สำนักพิมพ์ Hidego

ตอนที่ 46 : Hideko POST ฉบับวันที่ 4 ตุลาคม 2016 No.45

  • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
  • View : 16
    จำนวนคนให้กำลังใจ : 0 ครั้ง
    4 พ.ย. 59


Hidego POST รายสัปดาห์

วันอังคารที่ 4 ตุลาคม พ.ศ. 2559

สวัสดีพี่น้องชาวไทย พบกันอีกครั้ง ณ วันอังคารที่ 4 ตุลาคม พ.ศ. 2559  กับวารสารฮิเดโกะฉบับที่ 45

            วารสารฉบับนี้เราจะพาไปดู แบบฝึกหัดคำช่วย แบบฝึกหัดที่ 4, แบบฝึกหัดที่ 5,แบบฝึกหัดที่ 6 เฉลยแบบฝึกหัดที่ 4, เฉลยแบบฝึกหัดที่ 5 และเฉลยแบบฝึกหัดที่ 6 คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นวันละ 10 คำศัพท์ของ "อักษร ค" แนะนำโรงเรียนญี่ปุ่น Meitoku Gijuku Senior High School สัมผัสวัฒนธรรมญี่ปุ่น นำเสนอ 3 เรื่อง เรื่องที่ 1 อุนโดไค (งานแข่งขันกีฬา) เรื่องที่ 2 ชิจิ – โกะ – ซัง (งานฉลองรับขวัญเด็กอายุ 7 – 5 – 3 ขวบ) เรื่องที่ 3 วันสิ้นปี (การเตรียมการสำหรับปีใหม่) พระโพธิสัตว์ในญี่ปุ่น ได้นำเสนอ 2 เทพ จิโซ โบซัตสุ และมิโรกุ โบซัตสุ漢字 ไม่ยากอย่างที่คิด อักษรคันจิคำที่ 181 – 190 อาหารประจำสัปดาห์วันนี้คือ แยมบลูเบอร์รี่ Blueberry Jam

 

แบบฝึกหัดคำช่วย แบบฝึกหัดที่ 4

จงเติมคำช่วยที่ถูกต้องลงใน( )หรือเติม X เมื่อไม่ต้องใช้คำช่วย

                . (わたし)(くるま)( )運転(うんてん)( )できます。

                                Watashi wa kuruma( )unten( )dekimasu.

                . あなたはさしみ( )()べられますか。

                                Anata wa sashimi( )taberare masu ka.

อ่านรายละเอียด

 

แบบฝึกหัดที่ 5

จงเติมคำช่วยที่ถูกต้องลงใน( )หรือเติม X เมื่อไม่ต้องใช้คำช่วย

                . 東京(とうきょう)( )ほうが大阪(おおさか)( )(じん)( )(おお)いです。

                        Toukyou( )hou ga oosaka ( )hito( )ooidesu.

                . 大阪(おおさか)東京(とうきょう)( )人口(じんこう)(おお)くないです。

                                Oosaka wa toukyou( )jinkou wa ookunai desu.

                . マリ(まり)ーさん( )()( )(おお)きくて、(かみ)()( )茶色(ちゃいろ)で、()( )(たか)いです。

                                Mari san( )me( )ookikute, kami no ke( )cyairo de, se( )takai desu.

อ่านรายละเอียด

 

แบบฝึกหัดที่ 6

จงเติมคำช่วยที่ถูกต้องลงใน( )

                . (まど)( )()ける( )(やま)( )()えます。

                                Mado( )akeru( )yama( )miemasu.

                . (はな)( )きれいに()いています。

                                Hana( )kirei ni saite imasu.

                . (はやし)さんは(やま)( )(あし)( )けがをしました。

                                Hayashi san wa yama( )ashi( )kega o shimaxa.

อ่านรายละเอียด

 

เฉลยแบบฝึกหัดแบบฝึกหัดที่ 4

อ่านรายละเอียด

เฉลยแบบฝึกหัดแบบฝึกหัดที่ 5

อ่านรายละเอียด

เฉลยแบบฝึกหัดแบบฝึกหัดที่ 6

อ่านรายละเอียด

 

