ลำดับตอนที่ #51
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #51 : nihongo yoroshiku 6
บทสนทนา 6
やまだ : おはようございます。
きんじょの人 : おはようございます。 かいものですか。
やまだ : いいえ、しごとです。
きんじょの人 : あれ、どようびも おしごとですか。
やまだ : はい、そうです。でも、9時から 12時までです。
きんじょの人 : たいへんですね。
やまだ : では、いってきます。
きんじょの人 : いっていらっしゃい。
__________________________________________________
A : すみません。 いま 何時ですか。
B : いま ちょうど4時です。
A : ありがとございました。
B : どういたしました。
__________________________________________________
すずき : ただいま。
アリヤー : あけりなさい。
すずき : かいぎは 何時からですか。
アリヤー : 3時半からです。
すずき : いま 3時5分です。 まだ だいじょうぶですね。
アリヤー : そうですね。
คำศัพท์ใหม่
~時(じ) | ~โมง ~นาฬิกา | ちょうど | พอดี |
~分(ふん) | ~นาที | (お)しごと | งาน (ในกรณีใส่ お ข้างหน้าใช้เป็นภาษาสุภาพกล่าวถึงงานของผู้อื่น) |
~びょう | ~วินาที | かいぎ | การประชุม |
~半(はん) | ~ครึ่ง | ニューヨーク | นิวยอร์ค |
~すぎ 6 時すぎ | ~เศษ/~กว่า 6 โมงเศษ/ 6โมงกว่า | ツドニー | ซิดนีย์ |
~まえ 7 時まえ | ก่อน~ ก่อน 7โมง / เกือบ 7 โมง | ブラヅル | บราซิล |
きんじょの人 | เพื่อนบ้าน คนแถวบ้าน | ゆうびんきょく | ที่ทำการไปรษณีย์ |
かいもの | การซื้อของ | デバート | ห้างสรรพสินค้า |
どようび | วันเสาร์ | こうこう | โรงเรียนมัธยมปลาย |
でも | แต่ว่า | ざんぎょう | งานล่วงเวลา |
いま | ตอนนี้ | べんきょう | การเรียน การดูตำรา |
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้อง
にちようび | วันอาทิตย์ | なんようび | วันอะไร (ของสัปดาห์๗ |
けつようび | วันจันทร์ | ごぜん | ช่าวเช้า a.m. |
かようび | วันอังคาร | ごご | ช่วงบ่าย p.m. |
すいようび | วันพุธ | あさ | เช้า |
もくようび | วันพฤหัสบดี | ひる | ตอนเที่ยว ๆ กลางวัน |
きんようび | วันศุกร์ | ようがた | เย็น |
どようび | วันเสาร์ | よる | กลางคืน |
คำอธิบายไวยากรณ์
1. การบอกเวลา
1.) ~時 ~โมง/นาฬิกา
1(いち)時 | 13(じゅうさん)時 | ?何時 |
2(に)時 | *14(じゅうよ)時 | |
3(さん)時 | 15(じゅうご)時 | |
*4(よ)時 | 16(じゅうろく)時 | |
5(ご)時 | *17(じゅうしち)時 | |
6(ろく)時 | 18(じゅうはち)時 | |
*7(しち)時 | *19(じゅうく)時 | |
8(はち)時 | 20(にじゅう)時 | |
*9(く)時 | 21(にじゅういち)時 | |
10(じゅう)時 | 22(にじゅうに)時 | |
11(じゅういち)時 | 23(にじゅうさん)時 | |
12(じゅうに)時 | *24(にじゅうよ)時 |
ในการบอกเวลานั้น ปกติจะพูดเพียง 1 โมงถึง 12 โมงเท่านั้น หากต้องการระบุให้ชัดเจนว่าเป็นช่วงใด เช่น あさ(เช้า), ひる(กลางวัน), ごご(บ่าย), ゆうがた(เย็น), よる(กลางคืน), よなか(กลางดึก) เป็นต้น จะวางเหล่านี้ไว้หน้า ~時 เช่น
ざんぎょうは よる 8時までです。 งานล่วงเวลาถึง 8 โมงตอนกลางคืน
タイのテレビは よなか 2時までです。ทีวีไทย (มี) ถึงตี 2
