คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #9 : แปลเพลง Mirrors - Justin Timberlake
Mirrors
Justin Timberlake
PS.เพลงนี้ของจัสตินก็จริง แต่ก็อยากให้ลองฟังของ Boyce Avenue โคฟเวอร์ดู เพราะไปอีกแบบ แบบที่แอดมินฟังไม่รู้จักเบื่อเลยล่ะค่ะ
Aren't you something to admire? 'cause your shine is something like a mirror
คุณเป็นอะไรที่น่าชื่นชม ว่ามั้ย? เพราะความเจิดจรัสของคุณนั้นเปล่งประกายเหมือนดั่งกระจก
I can't help but notice, you reflect in this heart of mine
ก็ทำไงได้ถ้าผมบังเอิญเห็น ก็คุณสะท้อนอยู่ในใจผมนี่
If you ever feel lonely and the glare makes me hard to find
ถ้าวันใดที่คุณรู้สึกเดียวดาย อีกทั้งแสงจ้านั้นทำให้ผมยากที่จะมองเห็น
Just know that I'm always parallel on the other side
แค่รู้เอาไว้ว่า ผมจะอยู่เคียงข้างคุณในอีกด้านเสมอ
[Pre-Chorus]
'Cause with your hand in my hand and a pocket full of soul
ด้วยเพราะมือของคุณในอุ้มมือและในกระเป๋าผมนั้นเต็มไปด้วยจิตวิญญาณ (คงจะจับมือนางสอดไปในกระเป๋าเสื้อ)
I can tell you there's no place we couldn't go
ผมบอกได้เลยว่า ไม่มีที่ใดที่เราฝ่าไปไมได้
Just put your hand on the glass, I'm here trying to pull you through
ก็แค่วางมือบนกระจก แล้วผมจะช่วยดึงคุณผ่านทะลุมันมาเอง
You just gotta be strong
คุณแค่ต้องเข้มแข็งไว้เท่านั้น
[Chorus]
'Cause I don't wanna lose you now
เพราะผมยังไม่พร้อมจะเสียคุณไปในตอนนี้
I'm looking right at the other half of me
ผมกำลังมองหาสิ่งที่ใช่ ที่เป็นอีกครึ่งของชีวิตผม
The vacancy that sat in my heart
พื้นที่นั้น ที่ว่างอยู่ในหัวใจ
Is a space that now you hold
คือพื้นที่ที่คุณเป็นเจ้าของ
Show me how to fight for now
แสดงให้ผมเห็นสิ ว่าคุณจะสู้ต่อไปยังไง
And I'll tell you, baby, it was easy
แล้วผมจะตอบคุณว่า ที่รัก มันง่ายนิดเดียวเอง
Coming back here to you once I figured it out.
กลับมานี่สิ แล้วผมจะบอกคุณเอง
You were right here all along
แค่อยู่ตรงนี้ตลอดไป
It's like you're my mirror
ราวกับว่าคุณคือกระจกของผม
My mirror staring back at me
กระจกที่มองกลับมาที่ผม
I couldn't get any bigger
ผมคงไม่อาจอยากได้อะไรมากไปกว่านี้
With anyone else beside of me
ขอแค่มีใครสักคนอยู่ข้างๆผม
And now it's clear as this promise
และตอนนี้มันก็ชัดเจนแล้ว สำหรับปัญหานี้
That we're making two reflections into one
ว่าเราทั้งสอง ต่างก็สะท้อนกันและกัน
'Cause it's like you're my mirror
เพราะว่าคุณเป็นเหมือนกระจกของผม
My mirror staring back at me, staring back at me
กระจกที่มองกลับมาที่ผม สะท้อนกลับมาที่ผม
[Verse 2]
Aren't you somethin', an original
คุณไม่ธรรมดาเลยสักนิด
'Cause it doesn't seem merely a sample
เพราะว่ามันดูไม่ใช่แค่กระจกพื้นๆทั่วไป
And I can't help but stare, 'cause
และผมก็อดไมได้ที่จะมอง เพราะ...
