คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #16 : ♥ if I die young - The Band Perry [ ถ้าฉันจากไปตั้งแต่ยังเยาว์ ]
If I die young, bury me in satin
ถ้าฉันจากไปตั้งแต่ยังเยาว์ ห่มร่างของฉันด้วยผ้าซาติน
Lay me down on a, bed of roses
วางฉันลงบนเตียงที่เต็มไปด้วยดอกกุหลาบเหล่านั้น
Sink me in the river, at dawn
ปล่อยให้ดำดิ่งลงสู่แม่น้ำในยามรุ่งอรุณ
Send me away with the words of a love song
ปลดปล่อยฉันด้วยบทเพลงแห่งความรัก
Uh oh, uh oh
Lord make me a rainbow, I'll shine down on my mother
พระผู้เป็นเจ้าได้โปรดสร้างให้ฉันเป็นสายรุ้ง ฉันจะสาดแสงเหนือแม่ของฉัน
She'll know I'm safe with you when she stands under my colors, oh well
เธอจะรู้ว่าฉันปลอดภัยกับคุณ เธอจะยืนอยู่ภายใต้สีสันของฉัน
Life ain't always what you think it ought to be, no
ชีวิตไม่ได้เป็นอย่างที่คุณคิดว่ามันควรจะเป็นเสมอไป
Ain't even grey, but she buries her baby
เธอไม่แม้แต่จะเศร้าโศก เมื่อเธอฝั่งลูกน้อยของเธอ
The sharp knife of a short life, well
มีดที่แหลมคมทิ่มแทงให้ชีวิตแสนสั้นสินะ
I've had just enough time
ฉันมีเวลาเพียงพอแล้วละ
If I die young, bury me in satin
ถ้าฉันจากไปตั้งแต่ยังเยาว์ ห่มร่างของฉันด้วยผ้าซาติน
Lay me down on a bed of roses
วางฉันลงบนเตียงที่เต็มไปด้วยดอกกุหลาบเหล่านั้น
Sink me in the river at dawn
ปล่อยให้ดำดิ่งลงสู่แม่น้ำในยามรุ่งอรุณ
Send me away with the words of a love song
ปลดปล่อยฉันด้วยบทเพลงแห่งความรัก
The sharp knife of a short life, well
มีดที่แหลมคมทิ่มแทงให้ชีวิตแสนสั้นสินะ
I've had just enough time
ฉันมีเวลาเพียงพอแล้วละ
And I'll be wearing white, when I come into your kingdom
ฉันจะสวมใส่สีขาว เมื่อฉันมาสู่ดินแดนของคุณ
I'm as green as the ring on my little cold finger,
ฉันยังไม่คุ้นเคยกับแหวนที่อยู่บนนิ้วมือเล็กๆที่เย็นจัดของฉัน
I've never known the lovin' of a man
ฉันไม่เคยรู้จักความรักของบุรุษ
But it sure felt nice when he was holdin' my hand,
แต่ฉันแน่ใจว่าฉันต้องรู้สึกดีมากแน่ๆเวลาเขาจับมือฉัน
There's a boy here in town, says he'll love me forever,
เด็กชายในเมืองนี้ เขาพูดว่าเขาจะรักฉันตลอดกาล
Who would have thought forever could be severed by
ใครจะเชื่อว่าตลอดกาลจะถูกลบล้างได้โดย
The sharp knife of a short life, well,
ความตายของชีวิตที่แสนสั้น
I've had just enough time
ฉันมีเวลาเพียงพอแล้วละ
So put on your best boys and I'll wear my pearls
ใส่ชุดที่ดีที่สุดของคุณสิเด็กชาย ฉันจะใส่ไข่มุกของฉัน
What I never did is done
อะไรที่ฉันไม่เคยทำ ตอนนี้ฉันได้ทำมันแล้วละ
A penny for my thoughts, oh no, I'll sell 'em for a dollar
ความคิดของฉัน ฉันจะขายมันแลกกับเงินดอลล่าร์
They're worth so much more after I'm a goner
มันคงจะมีค่ามากกว่านี้ เมื่อฉันจากไป
And maybe then you'll hear the words I been singin'
บางทีฉันอาจจะร้องเพลง และคุณจะได้ยินเพลงที่ฉันร้อง
Funny when you're dead how people start listenin'
ตลกดีที่เวลาคุณกำลังจะตาย ผู้คนเพิ่งจะเริ่มฟังคุณ
If I die young, bury me in satin
ถ้าฉันจากไปตั้งแต่ยังเยาว์ ห่มร่างของฉันด้วยผ้าซาติน
Lay me down on a bed of roses
วางฉันลงบนเตียงที่เต็มไปด้วยดอกกุหลาบเหล่านั้น
Sink me in the river at dawn
ปล่อยให้ดำดิ่งลงสู่แม่น้ำในยามรุ่งอรุณ
Send me away with the words of a love song
ปลดปล่อยฉันด้วยบทเพลงแห่งความรัก
Uh oh (uh, oh)
The ballad of a dove (oh, uh)
บทกวีเกี่ยวกับนกพิราบที่โบยบิน
Go with peace and love
จากไปด้วยความรัก และความสงบ
Gather up your tears, keep 'em in your pocket
จงรวบรวมหยดน้ำตาของคุณ แล้วเก็บมันไว้ในกระเป๋า
Save 'em for a time when you're really gonna need 'em, oh
เก็บมันไว้ใช้ในเวลาที่คุณต้องการมันจริงๆ
The sharp knife of a short life, well
มีดที่แหลมคมทิ่มแทงให้ชีวิตแสนสั้นสินะ
I've had just enough time
ฉันมีเวลามากเกินพอแล้วละ
So put on your best boys and I'll wear my pearls
ใส่ชุดที่ดีที่สุดของคุณสิเด็กชาย ฉันจะใส่ไข่มุกของฉัน
ความคิดเห็น