ลำดับตอนที่ #58
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #58 : ส่งงาน : Secret Love ❤ กลับมาได้มั๊ย ความทรงจำนั้น
สวัสดีค่ะ ท่านมู่หลาน ขออภัยที่ล่าช้าไปครึ่งเดือนนะคะ
ก่อนอื่นขอบอกก่อนนะคะ ไมเป็นพวกที่จริงจังกับเรื่องภาษาที่ใช้ในการเขียนนิยายมากๆ ด้วยความที่เป็นคนจริงจัง จึงอาจจะสับแหลกไปสักนิด ถึงท่านจะขอให้วิจารณ์ระดับกุหลาบขาวก็เถอะ แต่ที่ไมพูดไปทุกอย่าง เพราะอยากให้นิยายของท่านมีคุณภาพดียิ่งๆขึ้นไปนะคะ
ไมอ่านถึงแค่ตอนที่ 10 นะคะ เรามาเริ่มวิจารณ์กันเลยเนอะ
1.ชื่อเรื่อง 2/5
ถามว่าทำไมต้องหัก? มีชื่อทั้งภาษาอังกฤษและภาษาไทยมันดีก็จริงค่ะ แต่ก็ต้องมีความหมายตรงกัน เขียนถูกต้อง รวมถึงชื่อเรื่องต้องตรงกับพล็อตและเนื้อหาของนิยายเรื่องนั้นๆด้วย ชื่อเรื่องของนิยายเรื่องนี้นั้น ไมขอติสักเล็กน้อยค่ะ ตรงคำว่า secert love มันแปลว่า ความรักลับๆ นะคะ ซึ่งไม่ตรงกับชื่อภาษาไทยเลย แล้วก็ชื่อภาษาไทย โอเคดีค่ะ แต่ไมอยากให้เปลี่ยนคำว่า "มั้๊ย" เป็น "ไหม" นะคะ เพราะควรใช้ภาษาเขียนในการเขียนนิยาย หรือแม้แต่ชื่อเรื่อง ก็ควรคิดถึงจุดๆนี้ด้วยค่ะ
2.บทนำ(ตอนแรก) 11/15
ไมเอาเป็นตอน Intro นะคะ ถามว่าน่าติดตามไหม ก็น่าติดตามพอสมควรนะคะ แต่มันยังไม่มากพอค่ะ ไมอยากให้ท่านเพิ่มเติมเนื้อหาบางส่วนให้มันดูน่าสนใจ น่าติดตามมากกว่านี้อีกสักหน่อยน่ะค่ะ เรื่องสำนวนภาษา ไมก็อยากติอีกค่ะ เพราะมีคำผิดอยู่สามสี่คำนะ ไมจะชี้แจงอีกครั้งในส่วนคำผิดค่ะ
3.พล็อตเรื่อง 16/30
เอาตรงๆเลยนะคะ ไมคงต้องพูดว่า พล็อตเช่นนี้ มีคนนำไปแต่งเยอะมากเลยค่ะ นิยายเรื่องนี้มีพล็อตที่ยังไม่ค่อยน่าสนใจนัก ไมอยากให้ท่านเพิ่มปริศนาไปมากกว่านี้ ให้มันดูน่าสนใจ น่าติดตามมากขึ้นอีกนะคะ เพราะจากที่ไมอ่านมาสิบตอน ซึ่งก็ถือว่าหลายตอนอยู่ ไมยังไม่เห็นปริศนาอะไร นอกจากการที่พระเอกพยายามให้นางเอกนึกเรื่องสมัยเด็กได้ ซึ่งเป็นพล็อตที่ค่อนข้างเบสิคค่ะ ไมอยากให้มันมีจุดเด่น ปริศนามากกว่านี้ ส่วนเนื้อหาโดยรวม อืม คงต้องพูดกันตรงๆว่า โอเคที่ส่งนางเอกไปอยู่ญี่ปุ่น ไปเรียนที่นั่น แต่ว่า แต่ว่านะคะ ก่อนหน้านั้น มันมีแต่ฉากเดิมๆน่ะ อย่าง นางเอกเล่นโทรศัพท์ หรือคุยกับเพื่อน ไปหาเพื่อน เหตุการณ์เหล่านี้มันยังไม่ดึงดูดผู้อ่านเท่าไหร่ค่ะ ถึงแม้ว่าจะมีการถามว่าจำเด็กผู้ชายที่เคยเล่นด้วยกันได้ไหมกับเพื่อนๆก็ตาม มันก็ยังไม่เพียงพออยู่ดี ทั้งนี้ ไมไม่ได้ต้องการให้ท่านเปลี่ยนพล็อตแบบฉับพลัน ค่อยเป็นค่อยไปก็ได้ค่ะ เพิ่มปริศนาเข้าไปหน่อย นิยายเรื่องนี้ก็ต้องสนุกมากกว่านี้แน่ๆ!
