ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    แปลเนื้อเพลงสากล

    ลำดับตอนที่ #11 : แปลเพลง Dark horse - Kety Perry

    • อัปเดตล่าสุด 21 ก.พ. 57


    "Dark Horse"

    (Kety Perry feat. Juicy J)

     


     

    I knew you were

    ฉันรู้ว่าเธอ...

    You were gonna come to me

    เธอกำลังก้าวเข้ามาหาฉัน

    And here you are

    และเธอก็อยู่นี่แล้ว

    But you better choose carefully

    แต่เธอก็ควรระวังให้มากกว่านี้นะ

    ‘Cause I, I’m capable of anything

    เพราะว่าฉัน ฉันสามารถครอบครองอะไรก็ได้

    Of anything and everything

    อะไรก็ได้ ทุกอย่างยังได้

    Make me your Aphrodite

    ให้ฉันเป็นดังเทพอะโพรไดทีของเธอสิ

    Make me your one and only

    ให้ฉันเป็นเพียงที่หนึ่งและหนึ่งเดียวของเธอสิ

    But don’t make me your enemy, your enemy, your enemy

    แต่อย่านะ อย่าทำให้ฉันเป็นศัตรูของเธอ ศัตรูของเธอ ศรัตรูของเธอ

    So you wanna play with magic

    ดังนั้น ถ้าเธอกำลังคิดจะเล่นกับไฟ

    Boy, you should know what you're falling for

    พ่อหนุ่ม เธอควรจะรู้ก่อนว่ากำลังเล่นกับอะไรอยู่

    Baby do you dare to do this?

    ที่รัก เธอกล้าพอไหมล่ะ?

    Cause I’m coming at you like a dark horse

    เพราะฉันจะจู่โจมเธออย่างกับม้ามืด

    Are you ready for, ready for

    เธอพร้อมหรือยัง เตรียมใจไว้หรือยัง

    A perfect storm, perfect storm

    ที่จะเผชิญหน้ากับพายุมหาปะลัย

    Cause once you’re mine, once you’re mine

    เพราะถ้าเธอเลือกจะเป็นของฉันแล้วล่ะก็

    There’s no going back

    ไม่มีทางได้หันหลังกลับแน่

    Mark my words

    จำคำฉันไว้ให้ดี

    This love will make you levitate

    รักนี้จะทำให้เธอล่องลอย โบยบิน

    Like a bird

    ราวกับนก

    Like a bird without a cage

    ดั่งนก ที่ไร้ซึ่งกรงกักขัง

    But down to earth

    แต่เธอจะร่วงลงมากระแทกกับพื้น

    If you choose to walk away, don’t walk away

    ถ้าหากเลือกที่จะเดินจากไป ห้ามหนีฉันไป

     

    It’s in the palm of your hand now baby

    คำตอบอยู่ในกำมือเธอแล้วที่รัก

    It’s a yes or no, no maybe

    แค่ตอบว่า ตกลง หรือ ไม่ ก็เท่านั้น

    So just be sure before you give it all to me

    แต่คิดให้ดีก่อนนะ ก่อนที่เธอจะให้คำตอบกับฉัน

    All to me, give it all to me

    ก่อนจะให้ทุกสิ่งแก่ฉัน ทุกอย่างแก่ฉัน

     

    So you wanna play with magic

    ดังนั้น ถ้าเธอกำลังคิดจะเล่นกับไฟ

    Boy, you should know what you're falling for

    พ่อหนุ่ม เธอควรจะรู้ก่อนว่ากำลังเล่นกับอะไรอยู่

    Baby do you dare to do this?

    ที่รัก เธอกล้าพอไหมล่ะ?

