ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    漢字 คันจิไม่ยากอย่างที่คิด

    ลำดับตอนที่ #48 : ตัวอักษรคันจิ คำที่ 236 - 240

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 161
      0
      23 ก.ย. 60

    อักษรคันจิ คำที่ 236

    ความหมาย :    บ้าน หลังคา ราน ร้านขาย.... คนขาย....

    คำอ่าน :           オク、や

    หมวดอักษร :   しかばねซาก, ผ้า

    ที่มา :               บางตำราจัดเป็นอักษรผนวกความหมาย เขียนเป็นรูปผ้าและลูกศรปักบนพื้น หมายถึง การมาถึงแล้ว สองส่วนผนวกรวมกันสื่อความหมายของคำว่า บ้าน หลังคา ร้าน ร้านขาย....

                * สมัยโบราณร้านขายของ ใช้ผ้าทำป้ายชื่อแขวนไว้หน้าร้าน นำไปแขวนไว้เมื่อเวลาเปิดร้านมาถึง

     

     

     

     

     

               

    คำศัพท์

    คำอ่าน

    คำแปล

    屋上

    おくじょう

    ดาดฟ้า

    小屋

    こや

    กระท่อม

    本屋

    ほんや

    ร้านหนังสือ

    八百屋

    やおや

    ร้านขายผัก ร้ายชำ

    魚屋

    さかなや

    ร้านขายปลา

    肉屋

    にくや

    ร้ายขายเนื้อ

     

    อักษรคันจิ คำที่ 237

    ความหมาย :    อบอุ่น อุณหภูมิ อ่อนโยน ของอุ่น ครอบครัวอบอุ่น จิตใจอบอุ่น ทะนุถนอม แอบซุกเอาไป

    คำอ่าน :           オン、おたたかい、あためる

    หมวดอักษร :   さんすいน้ำ

    ที่มา :               บางตำราจัดเป็นอักษรผนวกความหมาย ด้านซ้ายเขียนเป็นรูปสายน้ำ ด้านขวาเขียนเป็นรูปภาพชนะทรงสูงมีฝาปิดประเภทเตานิ่งสองส่วนผนวกกันสื่อความหมายของคำว่า อุ่น

                * เก็บอาหารให้อุ่นต้องใช้เตานิ่งกับไอน้ำ

     

     

     

     

     

               

    คำศัพท์

    คำอ่าน

    คำแปล

    温泉

    おんせん

    บ่อน้ำพุร้อน

    温道

    おんどう

    อุณหภูมิ

    気温

    きおん

    บรรยากาศ

    体温計

    たいおんけい

    ปรอทวัดไข้

    温厚

    おんこう

    สุภาพ อ่อนโยน

    温和

    おんわ

    อบอุ่น นุ่มนวล


     

    อักษรคันจิ คำที่ 238

    ความหมาย :    เปลี่ยนแปลง เคมี แปลงร่าง ปลอมตัว

    คำอ่าน :           カ、ケ、はける

    หมวดอักษร :   คน

    ที่มา :               เป็นอักษรผนวกความหมาย เขียนเป็นรูปคน และคนอีกคนหนึ่งยืนกลับหัว สื่อความหมายของคำว่า สลับ สับเปลี่ยน เปลี่ยนแปลง

                * แปลงร่างเป็นอีกคนหนึ่งโดยตีลังกากลับหัว

     

     

     

     

     

               

    คำศัพท์

    คำอ่าน

    คำแปล

    変化

    へんか

    เปลี่ยนแปลง

    化粧

    けしょう

    เครื่องสำอาง

    化け物

    ばけもの

    ผู้มีเวทย์มนต์

    強化

    きょうか

    ทำให้แข็งแกร่งขึ้น

    弱化

    じゃっか

    ทำให้อ่อนแอลง

    化学

    かがく

    วิชาเคมี

     

    อักษรคันจิ คำที่ 239

    ความหมาย :    ของที่บรรทุก สัมภาระ ภาระ

    คำอ่าน :           カ、に

    หมวดอักษร :   ++ หญ้า

    ที่มา :               บางตำราจัดเป็นอักษรใช้รูปยืมเสียง ด้านบนเป็นอักษรใช้รูป เขียนเป็นภาพต้นหญ้า ++ แสดงความหมายนับตั้งต้นว่า อักษรใหม่ที่เกิดขึ้นมีความเกี่ยวข้องกับหญ้า ด้านล่างเป็นอักษรยืมเสียงอ่านเขียนเป็นรูปคน ปาก และมุมฉาก หมายถึงคำว่า อะไร อ่านออกเสียงเหมือนกันว่า ทั้งหมดรวมกันสื่อความหมายของคำว่า สัมภาระ

                * สมัยโบราณหญ้าฟางจัดเป็นสัมภาระอะไรที่สำคัญอย่างหนึ่ง

     

     

     

     

     

               

    คำศัพท์

    คำอ่าน

    คำแปล

    荷物

    にもつ

    สัมภาระ

    船荷

    ふなに

    ของที่บรรทุกทางเรือ

    出荷

    しゅっか

    การขนส่งทางเรือ

    入荷

    にゅうか

    สินค้าที่มาถึงแล้ว

    手荷物

    てにもつ

    กระเป๋าสัมภาระ

    重荷

    おもに

    ภาระหนัก

     

    อักษรคันจิ คำที่ 240

    ความหมาย :    เขตแดน วงการ อาณาบริเวณ

    คำอ่าน :           カイ

    หมวดอักษร :   ทุ่งนา

    ที่มา :               บางตำราจัดเป็นอักษรใช้รูปยืมเสียง ด้านบนเป็นอักษรใช้รูป เขียนเป็นภาพทุ่งนา แสดงความหมายนัยตั้งต้นว่า อักษรใหม่ที่เกิดขึ้นมีความเกี่ยงข้างกับทุ่งกว้าง อาณาเขต ด้านล่างเป็นอักษรยืมเสียงอ่านเขียนเป็นรูปคน ปาก และทางแยก หมายถึงคำว่า แทรกแซง อ่านออกเสียงเหมือนกันว่า カイทั้งหมดรวมกันสื่อความหมายจองคำว่า เขตแดน วงการ อาณาบริเวณ

                * จัดการแย่งอาณาเขตทุ่งนาเพื่อป้องกันการแทรกแซง

     

     

     

     

     

               

    คำศัพท์

    คำอ่าน

    คำแปล

    世界

    せかい

    สังคมโลก

    境界

    きょうかい

    เขตแดน

    政界

    せいかい

    แวดวงการเมือง

    限界

    げんかい

    ขอบเขตจำกัด

    冥界

    めいかい

    ขุมนรก

    結界

    けっかい

    เขตเวทย์มนต์


         
    O W E N TM.
     
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×