ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    แปลเนื้อเพลงสากล

    ลำดับตอนที่ #9 : แปลเพลง Mirrors - Justin Timberlake

    • อัปเดตล่าสุด 15 ก.พ. 57


    Mirrors

    Justin   Timberlake




    PS.เพลงนี้ของจัสตินก็จริง แต่ก็อยากให้ลองฟังของ Boyce Avenue โคฟเวอร์ดู เพราะไปอีกแบบ แบบที่แอดมินฟังไม่รู้จักเบื่อเลยล่ะค่ะ


    Aren't you something to admire? 'cause your shine is something like a mirror

    คุณเป็นอะไรที่น่าชื่นชม ว่ามั้ย? เพราะความเจิดจรัสของคุณนั้นเปล่งประกายเหมือนดั่งกระจก

    I can't help but notice, you reflect in this heart of mine

    ก็ทำไงได้ถ้าผมบังเอิญเห็น ก็คุณสะท้อนอยู่ในใจผมนี่

    If you ever feel lonely and the glare makes me hard to find

    ถ้าวันใดที่คุณรู้สึกเดียวดาย อีกทั้งแสงจ้านั้นทำให้ผมยากที่จะมองเห็น

    Just know that I'm always parallel on the other side

    แค่รู้เอาไว้ว่า ผมจะอยู่เคียงข้างคุณในอีกด้านเสมอ

     

    [Pre-Chorus]

    'Cause with your hand in my hand and a pocket full of soul

    ด้วยเพราะมือของคุณในอุ้มมือและในกระเป๋าผมนั้นเต็มไปด้วยจิตวิญญาณ (คงจะจับมือนางสอดไปในกระเป๋าเสื้อ)

    I can tell you there's no place we couldn't go

    ผมบอกได้เลยว่า ไม่มีที่ใดที่เราฝ่าไปไมได้

    Just put your hand on the glass, I'm here trying to pull you through

    ก็แค่วางมือบนกระจก แล้วผมจะช่วยดึงคุณผ่านทะลุมันมาเอง

    You just gotta be strong

    คุณแค่ต้องเข้มแข็งไว้เท่านั้น

     

    [Chorus]

    'Cause I don't wanna lose you now

    เพราะผมยังไม่พร้อมจะเสียคุณไปในตอนนี้

    I'm looking right at the other half of me

    ผมกำลังมองหาสิ่งที่ใช่ ที่เป็นอีกครึ่งของชีวิตผม

    The vacancy that sat in my heart

    พื้นที่นั้น ที่ว่างอยู่ในหัวใจ

    Is a space that now you hold

    คือพื้นที่ที่คุณเป็นเจ้าของ

    Show me how to fight for now

    แสดงให้ผมเห็นสิ ว่าคุณจะสู้ต่อไปยังไง

    And I'll tell you, baby, it was easy

    แล้วผมจะตอบคุณว่า ที่รัก มันง่ายนิดเดียวเอง

    Coming back here to you once I figured it out.

    กลับมานี่สิ แล้วผมจะบอกคุณเอง

    You were right here all along

    แค่อยู่ตรงนี้ตลอดไป

    It's like you're my mirror

    ราวกับว่าคุณคือกระจกของผม

    My mirror staring back at me

    กระจกที่มองกลับมาที่ผม

    I couldn't get any bigger

    ผมคงไม่อาจอยากได้อะไรมากไปกว่านี้

    With anyone else beside of me

    ขอแค่มีใครสักคนอยู่ข้างๆผม

    And now it's clear as this promise

    และตอนนี้มันก็ชัดเจนแล้ว สำหรับปัญหานี้

    That we're making two reflections into one

    ว่าเราทั้งสอง ต่างก็สะท้อนกันและกัน

    'Cause it's like you're my mirror

    เพราะว่าคุณเป็นเหมือนกระจกของผม

    My mirror staring back at me, staring back at me

    กระจกที่มองกลับมาที่ผม สะท้อนกลับมาที่ผม

     

    [Verse 2]

    Aren't you somethin', an original

    คุณไม่ธรรมดาเลยสักนิด

    'Cause it doesn't seem merely a sample

    เพราะว่ามันดูไม่ใช่แค่กระจกพื้นๆทั่วไป

    And I can't help but stare, 'cause

    และผมก็อดไมได้ที่จะมอง เพราะ...