    Cause I’m coming at you like a dark horse

    เพราะฉันจะจู่โจมเธออย่างกับม้ามืด

    Are you ready for, ready for

    เธอพร้อมหรือยัง เตรียมใจไว้หรือยัง

    A perfect storm, perfect storm

    ที่จะเผชิญหน้ากับพายุมหาปะลัย

    Cause once you’re mine, once you’re mine

    เพราะถ้าเธอเลือกจะเป็นของฉันแล้วล่ะก็

    There’s no going back

    ไม่มีทางได้หันหลังกลับแน่

    [Juicy J - Rap Verse]

    Uh

    She’s a beast

    หล่อนมันนางปีศาจ

    I call her Karma (come back)

    ผมเรียกเธอว่า เจ้ากรรมนายเวร

    She eats your heart out

    เธอจะควักหัวใจคุณมากิน

    Like Jeffrey Dahmer (woo)

    เหมือนกับ เจฟฟรีย์ ดาห์เมอร์

    Be careful

    ระวังตัวไว้

    Try not to lead her on

    พยายามอย่าดึงดูดเธอ

    Shorty’s heart is on steroids

    หัวใจของแม่สาวนั่นเต็มไปด้วยสเตียรอยด์

    Cause her love is so strong

    เพราว่าหล่อนน่ะแข็งแกร่ง

    You may fall in love

    คุณอาจจะตกหลุมรักเธอได้

    When you meet her

    เมื่อคุณเจอเธอ

    If you get the chance you better keep her

    ถ้าคุณมีโอกาสนั้น รักษาเธอไว้ให้ดีๆดีกว่านะ

    She's sweet as pie but if you break her heart

    เพราะเธอน่ะอ่อนหวานอย่างกับขนมพาย แต่ถ้าคุณหักอกเธอเมื่อไหร่

    She'll turn cold as a freezer

    เธอจะเย็นชาราวกับน้ำแข็ง

    That fairy tale ending with a knight in shining armor

    ในเทพนิยายมักจบด้วยอัศวินโล่เงาเสมอ(ถ้าคนไทยก็ อัศวินขี่ม้าขาว)

    She can be my Sleeping Beauty

    ถ้าเป็นเช่นนั้นหล่อนคงจะเป็นเจ้าหญิงนิทรา

    I’m gon’ put her in a coma

    โอ้ ผมหลงเธอคั่นโคม่า

    Woo!

    วู้!

    Damn I think I love her

    บ้าชิบ ผมว่าผมรักเธอเข้าแล้ว

    Shorty so bad, I’m sprung and I don’t care

    เพียงแค่เวลาสั้นๆ ผมก็ลอยเคว้ง และก็ไม่สนอะไรทั้งนั้น

    She ride me like a roller coaster

    เธอทำให้ผมหัวหมุนราวกับนั่งรถไฟเหาะ

    Turned the bedroom into a fair (a fair!)

    เปลี่ยนห้องนอนให้เป็นดังงานสังสรรค์

    Her love is like a drug

    รักของเธอเป็นเหมือนยา

    I was tryna hit it and quit it

    แม้ว่าผมพยายามที่จะทำลายมัน พยายามที่จะหนีออกมา

    But lil' mama so dope

    แต่...โอ้แม่เจ้า ผมไปไหนไม่ได้ ราวกับเมายา

     I messed around and got addicted

    ผมคลั่งอาละวาด และติดมัน หลงมันโงหัวไม่ขึ้น

    So you wanna play with magic

    ดังนั้นหากเธอจะเล่นกับไฟ

    Boy, you should know what you're falling for (you should know)

    เธอควรรู้สะก่อนว่ากำลังเล่นกับอะไรอยู่ (เธอควรจะรู้)

    Baby do you dare to do this?

    เธอกล้าพอไหมล่ะที่รัก

    Cause I’m coming at you like a dark horse (like a dark horse)

    เพราะฉันจะซุ่มโจมตีเหมือนกับม้ามืด (ม้ามืด)

    Are you ready for, ready for (ready for)

    พร้อมยังจ๊ะ เตรียมใจไว้หรือยัง (พร้อมหรือยัง)

    A perfect storm, perfect storm (a perfect storm)

    ที่จะต่อกรกับพายุมหาประลัย (พายุมหาประลัย)

    Cause once you’re mine, once you’re mine (mine)

    เพราเมื่อใดที่เธอเป็นของฉันแล้ว (ของฉัน)

    There’s no going back

    หมดโอกาสที่จะหันหลังกลับ หึหึ (หึหึ นี่เติมเอง 555+)

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×