4.การบรรยายเนื้อหา 15/30
จริงๆก็ไม่ได้อยากหักมากขนาดนี้นะคะ แต่เรื่องนี้มีภาษาวัยรุ่น ภาษาวิบัติ มากเกินไปค่ะ ไม่ว่าจะเป็น "เป้น" "ก้" หรืออื่นๆอีกมากมาย ไมขอให้เปลี่ยนนะคะ เปลี่ยนเป็นภาษาเขียนให้หมดเลยจะดีมากๆค่ะ ไมเข้าใจนะว่านิยายรักหวานแหววแบบนี้มันก็ต้องมีภาษาวัยรุ่นบ้าง เเต่ก็ขอให้มีพอสมควรนะคะ ไม่มากเกินไป และภาษาวิบัติ ไมขอร้องว่าอย่าใช้เลยนะคะ มันไม่เป็นผลดีต่อนิยายของท่านเลย เปลี่ยนเถอะนะคะ นอกจากแนะนำแล้ว ไมยังอยากขอร้องด้วย (ไมเป็นคนที่จริงจังกับเรื่องภาษามากๆ ถ้าใช้พูดคุยกับเพื่อนฝูงไมก็ไม่ได้ติอะไรค่ะ เพราะเข้าใจว่ามันเป็นเรื่องส่วนตัว แต่ว่า นี่คือการเขียนนิยายค่ะ ต้องใช้ภาษาเขียนนะ)ถ้าเปลี่ยนต้องมีคนอ่านมากกว่านี้แน่ๆค่ะ เพราะมันจะมีคนแบบไม ที่พออ่านแล้วเจอภาษาวิบัติ จึงไม่อยากเปิดอ่านต่อน่ะค่ะ ไมจึงแนะนำให้เปลี่ยนค่ะ ส่วนเรื่องการบรรยายนั้น ท่านบรรยายได้โอเคค่ะ แต่ก็มีหลายประโยคที่ไมอ่านแล้วรู้สึกว่ามันแปลกๆ ซึ่งไมจะชี้แจงอีกครั้งในส่วนของคำผิดค่ะ เพราะส่วนของการบรรยายยาวเกินไปแล้ว เหอๆ แล้วก็ในตอนที่ 5 น่ะค่ะ ส่วนที่นางเอกนึกถึงเหตุการณ์ตอนที่ไปสนามบินครั้งล่าสุด คำพูดที่พูดกันในอดีตตอนนั้น ไมอยากให้เปลี่ยนเป็นตัวเอียงนะคะ ไม่อย่างนั้นคนอ่านจะงงได้
5.บทความ(การตกแต่ง สีสัน) 7/10
ธีมที่ใช้เข้ากับเนื้อหานิยายดีค่ะ ไมไม่ขอติอะไร แต่ส่วนตรงแนะนำเรื่องย่อๆน่ะ ไมอยากให้ท่านเปลี่ยนจากภาษาวิบัติเป็นภาษาเขียนด้วยนะ แล้วก็หน้าบทความน่ะค่ะ ตรงที่ท่านเขียนเกี่ยวกับตัวละครหลักทั้งสองคน ไมรู้สึกว่าตัวอักษรมันใหญ่ไป ทำให้หน้าบทความดูรกค่ะ อยากให้ลดขนาดตัวอักษรลง หรือไม่ก็ย้ายตรงส่วนนั้นมาอยู่ในตอนย่อยไปเลยน่ะค่ะ แต่ในส่วนนี้ ท่านมู่หลานก็ลองนำไปพิจารณาดูก่อนก็ได้ค่ะ
6.คำผิด 2/10