I see truth somewhere in your eyes
ผมมองเห็นความเป็นจริงในดวงตาของคุณ
I can't ever change without you
ผมเปลี่ยนตัวเองไมได้ ถ้าไม่มีคุณ
You reflect me, I love that about you
คุณสะท้อนตัวผม ผมรักในสิ่งที่เป็นคุณ
And if I could, I would look at us all the time
และถ้าผมทำได้นะ ผมจะจ้องมองที่เราทั้งสองตลอดเวลา
[Pre-Chorus]
'Cause with your hand in my hand and a pocket full of soul
ด้วยเพราะมือของคุณในอุ้มมือและในกระเป๋าผมนั้นเต็มไปด้วยจิตวิญญาณ (คงจะจับมือนางสอดไปในกระเป๋าเสื้อ)
I can tell you there's no place we couldn't go
ผมบอกได้เลยว่า ไม่มีที่ใดที่เราไปไมได้
Just put your hand on the glass, I'm here trying to pull you through
ก็แค่วางมือบนกระจก แล้วผมจะช่วยดึงคุณผ่านทะลุมันมาเอง
You just gotta be strong
คุณแค่ต้องเข้มแข็งไว้เท่านั้น
[Chorus]
'Cause I don't wanna lose you now
เพราะผมยังไม่พร้อมจะเสียคุณไปในตอนนี้
I'm looking right at the other half of me
ผมกำลังมองหาสิ่งที่ใช่ ที่เป็นอีกครึ่งของชีวิตผม
The vacancy that sat in my heart
พื้นที่นั้น ที่ว่างอยู่ในหัวใจ
Is a space that now you hold
คือพื้นที่ที่คุณเป็นเจ้าของ
Show me how to fight for now
ทำให้ผมเห็นที ว่าคุณจะสู้ต่อไปยังไง
And I'll tell you, baby, it was easy
แล้วผมจะตอบคุณว่า ที่รัก มันง่ายนิดเดียวเอง
Coming back here to you once I figured it out.
แค่กลับมาที่นี่ แล้วผมจะบอกคุณเอง
You were right here all along
ขอแค่คุณอยู่ตรงนี้ตลอดไป
Stuck in my mirror
ติดอยู่ในกระจกของผม
My mirror staring back at me
กระจกที่มองกลับมา
I couldn't get any bigger
ผมคงไม่อาจได้อะไรไปมากกว่านี้
With anyone else beside of me
ด้วยมีใครสักคนอยู่ข้างๆผม
And now it's clear as this promise
และตอนนี้มันก็ชัดเจนแล้ว สำหรับปัญหานี้
That we're making two reflections into one
ว่าเราทั้งสอง ต่างก็สะท้อนกันและกัน
'Cause it's like you're my mirror
เพราะว่าคุณเป็นเหมือนกระจกของผม
My mirror staring back at me, staring back at me
กระจกที่มองกลับมาที่ผม สะท้อนกลับมาที่ผม
[Break]
Yesterday is history
เมื่อวานก็เป็นแค่ประวัติศาสตร์
Tomorrow's a mystery
วันพรุ่งนี้คืออะไรที่น่าพิศวง
I can see you looking back at me
ผมสามารถเห็นว่าคุณมองผม
Keep your eyes on me
ดวงตาคุณทั้งคู่ มองมาที่ผม
Baby, keep your eyes on me
ที่รัก สายตาคุณมองแค่ผม
[Hook]
You are you are the love of my life (x10)
คุณคือ คุณคือ ความรักของผม
[Verse 3]
Now you're the inspiration for this precious song
นาทีนี้ คุณคือแรงบันดาลใจในการสร้างสรรค์เพลงที่ล้ำค่านี้
And I just wanna see your face light up since you put me on
และผมแค่ต้องการจะเห็นใบหน้าของเพราะคุณทำให้ผมติดอยู่ในนั้น
So now I say goodbye to the old me, it's already gone
และตอนนี้ ผมคงต้องบอกลาผมคนเก่า มันเป็นอดีตไปแล้ว
And I can't wait wait wait wait wait to get you home
และผมก็รอไม่ได้ รอไม่ได้ รอไมได้ที่จะพาคุณกลับบ้าน
Just to let you know, you are
แล้วก็ทำให้คุณรู้ว่า คุณคือ
You are you are the love of my life (x8)
คุณคือ คุณคือ ชีวิตของผม
[Verse 4]
Girl you're my reflection, all I see is you
ที่รัก คุณคือแสงสะท้อนของผม ทุกสิ่งที่ผมเห็นนั้นเป็นคุณ
My reflection, in everything I do
แสงสะท้อนของผม ในทุกๆสิ่งที่ผมทำ
You're my reflection and all I see is you
คุณคือแสงสะท้อนนั้น ผมมองเห็นแต่คุณ
My reflection, in everything I do
แสงสะท้อนของผม ในทุกๆสิ่งที่ผมทำ
You are you are the love of my life (x16)
และคุณคือ คุณคือ ชีวิตของผมเสียแล้ว
ความคิดเห็น