ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    my. A N i S O N G แปลเพลงอนิเมะ-เพลงญี่ปุ่นตามใจฉัน

    ลำดับตอนที่ #177 : [ J Pop ] Yorushika - Bremen

    • อัปเดตล่าสุด 6 พ.ค. 66






    ブレーメン
    Bremen
    (เบรเมน)
    Artist : yorushika
    Composer : n-buna
    vocal : suis


    *บทเพลงนี้ได้รับแรงบันดาลใจจากนิทานพื้นบ้านของเยอรมัน เรื่อง นักดนตรีแห่งเมืองเบรเมน 



    ねぇ考えなくてもいいよ
    Ne kangaenakute moii yo
    นี่ ไม่เห็นต้องคิดมากขนาดนั้นสักหน่อย

    口先じゃ分かり合えないの
    Kuchisaki ja wakari aenai no
    คนเรามันจะเข้าใจกันแค่เพราะคำพูดได้ยังไง

    この音に今は乗ろうよ
    Kono oto ni ima wa norou yo
    ปล่อยตัวไปตามท่วงทำนองนี้ก็พอ

    忘れないでいたいよ
    Wasurenaideitai yo, Oh oh
    ไม่อยากลืมเลือนมันไปเลยนะ โอ๊ะโอ

    身体は無彩色 レイドバック
    Karada wa musaishoku re ido bakku
    ร่างกายที่ไร้สีสันนี้ ปล่อยตัวปล่อยใจ

    ただうねる雨音でグルーヴ
    Tada uneru amaoto de guruuvu
    ขยับไหวไปตามเสียงกระหน่ำของสายฝน

    ずっと二人で暮らそうよ
    Zutto futari de kurasou yo
    มาอยู่ด้วยกันเพียงเราตราบนานเท่านาน

    この夜の隅っこで
    Kono yoru no sumikko de
    ณ มุมหนึ่ง ของค่ำคืนนี้กันเถอะ

     

    ねぇ不甲斐ない僕らでいいよ
    Nee fugainai bokura de ii yo
    “นี่ ถึงพวกเราจะไม่ได้เรื่องก็ไม่เห็นเป็นไรเลย”

    って誘ったのは君じゃないの
    tte sasotta no wa kimi janai no
    เธอเป็นคนพูดแบบนั้นเองไม่ใช่เหรอ

    理屈だけじゃつまらないわ
    Rikutsu dake ja tsumaranai wa
    ใช้แต่เหตุผลน่ะมันจืดชืดจะตายไป

    まだ時間が惜しいの?
    Mada jikan ga oshii no? Oh oh
    ก็เวลามันออกจะสำคัญนี่เนอะ? โอ๊ะโอ

    練り歩く景色を真空パック
    Neriaruku keshiki wo shinkuupakku
    เดินพาเรดแล้วบรรจุทิวทัศน์ในแพ็คสุญญากาศ

    踏み鳴らす足音でグルーヴ
    Fuminarasu ashioto de guruuvu
    ขยับไหวไปตามจังหวะเสียงย่ำเท้า

    まるで僕らはブレーメン
    Marude bokura wa bureemen
    ราวกับเรานี้คือนักดนตรีแห่งเบรเมน

    たった二人だけのマーチ
    Tatta futari dake no machi
    เพลงมาร์ชของพวกเราแค่สองคน

     

    さぁ息を吸って早く吐いて
    Saa iki wo sutte hayaku haite
    เอาล่ะ สูดหายใจเข้าลึกๆ แล้วปล่อยมันออกมา

     

    精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい
    Ah, seizei utatteiyou ze warau kai omae mo doudai
    อา เปล่งเสียงร้องให้สุดแรงเกิดไปเลย นายเองก็มาลองหัวเราะดูบ้างมั๊ย?

    愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは
    Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha
    มาขับร้องเพลงรักไปด้วยกัน อ๊าฮะฮะฮา

    精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ
    Ah, seizei raku shi tei kou ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze
    อา สนุกกันให้สุดเหวี่ยง บนโลกนี้ไม่มีอะไรมีค่าพอให้ผลาญชีวิตไปกับมันหรอกนะ

    明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ
    Ashi ta wa nani shiyou ka hima nara wakari aou ze
    พรุ่งนี้จะทำยังไงดีงั้นเหรอ? ถ้าพอมีเวลา เรามาทำความรู้จักกันดีมั๊ย?