อาจมีหลุดรอดสายตาไมไปได้ค่ะ แนะนำให้ท่านมู่หลานลองอ่านทวนอีกสักรอบนะคะ เพื่อความชัวร์ และเมื่อเขียนตอนใหม่เสร็จ ก็ลองหาเวลาอ่านทวนแล้วแก้คำผิดดูนะคะ หากมีคำไหนที่ท่านไม่ทราบว่ามันเขียนอย่างไร อากู๋ช่วยท่านได้ค่ะ
ตอนที่ 0
นี้! = นี่
ตหวาด = ตวาด
ไอ = ไอ้
มน = มัน
ตอนที่ 1
ประครอง = ประคอง
เอ้ะ = เอ๊ะ
ใจป่ะ = ใช่ป่ะ/ใช่ไหม
เวอร์ = เว่อร์
เจ้าเลห์ = เจ้าเล่ห์
ตอนที่ 2
เป็นถึงลูกใคร = เป็นลูกใคร (กระชับกว่าค่ะ)
แต่จริง = แต่ที่จริง
เก่ว = เก่ง
เลิศนัย = เลศนัย
คงาม = ความ
ขอโทด = ขอโทษ
หรือเปล่าเเหะ = หรือเปล่าเเฮะ
ตอนที่ 3
น่า = หน้า
ข้างซ้ายและข้างขวา = ทางซ้ายและขวา
เมื่อไร่ = เมื่อไหร่/เมื่อไร
บรรยายบ้านก็ฉันเอง = บรรยายเรื่องบ้านของตัวเอง
โทรศัพย์ = โทรศัพท์
ฮ่ะ = ห๊ะ
และ = แหละ
ตอนที่ 4
อยู = อยู่
เชิดๆ = เชิ่ดๆ
สมบูณร์ = สมบูรณ์
แกล้ง = รังแก (แนะนำค่ะ)
ทาน = ท่าน
สถานการ = สถานการณ์
ตอนที่ 5
ปีศาส = ปีศาจ
โอกาศ = โอกาส
อะ = อะไร
วิญญาน = วิญญาณ
กันย่ะ = กันยะ
เวอร์ = เว่อร์
ตอนที่ 6
บรืสุทธิ์ = บริสุทธิ์
ว่ะ = วะ
คู้หมั้น = คู่หมั้น
ควจ = ควร
และ = แหละ
อนุญาติ = อนุญาต
ชะฉาน = ฉะฉาน
และ = แหละ
ยกภูเขาฉกจากอก = ยกภูเขาจากอก
นี่ = นี้
ฉก = ออก
ตอนที่ 7
และ = แหละ
หนึง = หนึ่ง
และ = แหละ
หนึง = หนึ่ง
ไม่น่าไว้ใจได้ = ไม่น่าไว้ใจ
ไม้ = ไม่
ขี้เลื้อย = ขี้เลื่อย
คั่งหู = คั่นหู
ผ็ชาย = ผู้ชาย
ชมัด = ชะมัด
สมเป็นจริงๆ มิวสิค = สมเป็นเธอจริงๆ มิวสิค
น่าเกียจ = น่าเกลียด
แพรง = แพลง
ฉัร = ฉัน
ร้อง = ร้อน
ตอนที่ 8
สัญญาลักษณ์ = สัญลักษณ์
แหะ = แฮะ
ผลุ = พลุ
หนึง = หนึ่ง
ขอลายเซ็นกันทั้งนั้น กับขอถ่ายรูปกันทั้งนั้น = ขอลายเซ็นกับขอถ่ายรูปกันทั้งนั้น
ว่ะ = วะ
เจ้าเลห์ = เจ้าเล่ห์
เรียนร้อย = เรียบร้อย
ปฟน = แฟน
ฮะๆ = ฮ่ะๆ
ตอนที่ 9
เมื่อวานเย็น = เมื่อวานตอนเย็น
อุส่า = อุตส่าห์
แหะ = แฮะ
อย่างนั่น = อย่างนั้น
น่าจ = น่าจะ
ว่ะ = วะ
ตโกน = ตะโกน
