาล แต่เราไปค้นมามันแปลว่าคนที่อยากเท่ห์ อยากเด่นก็ได้คะ

     

    -       Thug : แปลตามตัวคือพวกอันธพาลเหมือนกันคะ แต่เราก็ไปเจอมา (อีกแล้ว -__-;) ว่ามันแปลว่าคนที่เคยเลวแต่กลับตัวเป็นคนดีก็ได้คะ

     ♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥


    ตอนนี้แปลโหดมากเลยค่ะ T___T สารภาพว่าแอบไปดูคนอื่นเค้าแปลว่า
    แปลไม่เหมือนกันเบยสักอัน OMG คือที่เราแปลเราสารภาพนะคะว่าลองไป
    อ้างอิงข้อมูลของคนอื่นมาด้วย เพราะมันแปลยากม๊าก >___< คือคนแต่ง
    เล่นแต่เพลงยุค 80s ซึ่งเราไม่มีความรู้เลยคะ ถ้าแปลผิดของโทษนะคะะะ. 
     

     

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×