Meitoku Gijuku Senior High School

ข้อมูลทั่วไปของสถาบัน

                โรงเรียนเมโตะก่อตั้งขึ้นในเดือนเมษายน ปี 1973 และเริ่มทำสัญญาโครงการนักเรียนแลกเปลี่ยนกับโรงเรียนในประเทศออสเตรเลียเป็นครั้งแรกในปี 1977 และเมื่อเดือนเมษายนปี 2004 มีโรงเรียนเข้าร่วมโครงการแลกเปลี่ยนทั้งหมด 33 แห่งทั่งในจีน เกาหลีใต้ ออสเตรเลีย นิวซีแวนด์ และแคนาดา ทางโรงเรียนให้ความดูแลเอาใส่ใจนักเรียนทั้งทางด้านการเรียนกีฬาอย่างดีที่สุด ทำให้นักเรียนมีความสามารถยอดเยี่ยมทั้งสองด้วยควบคู่กันไป โรงเรียนแบ่งออกเป็นสองแคมบัส คือ Main Campus ที่ Donoura และ Ryu International Compus นักเรียนต่างชาติจะได้รับการปูพื้นฐานภาษาญี่ปุ่น เป็นเวลา 1 ปีที่ Ryu International Campus และในปี 2 เป็นต้นไป จะย้ายมาเรียนร่วมกับนักเรียนญี่ปุ่น ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับความต้องการ และระดับความสามารถภาษาญี่ปุ่น เมื่อสำเร็จการศึกษาแล้วสามารถสอบเข้ามหาวิทยาลัยของญี่ปุ่น โดยการสอบแข่งขันด้วยวิธีการสอบแบเดียวกันกับนักเรียนญี่ปุ่น ในเดือนเมษายน ปี 2013 จะเปิดหอพักใหม่ใน Ryu International Campus

อ่านรายละเอียด

อุนโดไค (งานแข่งขันกีฬา)

                ภายใต้ฟ้าสีครามแจ่มใสแห่งฤดูใบไม้ร่วง เสียงปืนดังขึ้นเป็นสัญญาณเริ่มต้นเด็กหลายคนที่สวมใส่หมวกแก๊ปสีแดงหรือขาวจะเริ่มออกวิ่งพร้อมกันมุ่งสู่เส้นชัยใบหน้าของพ่อแม่แต่ละคนที่เฝ้าดูและเชียร์การแข่งขันมองดูเอาจริงจังพอ ๆ กับลูกที่กำลังวิ่ง

                ภาพเช่นนี้สามารถพบเห็นได้ในหลายโรงเรียนในราววันที่ 10 ตุลาคม วันหยุดประจำชาติซึ่งเรียกว่า วันกีฬา (Taiiku no hi) บริษัทห้างร้านและชุมชนท้องถิ่นจะ จัดงานแข่งขันกีฬา (UNDOOKAI) โดยมีรายการน่าสนใจมากมายทั้งการแข่งขันเดี่ยวและเป็นกลุ่ม งานแข่งขันกีฬาจัดเป็นงานประเพณีประจำฤดูใบไม้ร่วงงานหนึ่งในญี่ปุ่นมาเป็นเวลานับร้อยปีเพราะเป็นโอกาสหนึ่งที่ดียิ่งสำหรับคนที่มีงานยุ่งที่จะได้ลดความเครียดและได้ติดต่อสมาคมกับผู้อื่น

อ่านรายละเอียด

ชิจิ – โกะ – ซัง (งานฉลองรับขวัญเด็กอายุ 7 – 5 – 3 ขวบ)

                ในประเทศญี่ปุ่น มีงานฉลองสำหรับเด็กอยู่หลายชนิดซึ่งจัดในช่วงอายุที่เด็กเติบโตขึ้น เพื่อขอให้เด็กเจริญเติบโตสุขภาพแข็งแรงมีความสุข ชิจิ – โกะ – ซัง (SHICHI – GO - SAN) แปลตามตัวว่า 7 – 5 – 3 ซึ่งจัดขึ้นสำหรับเด็กอายุ 3, 5 และ 7 ขวบ ในวันที่ 15 พฤศจิกายน ก็เป็นพิธีกรรมที่สำคัญอย่างหนึ่ง ในวันดังกล่าวเด็กผู้ชายอายุ 3 และ 5 ขวบกับเด็กผู้หญิงอายุ 3 และ 7 ขวบ จะแต่งตัวด้วยเสื้อผ้าที่สวยที่สุด ไปนมัสการอุจิกะมิ-สะมะ*(ศาลเจ้าคุ้มครองประจำหมู่บ้านหรือเมือง) หรือศาลเจ้าที่มีชื่อเสียงขนาดใหญ่พร้อมด้วยพ่อแม่ปู่ย่าตายาย นอกจากนั้นพวกเด็ก ๆ จะฉลองโดยการถ่ายรูป เลียชิโทะเสะ – อะเมะ (Chitose – ame = ลูกกวาดชนิดหนึ่งที่อำนวยโชคและความมีอายุยืน) แล้วสนุกกับงานเลี้ยงพร้อมกับสมาชิกในครอบครัวที่บ้านหรือที่ภัตตาคาร

อ่านรายละเอียด

วันสิ้นปี (การเตรียมการสำหรับปีใหม่)