ฮะๆ = ฮ่ะๆ
ชั่ง = ช่าง
แซก = แทรก
ปริปากเริ่มพูด = ปริปากพูด
อยู่ดีๆมันก็ปริปากพูดออกมา = อยู่ดีๆมันก็ออกมาจากปาก (แนะนำ)
ล่ะกัน = ละกัน/แล้วกัน
อ่าว = อ้าว
เลื้องลือ = เลื่องลือ
ชมัด = ชะมัด
ใส = ใส่
สถานการ = สถานการณ์
สัญชาตยาน = สัญชาตญาณ
แต่กลับ = แต่ก็
ชมัด = ชะมัด
พึมพัม = พึมพำ
อนุญาติ = อนุญาต
ชมัด = ชะมัด
ตอนที่ 10
น้ำนี้ = น้ำนี่
มาพาดขอไหล่ฉัน = มาพาดกับไหล่ของฉัน
พึมพัม = พึมพำ
ฉันเลยสังเกตดี = ฉันจึงลองสังเกตเธอดีๆ
ที่นี้ = ที่นี่
เธอจะกลับ = เธอจงกลับ (เหมาะสมกว่า)
กลับออกมา = กลับออกมาได้
ไอ = ไอ้
ตั้งแต่แรกด้วยซ้ำ = ตั้งแต่แรกเลย
หนึง = หนึ่ง
และ = แหละ
ฉันไม่ไหวหรอกนะ ที่จะวิ่งตามเธอ = ฉันวิ่งตามเธอไม่ไหวหรอกนะ
เกลียจ = เกลียด
ไอ = ไอ้
อุส่า = อุตส่าห์
แหะ = แฮะ
อา = เอา
และ = แหละ
เกรียจ = เกลียด (มีเพียงสองคำนะคะ คือ เกียจ กับ เกลียด เวลาใช้ เช่น เกลียด น่าเกลียด ขี้เกียจ ค่ะ)
บนน = บน
อุส่า = อุตส่าห์
อ๋อ = เหรอ (แนะนำ)
สนธนา = สนทนา
เกลียจจจลง = เกลียดจบลง
คะแนนรวม 53/100
พัฒนาฝีมือด้านงานเขียนของท่านให้ดียิ่งๆขึ้นไป ไมเป็นกำลังใจให้ค่ะ^^
หากมีข้อผิดพลาด หรือไมพูดอะไรรุนแรงไป ต้องขออภัยด้วยค่ะ
อย่าลืมมาเซ็นรับงานที่ร้านเน้อ~
***ร้านรับวิจารณ์นิยายสไตล์ mira***
การวิจารณ์ของไมเป็นอย่างไรบ้างคะ :
ให้คะเเนนการวิจารณ์ไมกี่คะแนน (เต็ม 10) :
มีอะไรจะเสนอแนะให้การวิจารณ์ของไมดียิ่งขึ้นไหมคะ :
สุดท้ายนี้ขอขอบคุณที่มาใช้บริการค่ะ :
แบบฟอร์มการเซ็นรับงาน (ก็อบตั้งแต่ชื่อร้านลงไปเลยจ้า)
***ร้านรับวิจารณ์นิยายสไตล์ mira***
การวิจารณ์ของไมเป็นอย่างไรบ้างคะ :
ให้คะเเนนการวิจารณ์ไมกี่คะแนน (เต็ม 10) :
มีอะไรจะเสนอแนะให้การวิจารณ์ของไมดียิ่งขึ้นไหมคะ :
สุดท้ายนี้ขอขอบคุณที่มาใช้บริการค่ะ :
JJ♕
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น