日本語のべんきょうは ごご 4時からです。การเรียนภาษาญี่ปุ่น (เริ่ม) ตั้งแต่บ่าย 4 โมง
หากเป็นการบอกวเลาอย่างเป็นทางการ เช่น ตารางเวลาของยานพาหระต่าง ๆ หรือการประกาศเวลาทางสื่อต่าง ๆ เช่น วิทยุ โทรศัศน์ จะใช้ 1 นาฬิกาถึง 24 นาฬิกา เช่น
いま 14時です。 ขณะนี้เวลา 14 นาฬิกา
อนึ่ง ข้อควรระวังในการบอกเวลาคำว่า “...โมงเช้า” ในภาษาไทย เช่น 3 โมงเช้า ซึ่งหมายถึง 9 โมง นั้น ในภาษาญี่ปุ่นจะพูดว่า あさ9時จะไม่พูดว่า あさ3時 และคำว่า “...ทุ่ม” เช่น 2 ทุ่ม จะพูด よる8時 จะไม่พูดว่า よる2時
2. )~分(ふん) ~นาที
*1 いっ分(ぷん) | *6 ろっ分(ぷん) | 15 じゅうご分(ふん) | *40 よじゅっ分(ぷん) | ? 何分(なんぷん) |
2 に分(ふん) | 7 なな分(ふん) | *20 にじゅうっ分(ぷん) | 45 よんじゅうご分(ふん) | |
* 3 さん分(ぷん) | * 8 はっ分(ぷん) | 25 にじゅうご分(ふん) | *50 ごじゅっ分(ぷん) | |
*4 よん分(ぷん) | 9 きゅう分(ふん) | *30 さんじゅっ分(ぷん) | 55 ごじゅうご分(ふん) | |
5 ご分(ふん) | * 10 じゅっ分(ぷん) | *35 さんじゅっご分(ぷん) | *60 ろくじゅっ分(ぷん) |
ในการนับจำนวนนาทีนั้น จะออกเสียงทั้ง ~ふん และ ~ぷん ขึ้นอยู่กับตัวเลขที่มาข้างหน้า หากไม่ต้องการกล่าวโดยละเอียด จะบอกเวลาด้วยหน่อย 5 นาที หรือ 10 นาทีก็ย่อมได้ โดยเพียงแต่จำว่า หากลงท้ายด้วย 5 จะออกเสียง ~ふん(fun) หากลงท้ายด้วย 0 จะออกเสียง ~ぷん(pun)
นอกจากนี้ หน่วยที่เป็น 10 จะออกเสียงได้ทั้ง ~じゅっ หรือ ~じゅっ หรือ ~じっ เช่น 20分 อ่านว่า にじゅっぷん หรือ にじっぷん
3.) ~びょう ~วินาที
1(いち)びょう | 6(ろく)びょう | 15(じゅうご)びょう | 40(よんじゅう)びょう | ? なんびょう |
2(に)びょう | 7(なな)びょう | 20(にじゅう)びょう | 45(よんきゅうご)びょう | |
3(さん)びょう | 8(はち)びょう | 25(にじゅうご)びょう | 50(ごじゅう)びょう | |
4(よん)びょう | 9(きゅう)びょう | 30(さんじゅう)びょう | 55(ごじゅうご)びょう | |
5(ご)びょう | 10(じゅう)びょう | 35(さんじゅうご)びょう | 60(ろくじゅう)びょう |
การบอกเวลาในภาษาญี่ปุ่น จะเริ่มต้นจากหน่วยใหญ่ คือ ~時(じ)(~โมง) ไปหาหน่วยเล็กคือ ~分(~นาที) และ ~びょう(~วินาที) ตามลำดับ เช่น
いま 4時20分30びょうです。 ขณะนี้เวลา 4 โมง 20 นาที 30 วินาที
いま 9時45分です。 ขณะนี้เวลา 9 โมง 45 นาที
อนึ่ง การบอกเวลาในชีวิตประจำวัน ชาวญี่ปุ่นไม่นิยมบอกถึงจำนวนวินาทีเช่นเดียวกับคนไทย
วิธีการบอกเวลาแบบต่าง ๆ
1.) ในกรณีต้องการกล่าว “...โมงพอดี” จะนำ ちょうど(พอดี) วางไว้หน้า ~時 เช่น
いま ちょうど 7時です。 ขณะนี้เวลา 7 โมงพอดี
2.) ในกรณีต้องการกล่าวว่า “...โมงกว่า” จะนำ すぎ(เลย/กว่า) วางไว้หลัง ~時เช่น
いま 3時すぎです。 ขณะนี้เวลา 3 โมงกว่า
3.) ในกรณีต้องการกว่างว่า “จวนจะ/ใกล้จะ ... โมง” จะนำ まえ (ก่อนหน้า) วางไว้หลัง ~時เช่น
いま 10時まえです。 จณะนี้จวนจะ/ใกล้จะ 10 โมง
4.) ในกรณต้องการกล่าวว่า “อีก ... นาทีจะ ...โมง” จะนำ まえ(ก่อนหน้า) วางไว้หลัง ~時 เช่น