    ねぇ考えなくてもいいよ
    Nee kangaenakute moii yo
    นี่ ไม่เห็นต้องคิดมากขนาดนั้นสักหน่อย

    踊り始めた君の細胞
    Odori hajimeta kimi no saibou
    เซลล์ในร่างกายเธอมันเริ่มเต้นรำแล้วนะ

    この音に今は乗ろうよ
    Kono oto ni ima wa norou yo
    ปล่อยตัวไปตามท่วงทำนองนี้ก็พอ

    乗れなくてもいいよ
    Norenakute moii yo, oh oh
    แต่ถ้าไม่อยากทำก็ไม่เป็นไร โอ๊ะโอ

    想い出の景色でバックパック
    Omoide no keshiki de bakkupakku
    เก็บทิวทัศน์ในความทรงจำแพ็คใส่กระเป๋า

    春風の騒めきでグルーヴ
    Harukaze no zawameki de guruuvu
    ขยับไหวไปตามเสียงกรรโชกของลมวสันต์

    もっと二人で歌おうよ
    Motto futari de utaou yo
    เรามาร้องเพลงกันให้มากกว่านี้เถอะ

    暇なら愛をしようよ
    Hima nara ai wo shiyou yo
    ถ้าพอมีเวลา ก็มาลองรักกันดูมั๊ย?



    さぁ息を吸って声に出して
    Saa iki wo sutte koe ni dashi te
    เอาล่ะ สูดหายใจเข้าลึกๆ แล้วตะโกนมันออกมา



    精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね
    Ah, seizei utatteiyou ze warawareteru no mo shikataganai ne
    อา ร้องเพลงให้สุดแรงเกิดไปเลย ถึงจะถูกคนอื่นหัวเราะเยาะใส่ก็ช่วยไม่ได้นี่เนอะ

    何もかも間違ってんのさ なぁ、あっはっはっは
    Nanimokamo machigatten no sa na, ah ha ha ha
    ก็เพราะทุกอย่างมันผิดเพี้ยนไปหมดแล้ว จริงมั๊ย? อ๊าฮะฮะฮ่า

    精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ
    Ah, seizei raku shi tei kou ze baka wo yosou no mo raku janai ze
    อา สนุกกันให้สุดเหวี่ยง การแกล้งเป็นคนบ้าน่ะมันไม่ได้ทำกันได้ง่ายๆนะ

    同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ
    Onajiyou na kashi da shi samban wa tobashi te ii yo
    เนื้อเพลงก็ดูเหมือนๆกันหมด งั้นเราข้ามท่อนสามกันไปเลยดีกว่า



    さぁ息を吸って早く吐いて
    Saa iki wo sutte hayaku haite
    เอาล่ะ สูดหายใจเข้าลึกๆ แล้วปล่อยมันออกมา

    ねぇ心を貸して今日くらいは
    Nee kokoro wo kashi te kyou kurai wa
    นี่ ขอยืมหัวใจหน่อยสิ ขอแค่วันนี้วันเดียวก็ยังดี



    精々歌っていようぜ 違うか
    Ah, seizei utatteiyou ze chigau ka?
    อา เปล่งเสียงร้องให้สุดแรงเกิดไปเลย ผิดท่อนหรอกเรอะ?

    お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ
    Omaera minna boku no koto wo waratten noka? naa
    พวกนายทุกคนกำลังหัวเราะเยาะผมอยู่ใช่มั๊ย? เฮ้ย

    精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ
    Ah, seizei raku shi tei kou ze shinuhodo karai nara nigedasou ze
    อา สนุกกันให้สุดเหวี่ยง ถ้าเจ็บปวดเจียนตายล่ะก็ หนีไปซะเลยเป็นไง

    数年経てばきっと一人も覚えてないよ
    Suunen tateba kitto hitori mo oboetenai yo
    ผ่านไปอีกไม่กี่ปี ก็คงไม่มีใครจำได้แล้วล่ะ



    ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く?お前もどうだい
    Zeezee utatteiyou ze karada wa ugoku? omae mo doudai
    เปลี่ยงเสียงร้องให้หมดลมไปเลย ยังขยับร่างกายได้ไหมล่ะ? นายน่ะไหวรึเปล่า?

    愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは
    Ai no uta wo utatten no sa ah ha ha ha
    มาขับร้องเพลงรักไปด้วยกัน อ๊าฮะฮะฮ่า

    精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ
    Seizei raku shi tei kou ze shinuhodo no koto wa konoyo ni nai ze
    อา สนุกกันให้สุดเหวี่ยง บนโลกนี้ไม่มีอะไรมีค่าพอให้ผลาญชีวิตไปกับมันหรอกนะ

    明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ
    Ashi ta wa nani shiyou ka hima nara warai aou ze
    พรุ่งนี้จะทำยังไงดีงั้นเหรอ? ถ้าพอมีเวลา เรามายิ้มให้กันดีมั๊ย?

    そのうちわかり合おうぜ
    Sonouchi wakari aou ze
    สุดท้ายนี้ เรามาทำความรู้จักกันเถอะ

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×