ยอดวิวรวม

132,260

ยอดวิวเดือนนี้

1,664

ยอดวิวรวม


132,260

ความคิดเห็น


437

คนติดตาม


2,685
จำนวนรีวิว : ยังไม่มีคนรีวิว
จำนวนตอน : 1,830 ตอน
อัปเดตล่าสุด :  25 ม.ค. 65 / 20:02 น.
นิยาย ѡþôԢ

ข้อมูลเบื้องต้นของเรื่องนี้

บทนำ

ข้าที่ประคองโลกด้วยสองมือนี้จักไม่ยอมให้ใครมาดูหมิ่น!

ชายหนุ่มผู้มีนามว่า หวังชง ถูกชะตาฟ้าเล่นตลก วันหนึ่งขณะที่เขาใช้ชีวิตอยู่ในโลกปัจจุบัน ทว่ากลับมีดาวตกพุ่งใส่จนทำให้เขากลับมาสู่ ยุคต้าถัง ยุคแห่งความเจริญรุ่งเรืองของจีนในกาลก่อน แต่แล้วเมื่อมาถึง หวังชง กลับเอ้อระเหยสิ้นหวังในชะตาชีวิต ทำตัวเป็นเด็กเกเรไม่เอาอ่าวจนมาถึงจุดพลิกผันในชีวิต วันที่ ต้าถัง เผชิญกับความล่มสลาย หวังชง ผู้เป็นแม่ทัพใหญ่ยืนหยัดกับหายนะที่คืบคลานเข้ามา แค่แล้วดาวตกแห่งแห่งจุดพลิกผันพลันปรากฎ หวังชง จึงได้โอกาสทำในสิ่งที่ตนไม่ได้กระทำในช่วงชีวิตที่แล้ว ด้วยความสามารถจากแม่ทัพใหญ่ผนวกกับความรู้ในโลกปัจจุบัน หวังชง จะสามารถพลิกชะตาแห่ง ต้าถัง ได้หรือไม่....

นิยายเรื่องนี้แปลจากต้นฉบับใหม่ทั้งหมด มีการอ้างอิงข้อมูลประวัติศาสตร์ ศัพท์ที่เราคุ้นหูคุ้นตา ร้อยเรียงเนื้อหาที่น่าสนใจ ผสมผสานความหลากหลาย ไม่ว่าจะเป็นในด้านกำลังภายใน, ศึกสงคราม ที่ไม่ได้มีแค่ชนเผ่าต่างๆในละแวก หรือมีแค่ นักรบบนหลังม้ามองโกล แต่ยังขยายขอบเขตไปถึง คราบสมุทรอินเดีย ดินแดนทะเลทรายของชาวเปอร์เซียอาหรับ ฝั่งตะวันตก ชาวโรมัน ที่สามารถเรียกได้ว่าเป็นมหาสงครามของโลกในอดีต , นอกจากการสู้รบยังว่าด้วยการเมืองการปกครอง จัดการชีวิตความเป็นอยู่ให้กับปถุชนชาวบ้าน โดยตัวเอกเป็นผู้ที่มาจากยุคปัจจุบันนับว่ามีพลังเปลี่ยนแปลงชะตากรรมอย่างเต็มเปี่ยม ดังนั้น แฟนๆนวนิยายสงคราม กำลังภายใน ประวัติศาสตร์ ไม่ควรพลาดด้วยประการทั้งปวง 

จักรพรรดิมวลมนุษย์ เริ่มอัพเดต 100 ตอน+ ในวันที่ 1 เมษายน 2562

https://novelrealm.com/detail.php?novel=32 

《人皇纪》: Human Emperor

Author: Huang Fu Qi

Chinese edition copyright © ChineseAll Digital publishing Group Co.,Ltd

ALL RIGHTS RESERVED 

ผู้ถือลิขสิทธิ์ในไทย : Novel Realm

ได้รับอนุญาติจาก : 17K Publisher 


นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ

loading
กำลังโหลด...

