ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    เนื้อเพลงต่างๆๆ

    ลำดับตอนที่ #4 : Don't Don - -SuJu

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 175
      0
      16 ธ.ค. 50

    이대로 끝이면, 기회가 없다면,
    อี เด โร กือ ที มยอน คี ฮเว กา ออบ ตา มยอน,
    ถ้านี่คือจุดจบ... ถ้าไม่มีโอกาสเหลือให้เลือกอีกแล้ว...

    모두가 틀렸다고 말하고 있어
    โม ดู กา ทึล รยอท ตา โก มัล ฮา โก อิท ซอ
    คงพูดได้ว่า....ทุกคนต่างก็มีส่วนผิดด้วยกันทั้งนั้น

    코메디 같은 세상에 웃지 못할 사람들 넌더리가 나
    โค เม ดี คา ทึน เซ ซัง เง อุท จี มท ทัล ซา รัม ดึล นอน ดอ รี กา นา
    บนโลกใบนี้....โลกที่เป็นเหมือนโรงละครตลก คนที่ไม่สามารถหัวเราะออกมาได้อย่างจริงใจมีอยู่ทุกหนแห่ง

    *돈! 돈! 모든 게 돈 세상. 원 안에 갇힌 너
    ทน ดน โม ดึน เก ทน เซ ซัง วอน อา เน คัท ชิน นอ
    อย่าคลั่งไคล้ในเงินทอง โลกใบนี้ที่ที่เต็มไปด้วยความละโมบ เธอที่ถูกกักขังไว้ในวงล้อมนั้น

    What is your mind
    ใจจริงของเธอคิดยังไงกันแน่

    Rap)
    You outta control, what is your mind

    제발 주위를 돌아봐 절망의 눈빛이 보이잖아
    เช บัล จู วี รึล โท รา บวา ชอล มา เง นุน บี ชี โพ อี จา นา
    มองไปรอบกายเธอสิ แล้วเธอจะได้เห็นสายตาที่มีแต่ความสิ้นหวังของคนเหล่านั้น
    Rap)
    Stop bangin' my head, my eyes gone red...

    점점 멀어지는걸.. 그대로 충분한 세상,
    ชอม ชอม มอ รอ จิ นึน กอล . . คือ เด โร จุง บุน ฮัน เซ ซัง,
    หนีไปให้ไกลจากโลกที่ไม่เคยพอนี้ จริงๆแล้ว โลกใบนี้ก็มีความสุขแล้วกับสิ่งที่มันมีอยู่

    이미 가진걸로 다 기쁜세상..
    อี มี กา จิน กอล โร ทา คี ปึน เซ ซัง. .
    แม้ว่าคนที่ไล่ตามความฝัน

    꿈꾸던 사람들이 하나둘씩 떠나버려도 변하지 않네
    กุม กู ตอน ซา รัม ดือ รี ฮา นา ดุล ซิก ตอ นา บอ รยอ โด พยอน ฮา จิ อัน เน
    จะย่อท้อหมดแรงใจ และถอนตัวไปคนแล้วคนเล่า แต่ทุกอย่างจะยังไม่เปลี่ยนไป


    The world is mine. 내가 이 세계의 법이야.
    The world is mine. เน กา อี เซ กเย เอ บอ มี ยา.
    โลกใบนี้เป็นของฉัน ฉันเป็นผู้กำหนดทุกสิ่งบนโลกนี้

    그들이 행복하기만을 기다렸을 때,
    คือ ดือ รี เฮง บก ฮา กิ มา นึล กี ดา รยอท ซึล เด,
    ฉันได้แต่รอความสุขที่ไม่รู้จะมาเมื่อไหร่เพียงลำพัง

    어느 누구보다 먼저 기회를 잡은 것 일 뿐.
    ออ นือ นู กู โบ ดา มอน จอ กิ ฮวา รึล จา บึน คอ ซิล ปุน
    มันก็แค่ฉันได้มาซึ่งโอกาสก่อนใครๆ

    약자를 위한 배려 따윈, 절대 없어.
    ยัก จา รึล วี ฮัน เบ รยอ ทา วิน, ชัล เด ออบ ซอ.
    ยังไงซะฉันก็ไม่สามารถควบคุมการตัดสินใจของผู้ที่อ่อนแอได้อยู่แล้ว


    나의 불꽃을 다 태워서라도 포기할 수 없어
    นา เอ บุล โก ชึล ดา เท วอ ซอ รา โด โพ กิ ฮัน ซู ออบ ซอ
    ไฟในตัวที่ลุกโชน ทำให้ฉันไม่คิดที่จะยอมแพ้

    저들의 것이 아닌 우리 아이들의 세상을 위해서라면
    ชอ ดือ เร กอ ซี อา นิน อู รี อา อี ดือ เร เซ ซัง งึล วี เฮ ซอ รา มยอน
    ไม่ใช่เพราะพวกเขา แต่เป็นเพราลูกหลานรุ่นต่อๆไปที่จะเกิดตามมา


    그래도 너무 원망 하지마 내가 아냐!
    คือ เร โด นอ มู วอน มัง ฮา จี มา เน กา อา นยา!
    อย่าว่าฉันนักเลย ไม่ใช่ความผิดฉันสักหน่อย...