いま 8時5分まえです。 ขณะนี้อีก 5 นาทีจะ 8 โมง
5.) ในกรณีต้องการกว่าวว่า “...โมงครึ่ง” จะนำ 半(ครึ่ง) วางไว้หลัง ~時 เช่น
いま 2時半です。 ขณะนี้ 2 โมงครึ่ง
นอกจาก 半(はん)และจะใช้ 30分 แทนก็ได้
いま -時三十ぷんです。 ขณะนี้ 1 โมง 30 นาที
2. N は เวลา から เวลา までです。
ถ้าคำนานที่อยู่หน้าคำช่วย は เป็นสถานที่ จะใช้ในความหมายว่าสถานที่นั้นทำการตั้งแต่เวลา 。。。(から) จนถึง 。。。(まで) หากเป็นอาการนาม เช่น かいぎ (การประชุม) 日本語のべんきょう(การเรียนภาษาญี่ปุ่น) หรือเป็นคำนามที่เกี่ยวกับซื่อรายการในวิทยุหรือโทรทัศน์ จะใช้ในความหายว่า คำนามนั้นเริ่มตั้งแต่เวลา 。。。(から) จงถึงเวลา 。。。(まで)
ソー・ソー・トーは 8時から 5時までです。
ส.ส.ท. เปิดทำการตั้งแต่ 8 โมง ถึง 5 โมง
日本語のべんきょうは 6時半から 8時までです。
การเรียนภาษาญี่ปุ่นเริ่มตั้งแต่ 6 โมงครึ่ง ถึง 8 โมง
おしんは 3時45分から 4時10分までです。
โอชินฉายตั้งแต่ 3 โมง 45 นาที ถึง 4 โมง 10 นาที
สำนวนต่าง ๆ
たいへんですね。 | ใช้ในความหมายว่า “แย่เลยนะ” / “ลำบากเนอะ” ใช้ในการแสดงความเห็นอกเห็นใจต่อคู่สนทนา |
いってきます。 | หากแปลตรงตัวจะหมายความว่า “ไปแล้วจะกลับมา” เป็นคำที่ใช้กล่าวเมื่อจะออกจากสถานที่ของตน และจะกลับ มาเมื่อเสร็จธุระ เช่น เมื่อจะออกจากบ้าน หรือที่ทำงาน เป็นต้น คำตอบรับของสำนวนนี้คือ いっていらっしゃい。 |
いっていらっしゃい。 | หากแปลตรงตัวจะหมายความว่า “ไปแล้วกรุณากลับมา” เป็นคำที่ใช้กล่าวต่อผู้ที่กำลังจะออกไปทำธุระข้างนอก อีกฝ่ายจะกล่าวตอบว่า いってきです。โดยฝ่ายใดจะกล่าวก่อนก็ได้ ส่วยใหญ่ いっていらっしゃい จะกล่าวโดยละ いตัวกลางไว้เป็น いってらっしゃい。 |
ただいま。 | ใช้ในความหมายว่า “กลับมาแล้ว” ใช้กล่าวเมื่อมาจากข้างนอกโดยใช้กล่าวกับผู้ที่อยู่ในบ้านหรือบริษัท คำตอบรักของสำนวนนี้คือ おかえりなさい。 |
おかえりなさい。 | ใช้ในความหมายว่า “ขอต้องรับการกลับมา” ใช้กล่าวต้อนรับผู้ที่กลับมาจากข้างนอก |
まだ だいじょうぷですね。 | ในบทนี้ใช้ในความหมายว่า “ยังทัน/ยังมีเวลาเหลือใช่มั้ย” |
どういたしまして。 | ใช้กว่างตอบรับคำขอบคุณ มีความหมายว่า “ไม่เป็นไร” |
そうですね。 | ในบทนี้ใช้ในความหมาย “ใช้ค่ะ/ครับ” ใช้ในกรณีตอบรับเห็นด้วยกับสิ่งที่คู้สนทนากล่าว |
______________________________________________________
ความคิดเห็นที่ 37 นะครับ
に 会います เป็นกริยากลุ่มที่หนึ่งต้องจำเป็นกรณีพิเศษ เพราะต้องใช้คู่กับคำว่า 会いますแยกออกจากกันไม่ได้ เช่น ともだち に 母にแล้วเติม 会いますหลังประโยค ใช้กับสิ่งมีชีวิตครับ
会 อ่านว่า あ(A)ในคำ 会います(あいます aimasu)
母(はは haha)ใน ともだち に 母に(tomodachi ni haha ni)
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น