                วันขึ้นปีใหม่เป็นวันที่มีความสำคัญที่สุดของงานประจำปีทั้งหมดและสำนักงานทั้งภาครัฐและเอกชนส่วนมากจะหยุดงานตั้งแต่ช่วงปลายปี ยกเว้นองค์กรเกี่ยวกับการบริการสาธารณะ เช่น การขนส่ง การสื่อสาร เป็นต้น กล่าวกันว่าเทพเจ้าจะทรงมาเบือนทุก ๆ บ้านในวันปีใหม่ ดังนั้น ประชาชนจะเตรียมการต้อนรับ โดยในช่วงปลายปีจะขจัดปัดฝุ่นของปีที่แล้วทั้งหมดแล้วจึงประดับตกแต่งบ้านด้วยเครื่องตกแต่งสำหรับปีใหม่ เช่น คะโดะมะทสึ (kadomatsu = กิ่งสนหรือต้นสนประดับหน้าประตูบ้าน) ชิเมะคะชะริ (shimekazari = พู่ห้อยทำจากฟางตามแบบชินโตสำหรับประดับหน้าประตูบ้านหรือที่อื่น) คะงะมิ – โมะจิ (kagami – mocha = ขนมโมจิวางซ้อนกัน 2 ชั้นรูปร่างคล้ายคะงะมิหือกระจกกลม) ฯลฯ นอกจากนั้ยังมีการจัดเตรียมอาหารสำหรับปีใหม่แบบดั้งเดิมที่เรียกว่า โอะเสะจิ ด้วย

                ในวันที่ 31 ธันวาคม หรือโอมิโสะคะ (oomisoka = วันสุดท้ายของปี) จะต้องเตรียมอาหารไว้ให้เสร็จต้อนรับเข้าสู่ปีใหม่ โดยเฉพาะแม่บ้านนั้นจะยุ่งมากกับการทำความสะอาดบ้าน การจ่ายตลาดและการปรุงอาหารตั้งแต่เช้าตรู่ ตอนก่อนเที่ยงคือจะรับประทานโทะชิโคะชิ – โซะบะ (toshikoshi – soba = บะหมี่ทำจากข้าวชนิดหนึ่งสำหรับรับประทานในวันสิ้นปีข้ามถึงวันปีใหม่) ซึ่งเป็นอาหารแห่งความโชคดีพร้อมกับครอบครัวก่อนเที่ยงคืน เราจะคอยฟังเสียงของ โจะยะ – โนะ – คะเนะ (ระฆังที่ลั่นในวันสิ้นปี) ซึ่งจะดีในเวลาเดียวกันทุกวัดทั่วประเทศ ระลึกถึงเหตุการณ์ในปีที่ผ่านมาและตั้งใจคอยปีที่กำลังมาถึงด้วยจิตใจแห่งความหวัง

อ่านรายละเอียด

พระโพธิสัตว์ในญี่ปุ่น

จิโซ โบซัตสุ

                “จิโซ โบซัตสุ” คือพระชิติกาภะ ในภาคญี่ปุ่น เป็นพระโพธิสัตว์ผู้พิทักษ์เด็ก และเชื่อกันว่าท่านช่วยเหลือผู้หญิงท้องและผู้เดินทางด้วย

                จิโซ โบซัตสุ นับว่าเป็นพระที่ชาวญี่ปุ่นให้ความนิยมนับถือมาจนถึงปัจจุบันมากกว่าพระองค์ใด ๆ ด้วยลักษณะความเมตตาทั้งที่ท่านไม่ได้รับความนิยมในศาสนาพุทธของอินเดียตั้งแต่ช่วงแรก ๆ ทำให้ความเชื่อเกี่ยวกับท่านมาถึงญี่ปุ่นเอาหลังจากพระองค์อื่น ๆ ถึงกระนั้นพิธีในการนับถือพระจิโซ โบซัตส์ ก็มีอยู่กว้างไกล คนที่นับถือท่านสามารถสาภาพบาปต่อ พระจิโซ โบซัตสุ ในเทศกาบที่เรียกกันว่า “การสารภาพบาปแห่งจิโซ” (น่าจะคล้ายกับวิธรของคริสต์ เละทำให้คนนิยม)

อ่านรายละเอียด

พระโพธิสัตว์ในญี่ปุ่น

มิโรกุ โบซัตสุ

                “มิโรกุ โบซัตสุ” คือพระเมตไตรย หรือศรียเมตไตรย์ในภาคญี่ปุ่น เชื่อกันว่าพระองค์อยู่ในสวรรค์ตูชิตะ คอยเวลาที่จะเกิดเป็นมนุษย์ และมาตรัสรู้ในกาลข้างหน้า ช่วงสัตวโลกให้พ้นบ่วงทุกข์ เช่น เดียวกับพระศากยมุนี

อ่านรายละเอียด

 

ภาษาญี่ปุ่นวันละ 10 คำ "อักษร ค"