    세상이 널 그렇게 만든거야
    เซ ซา งี นอล คือ ร๊อค เก มัน ดึน กอ ยา
    โลกใบนี้ตะหากที่ทำให้เธอกลายเป็นแบบนี้

    내가 원했던 건 나는 모두 가져. 세상이 나를 외면 하여도, 눈과 귀를 막고
    เน กา วอน เฮท ตอน กอล นา นึน โม ดู กา จยอ. เซ ซัง งี นา รึล เว มยอน ฮา ยอ โด, นุน กวา ควี รึล มัก โก
    ทุกสิ่งที่ฉันต้องการ ฉันจะคว้ามันมาให้หมด แม้ว่าทั้งโลกนี้จะหันหลังให้กับฉัน

    어지럽게 만들어 버릴,
    ออ จิ รอบ เก มัน ดือ รี บอ ริน,
    ฉันจะหลับตาลงและปิดหูให้มิด

    적당한 머리와 돈이 조금 필요할 뿐.
    จอค ทัน ฮัน มอ รี วา โด นี โจ กึม พี รโย ฮัน ปุน.
    แค่จะสร้างความวุ่นวาย ใช้เพียงแค่สมองและเงินอีกนิดหน่อยก็พอแล้ว


    나의 불꽃을 다 태워서라도 지켜주고 싶어
    นา เอ บุล โก ชึล ดา เท วอ ซอ รา โด จิ คยอ จู โก ชิพ พอ
    ไฟที่ลุกโชนในตัวฉัน อยากจะปกป้องใครสักคน

    환돈의 시대 끝에 살아가야 할 내 아이를 위해서라면
    ฮวัน โด เน ซี เด กือ เท ชา รา กา ยา ฮัล เน อา อี รึล วี ซอ รา มยอน
    เพื่อลูกหลานที่จะต้องอยู่ต่อไป ความบ้าคลั่งเงินบนโลกใบนี้ควรจะหมดไปสักที


    *돈! 돈! 모든 게 돈 세상. 원 안에 갇힌 너
    ทน ดน โม ดึล เด ทน เซ ซัง. วอน อัน เน คัท ชิน นอ
    อย่าคลั่งไคล้ในเงินทอง โลกใบนี้ที่ที่เต็มไปด้วยความละโมบ เธอที่ถูกกักขังไว้ในวงล้อมนั้น

    What is your mind
    ใจจริงของเธอคิดยังไงกันแน่

    Rap)
    You outta control, what is your mind

    제발 주위를 돌아봐 절망의 눈빛이 보이잖아
    เช บัล จู วี รึล โท รา บวา จอล มา เง นุน บี ชี โบ อี จา นา
    มองไปรอบกายเธอสิ แล้วเธอจะได้เห็นสายตาที่มีแต่ความสิ้นหวังของคนเหล่านั้น

    Rap> Stop bangin' my head, my eyes gone red...

    **Don't...Don't.. 이젠 그만 좀 해
    Don't...Don't.. อี เจน คือ มัน จม เฮ
    อย่าคลั่งไคล้ในเงินทอง หยุดได้แล้ว!

    위선의 가면도 벗어버려
    วี ซอ เน กา มยอน โด บอ ซอ บอ รยอ
    ถอดหน้ากากที่แสนเจ้าเล่ห์ออกสักที

    Rap > 벗어버려! 니 가식의 가면도
    บอ ซอ บอ รยอ! นี กา ซี เค กา มยอน โด
    (ถอดมันออก!! หน้ากากที่แสนเจ้าเล่ห์)

    모두 기다리고 있어 마지막 바램도 버리지마,
    โม ดู คี ตา รี โก อิท ซอ มา จิ มัค บา เรม โด พอ รี จิ มา,
    ทุกๆคนต่างกำลังรอคอยเธออยู่นะ อย่าลืมความหวังสุดท้ายนั่นสิ

    Rap> 던져버려! 니 그 가식의 가면도
    ตอน จยอ บอ รยอ! นี คือ กา ซี เค กา มยอน โด
    (ถอดมันออก!! หน้ากากที่แสนเจ้าเล่ห์)

    credit : [J.A.]หยดหมึกสีน้ำเงิน
    http://my.dek-d.com/MaMaKiZa/story/viewlongc.php?id=216482&chapter=957
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×