คำนิยม Top

ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

คำนิยมล่าสุด

ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

437 ความคิดเห็น

  1. #437 Skiperize (จากตอนที่ 1,829)
    26 ม.ค. 65 / 11:56 น.
    เนื้อหาไปไหนก๊อนนนน
    #437
    0
  2. #436 Pattanapong Permpoolsombat (จากตอนที่ 1,829)
    26 ม.ค. 65 / 06:00 น.
    โบ๋เบ๋ โล่งโจ้งเลย
    #436
    0
  3. #435 Skiperize (จากตอนที่ 1,800)
    11 ม.ค. 65 / 20:21 น.
    การเมืองจบ จะไปสงครามอีกแล้ว ไม่ได้พักเลยพ่อหนุ่ม
    #435
    0
  4. #434 Skiperize (จากตอนที่ 1,790)
    7 ม.ค. 65 / 02:34 น.
    โอ้ย แพ็คเดียวไม่เคยพอ
    #434
    0
  5. #433 Skiperize (จากตอนที่ 1,782)
    7 ม.ค. 65 / 02:03 น.
    โครตเท่เลยจารย์
    #433
    0
  6. #432 Skiperize (จากตอนที่ 1,780)
    4 ม.ค. 65 / 08:35 น.
    ท่านอาจารย์ค่าตัวแพง จะได้ออกโรงมั้ยเนี้ย
    #432
    0
  7. #431 The truth never changes (จากตอนที่ 1,228)
    31 ธ.ค. 64 / 23:06 น.
    ปล่อยอาหรับนำทัพมาถล่มให้เละไปเลย
    #431
    0
  8. #430 Skiperize (จากตอนที่ 1,770)
    30 ธ.ค. 64 / 02:30 น.
    อุส่าดองไว้สองแพ็ค ก็ยังค้างอยู่ดี
    #430
    0
  9. #429 Jirawat Tammaphant (จากตอนที่ 110)
    7 ธ.ค. 64 / 10:48 น.
    โอ้ยยยยย
    #429
    0
  10. #428 Lady2499 (จากตอนที่ 44)
    26 พ.ย. 64 / 19:43 น.
    พี่รองเจ๋งสุดอ่ะ
    #428
    0
  11. #427 Skiperize (จากตอนที่ 1,660)
    20 พ.ย. 64 / 15:36 น.
    ตัดจบได้ร้ายมาก
    #427
    0
  12. #426 bb12345678 (จากตอนที่ 338)
    17 พ.ย. 64 / 20:40 น.

    สนุกดี
    น้ำเยอะไปนิด
    ท่วมบ้านเลย
    #426
    0
  13. #425 bb12345678 (จากตอนที่ 214)
    17 พ.ย. 64 / 17:35 น.

    สนุกคับ
    #425
    0
  14. #424 bb12345678 (จากตอนที่ 214)
    17 พ.ย. 64 / 17:35 น.

    ผมคงต้องอ่านรอบสองนะ
    #424
    0
  15. #423 bb12345678 (จากตอนที่ 144)
    16 พ.ย. 64 / 18:11 น.

    ฟินนนนนนน
    #423
    0
  16. #422 bb12345678 (จากตอนที่ 144)
    16 พ.ย. 64 / 18:11 น.

    สนุกดี
    #422
    0
  17. #421 bb12345678 (จากตอนที่ 85)
    15 พ.ย. 64 / 23:15 น.
    ต้องค่อยๆๆๆๆๆ
    อ่านถึงจะสนุก
    โอเค สนุกต้องอย่ารีบอ่าน
    #421
    0
  18. #420 bb12345678 (จากตอนที่ 49)
    15 พ.ย. 64 / 18:05 น.
    น้ำเยอะมาก ท่วมเลย
    #420
    0
  19. #419 bb12345678 (จากตอนที่ 10)
    15 พ.ย. 64 / 10:07 น.
    ได้อารมณ์ บรรยากาศ
    #419
    0
  20. #418 Skiperize (จากตอนที่ 1,630)
    11 พ.ย. 64 / 23:05 น.
    คำทำนายน่าจะเป็นคำพ้องบางอย่างละมั้ง พอแปลไทยมาเลยดูเดายาก
    #418
    0