    I see truth somewhere in your eyes

    ผมมองเห็นความเป็นจริงในดวงตาของคุณ

    I can't ever change without you

    ผมเปลี่ยนตัวเองไมได้ ถ้าไม่มีคุณ

    You reflect me, I love that about you

    คุณสะท้อนตัวผม ผมรักในสิ่งที่เป็นคุณ

    And if I could, I would look at us all the time

    และถ้าผมทำได้นะ ผมจะจ้องมองที่เราทั้งสองตลอดเวลา

     

     [Pre-Chorus]

    'Cause with your hand in my hand and a pocket full of soul

    ด้วยเพราะมือของคุณในอุ้มมือและในกระเป๋าผมนั้นเต็มไปด้วยจิตวิญญาณ (คงจะจับมือนางสอดไปในกระเป๋าเสื้อ)

    I can tell you there's no place we couldn't go

    ผมบอกได้เลยว่า ไม่มีที่ใดที่เราไปไมได้

    Just put your hand on the glass, I'm here trying to pull you through

    ก็แค่วางมือบนกระจก แล้วผมจะช่วยดึงคุณผ่านทะลุมันมาเอง

    You just gotta be strong

    คุณแค่ต้องเข้มแข็งไว้เท่านั้น

     

     [Chorus]

    'Cause I don't wanna lose you now

    เพราะผมยังไม่พร้อมจะเสียคุณไปในตอนนี้

    I'm looking right at the other half of me

    ผมกำลังมองหาสิ่งที่ใช่ ที่เป็นอีกครึ่งของชีวิตผม

    The vacancy that sat in my heart

    พื้นที่นั้น ที่ว่างอยู่ในหัวใจ

    Is a space that now you hold

    คือพื้นที่ที่คุณเป็นเจ้าของ

    Show me how to fight for now

    ทำให้ผมเห็นที ว่าคุณจะสู้ต่อไปยังไง

    And I'll tell you, baby, it was easy

    แล้วผมจะตอบคุณว่า ที่รัก มันง่ายนิดเดียวเอง

    Coming back here to you once I figured it out.

    แค่กลับมาที่นี่ แล้วผมจะบอกคุณเอง

    You were right here all along

    ขอแค่คุณอยู่ตรงนี้ตลอดไป

    Stuck in my mirror

    ติดอยู่ในกระจกของผม

    My mirror staring back at me

    กระจกที่มองกลับมา

    I couldn't get any bigger

    ผมคงไม่อาจได้อะไรไปมากกว่านี้

    With anyone else beside of me

    ด้วยมีใครสักคนอยู่ข้างๆผม

    And now it's clear as this promise

    และตอนนี้มันก็ชัดเจนแล้ว สำหรับปัญหานี้

    That we're making two reflections into one

    ว่าเราทั้งสอง ต่างก็สะท้อนกันและกัน

    'Cause it's like you're my mirror

    เพราะว่าคุณเป็นเหมือนกระจกของผม

    My mirror staring back at me, staring back at me

    กระจกที่มองกลับมาที่ผม สะท้อนกลับมาที่ผม

     

    [Break]

    Yesterday is history

    เมื่อวานก็เป็นแค่ประวัติศาสตร์

    Tomorrow's a mystery

    วันพรุ่งนี้คืออะไรที่น่าพิศวง

    I can see you looking back at me

    ผมสามารถเห็นว่าคุณมองผม

    Keep your eyes on me

    ดวงตาคุณทั้งคู่ มองมาที่ผม

    Baby, keep your eyes on me

    ที่รัก สายตาคุณมองแค่ผม

     

    [Hook]

     

    You are you are the love of my life (x10)

    คุณคือ คุณคือ ความรักของผม

     

    [Verse 3]

    Now you're the inspiration for this precious song

    นาทีนี้ คุณคือแรงบันดาลใจในการสร้างสรรค์เพลงที่ล้ำค่านี้

    And I just wanna see your face light up since you put me on

    และผมแค่ต้องการจะเห็นใบหน้าของเพราะคุณทำให้ผมติดอยู่ในนั้น

    So now I say goodbye to the old me, it's already gone
    และตอนนี้ ผมคงต้องบอกลาผมคนเก่า มันเป็นอดีตไปแล้ว

    And I can't wait wait wait wait wait to get you home

    และผมก็รอไม่ได้ รอไม่ได้ รอไมได้ที่จะพาคุณกลับบ้าน

    Just to let you know, you are

    แล้วก็ทำให้คุณรู้ว่า คุณคือ

     

    You are you are the love of my life (x8)

    คุณคือ คุณคือ ชีวิตของผม

    [Verse 4]

    Girl you're my reflection, all I see is you

    ที่รัก คุณคือแสงสะท้อนของผม ทุกสิ่งที่ผมเห็นนั้นเป็นคุณ

    My reflection, in everything I do

    แสงสะท้อนของผม ในทุกๆสิ่งที่ผมทำ

    You're my reflection and all I see is you

    คุณคือแสงสะท้อนนั้น ผมมองเห็นแต่คุณ

    My reflection, in everything I do

    แสงสะท้อนของผม ในทุกๆสิ่งที่ผมทำ

     

    You are you are the love of my life (x16)

    และคุณคือ คุณคือ ชีวิตของผมเสียแล้ว

     

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน
    นิยายแฟร์ 2024

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×