ลำดับตอนที่ #198
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #198 : [ J Pop ] Tatsuya Kitani feat. suis from Yorushika - Night Routine
Night Routine
(กิจวัตรยามราตรี)
Composer : Tatsuya Kitani
Vocal : suis from Yorushika
少し大袈裟に喪失を歌う
Sukoshi oogesa ni soushi tsu wo utau
บทเพลงเกี่ยวกับการสูญเสียที่ออกจะเกินจริงไปหน่อย
音楽に涙を拭われて
Ongaku ni namida wo nuguwarete
เพลงพรรค์นั้นดันทำน้ำตาไหลพรากซะได้
退屈な映画のしょうもなさが
Taikutsu na eiga no shou mo nasa ga
ดูหนังน่าเบื่อฆ่าเวลา
背をさする夜
Se wo sasuru yoru
พลางเกาหลังตัวเองให้ผ่านไปอีกคืน
「今日あった出来事を話そう」
“Kyou atta dekigoto wo hanasou”
“มาเล่าเรื่องที่เกิดขึ้นวันนี้กันเถอะ”
「おかえりとただいまはちゃんと言おう」
“Okaeri to tadaima wa chanto iou”
“พูดว่ากลับมาแล้วกับยินดีต้อนรับให้ดังๆนะ”
「夕飯の間テレビは消そう」
“Yuuhan no aida terebi wa kesou”
“ตอนกินข้าวเย็นก็ปิดทีวีไว้ก่อน”
なんとなくまだ守ってたいよ
Nan to naku mada mamottetaiyo
ไม่รู้ทำไมถึงยังอยากทำอยู่เรื่อยๆ
風に洗われた犬ころみたいな
Kaze ni arawareta inukoro mitai na
เหมือนลูกหมาที่วิ่งไล่ตามสายลมเลยเนอะ
ぬるい幸せが
Nurui shiawase ga
คงเพราะความสุขเล็กๆน้อยๆนั้น
大切だった
Taisetsu datta
มันสำคัญมากล่ะมั้ง
ぴかぴかのコンビニへ歩く
Pikapika no konbini e aruku
เดินไปร้านสะดวกซื้อที่มีแสงวิบวับ
ふかふかの布団で夢見る
Fukafuka no futonde yumemiru
นอนหลับฝันบนฟูกปุกปุย
意味のないルーティーン
Imi no nai ruutiin
กิจวัตรประจำวันที่ไม่มีความหมายใดๆ
君がいないだけさ
Kimi ga inai dake sa
ก็แค่ไม่มีเธออยู่เท่านั้นเอง
ぷかぷかと煙を吐き出す
Pukapuka to kemuri wo hakidasu
เป่าควันบุหรี่ออกมาฟู่ๆ
すかすかのレイトショーを観る
Sukasuka no reito shou wo miru
แล้วดูรายการรอบดึกอันว่างเปล่า
何度繰り返せば
Nando kurikaeseba
จะต้องทำไปอีกกี่ครั้ง
ひとりに慣れるのかな
Hitori ni nareru no ka na
ถึงจะเคยชินกับการอยู่ตัวคนเดียวได้สักทีนะ
悲しみをちょっと脚色した
Kanashimi wo chotto kyakushoku shi ta
เหมือนจะปรับตัวเข้ากับความเศร้าได้นิดหน่อย
いつまでも覚えていれるように
Itsu made mo oboete ireru you ni
แต่เพื่อให้จดจำไว้ตลอดไป
とうてい歌にも映画にもならない
Toutei uta ni mo eiga ni mo naranai
ก็คงจะเปลี่ยนมันเป็นบทเพลงหรือหนังก็คงไม่ได้
なんでもないもの
Nan demo nai mono
เป็นอะไรไม่ได้สักอย่าง
「明日出すゴミはまとめとこう」
“Ashi ta dasu gomi wa matome to kou”
“อย่าลืมแยกขยะเอาไปทิ้งพรุ่งนี้ด้วยนะ”
「寝る前にあったかいものを飲もう」
“Neru mae ni attakai mono wo nomou”
“ดื่มอะไรอุ่นๆก่อนนอนด้วยล่ะ”
染みついたこの癖が抜けたら
Shimitsuita kono kuse ga nuketara
เพราะถ้าหากไม่ทำจนติดไว้เป็นนิสัย
本当に君を失うみたいで
Hontou ni kimi wo ushinau mitai de
ก็เหมือนสูญเสียเธอไปจริงๆแล้วน่ะสิ
つやつやのご飯が炊けたよ
Tsuyatsuya no gohan ga taketa yo
ข้าวเย็นที่หุงไว้สุกแล้วนะ
ぽかぽかのお風呂が沸いたよ
Pokapoka no ofuro ga waita yo
น้ำร้อนกำลังอุ่นพอดีแล้วนะ
誰に伝えたらいい?
Dare ni tsutaetara ii?
จะพูดให้ใครฟังดี?
宛先のない日々
Atesaki no nai hibi
แต่ละวันไม่มีคนคอยรับฟังแล้วสิ
ぴかぴかのコンビニへ歩く
Pikapika no konbini e aruku
เดินไปร้านสะดวกซื้อที่มีแสงวิบวับ
ふかふかの布団で夢見る
Fukafuka no futondе yumemiru
นอนหลับฝันบนฟูกปุกปุย
意味のないルーティーン
Imi no nai ruutiin
กิจวัตรประจำวันที่ไม่มีความหมายใดๆ
君がいないだけさ
Kimi ga inai dake sa
ก็แค่ไม่มีเธออยู่เท่านั้นเอง
ぷかぷかと煙を吐き出す
Pukapuka to kemuri wo hakidasu
เป่าควันบุหรี่ออกมาฟู่ๆ
すかすかのレイトショーを観る
Sukasuka no rеito shou wo miru
แล้วดูรายการรอบดึกอันว่างเปล่า
何度繰り返せば
Nando kurikaeseba
จะต้องทำไปอีกกี่ครั้ง
ひとりに慣れるのかな
Hitori ni nareru no ka na
ถึงจะเคยชินกับการอยู่ตัวคนเดียวได้สักทีนะ
冬の朝の毛布のような
Fuyu no asa no moufu no you na
เหมือนซุกในผ้าห่มยามเช้าหน้าหนาว
君の名残から抜け出せないよ
Kimi no nagori kara nukedasenai yo
หนีไปจากกลิ่นอายของเธอไม่ได้เลย
二度寝をしようにも
Nido ne wo shiyou ni mo
พยายามข่มตาหลับอีกครั้งก็แล้ว
目は冴えてしまってる
Me wa saete shimatteru
ก็ยังลืมตาตื่นอยู่อย่างนั้น
夏の夜は薄明るい
Natsu no yoru wa usu akarui
ค่ำคืนกลางหน้าร้อนที่สว่างเล็กน้อย
ひとりでアイスでも買いに行こうかなぁ
Hitori de aisu demo kai ni ikou ka na?
ออกไปซื้อไอศครีมคนเดียวดีไหมนะ?
ぼやけたコンビニへ歩こう
Boyaketa konbini e arukou
เดินไปยังร้านสะดวกซื้อที่ทอแสงสลัวจาง
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น