คนจีน

ちゅうごくじん

中国人

Cyugoku jin

คนญี่ปุ่น

にほんじん

日本人

Nihon jin

คนเดียว

ひとり

一人

Hitori

คนโต (ลูก)

うえのこ

上の子

Uenoko

คนไทย

タイじん

タイ人

Tai jin

คนผู้ชาย

おとこのひと

男の人

Otokono hito

คนผู้หญิง

おんなのひと

女の人

Onnano hito

(คน) มาก

おおぜい

大勢

Oozei

คนรวย

(お)かねもち

(お)金持ち

(o) kanemochi

คนรัก

こいびと

恋人

Koihito

อ่านรายละเอียด

漢字 ไม่ยากอย่างที่คิด

อักษรคันจิคำที่ 181 – 185

อักษรคันจิ คำที่ 181

ความหมาย :         ดาบ มีดดาบ มีด

คำอ่าน : トイ、かたな

หมวดอักษร :       มีดดาบ

อักษรคันจิ คำที่ 182

ความหมาย :         ฤดูหนาว

คำอ่าน : トウ、ふゆ

หมวดอักษร :       冫にすいน้ำแข็ง

อักษรคันจิ คำที่ 183

ความหมาย :         ถูกต้อง ยุติธรรม โดน ตรงกับ นั้น ที่ว่านี้ กระทบ ถูก(รางวัล) (ทาย)ถูก เทียงเคียง

คำอ่าน : トウ、あらる、あてる

หมวดอักษร :       しょうเล็ก

อักษรคันจิ คำที่ 184

ความหมาย :         ทิศตะวันออก

คำอ่าน : トウ、ひかし

หมวดอักษร :       ไม้

อักษรคันจิ คำที่ 185

ความหมาย :         ตอบ คำตอบ

คำอ่าน : トウ、こたえ

หมวดอักษร :       ไผ่

อ่านรายละเอียด

 อักษรคันจิคำที่ 186 – 190

อักษรคันจิ คำที่ 186

ความหมาย :         หัว ศีรษะ ตั้งแต่ต้น หัวหน้า ตัว(ลักษณนามของสัตว์ใหญ่)

คำอ่าน : トウ、ズ、あたま、かしら

หมวดอักษร :       頁おおがいหน้าหนังสือ

อักษรคันจิ คำที่ 187

ความหมาย :         เหมือนกัน เดียวกัน เท่ากัน

คำอ่าน : ドウ、おなじい

หมวดอักษร :       ปาก

อักษรคันจิ คำที่ 188

ความหมาย :         ถนน ทาง วิธี วิถี ควรลอง มณฑลฮอกไกโด

คำอ่าน : ドウ、みち

หมวดอักษร :       เดินทางไป

อักษรคันจิ คำที่ 189

ความหมาย :         อ่าน การอ่าน สวดมนต์ ขับบทกวี เสียงอ่าน การประมาณการณ์ สาธยาย อ่านออกเสียง

คำอ่าน : ドク、とく、よみ

หมวดอักษร :       พูด

อักษรคันจิ คำที่ 190

ความหมาย :         ทิศใต้

คำอ่าน : ナン、みなみ

หมวดอักษร :       สิบ

อ่านรายละเอียด

漢字 ไม่ยากอย่างที่คิด อ่านรายละเอียด

อาหารประจำสัปดาห์

ใคร ๆ ก็เข้าครัว วันนี้คือ

แยมบลูเบอร์รี่ Blueberry Jam

                นอกจากแยมราสเบอรี่แล้วแยมบลูเบอรี่ก็เป็นอีก1 แยมที่นิยมกัน ส่วนใหญ่มักจะเอามาราดด้านบนชีสพาย หรือพานาคอตต้า ใครที่ชอบทานก็ลองหาบลูเบอรี่มาลองทำกันดูค่ะ ทำง่ายแน่นอน

 

วัตถุดิบ

สำหรับ 350 กรัม

เวลา 1 ชั่วโมง

                1. บลูเบอร์รี่ 350 กรัม

                2. น้ำตาล 120 กรัม

                3. น้ำตาลทรายแดง 10 กรัม

                4. Pectine (สารเพิ่มความข้นหนืด) 12 กรัม

                5. น้ำมะนาว 1 ช้อนชา

 

วิธีทำ

                1. ใส่บลูเบอร์รี่ลงในหม้อตามด้วยน้ำตาลทรายแดง ผสมให้เข้ากันแล้วตั้งไฟเบา

                2. ใส่Pectineลงในน้ำตาลคนให้พอเข้ากัน

                3. นำPectineที่ผสมไว้ใส่ลงไปในบลูเบอร์รี่คนจนมีลักษณะเนื้อที่เหนียวขึ้นปิดไฟเก็บเข้าตู้เย็น

เคดิต ขอขอบคุณ FoodTravel.tv ใครๆ ก็เข้าครัว

 

10 ความคิดเห็น