ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    Sakura Hana House ภาษาญี่ปุ่น น่ารู้ ง่าย ๆ

    ลำดับตอนที่ #49 : nigongo yoroshiku 4

    • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 2.6K
      0
      30 ส.ค. 51

    บทสนทนา 4
    はやし     : すみませんか、ここは 日本語がっこうのじむしつですか。
    としょしつの人 : いいえ、ここは としょしつです。日本語がっこうのじむしつは あそこです。
    はやし     :   どうも ありがとうごございました。
     
                   __________________________________________________
     
    アリヤー : すずきさん こちらへ どうそ。
    すずき  : あのへやは 何ですか。
    アリやー : あのへやは かいぎしつです。
    すずき  : そうですks。 おてあらいは どちらですか。
    アリヤー : おてあらいは あちらです。 こちらへ どうぞ。
    すずき  : どうも すみません。
     
    __________________________________________________
     
    たなか   : ンムチャイさん、こちらは チュウさんです。リュウさんは ぎじゅつしゃです。リュウさん、こちらはンムチャイさんです。 タイのこうむいんです。
    ンムチャイ : はじめまして。ンムチャイです。 どうぞ よろしく。
    リュウ   : はじめまして。ちゅうごくのリュウです。
    ンムチャイ : リュウさんのかいしゃは どちらです。
    リュウ   : (わたしのかいしゃは)タイナムです。
    ンムチャイ : タイナムは 何のかいしゃですか。
    リュウ   : テレビにかいしゃです。
    ンムチャイ : そうですか。あれ、たなかなんは どこですか。
    リュウ   : そうですね。あ、たなかさんは あそこですよ。
     
    คำศัพท์ใหม่
    ここ
    ที่นี่
    いま
    ห้องนั่งเล่น
    そこ
    ที่นั่น, ที่โน่น
    そうこ
    ห้องเก็บของ
    あそこ
    ที่นั่น, ที่โน่น
    ぎんこう
    ธนาคาร
    どこ
    ที่ไหน
    だいがく
    มหาวิทยาลัย
    こちら
    ทางนี้
    びょういん
    โรงพยาบาล
    そちら
    ทางนั้น, ทางโน้น
    コンピューター
    คอมพิวเตอร์
    あちら
    ทางนั้น, ทางโน้น
    とけい
    นาฬิกา
    どちら
    ทางไหน
    ビール
    เบียร์
    じむしつ
    สำนักงาน
    でんきでいひん
    เครื่องใช้ไฟฟ้า
    としょしつ
    ห้องสมุด
    しょくひん
    ของบริโภค
    がっこう
    โรงเรียน
    うち
    บ้าน
    日本語がっこう
    โรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่น
    てんいん
    พนักงานขายของ
    うけつけ
    แผนกประชาสัมพันธ์
    うりば
    ที่จำหน่ายสินค้า
    おてあらい/トイレ
    ห้องน้ำ
    ~かい
    ~ ชั้น (ของอาคาร)
    男の人のトイレ
    ห้องน้ำชาย
    むずぎ
    ชุดว่ายน้ำ
    女の人のトイレ
    ห้องน้ำหญิง
    けしょうひん
    เครื่องสำอาง
    テレビ
    โทรทัศน์
    めがね
    แว่นตา
    かいぎしつ
    ห้องประชุม
    ヅーンス
    ยีนส์
    ロビー
    ล็อบบี้
    カメラ
    กล้องถ่ายรูป
    だいどころ
    ห้องครัว
    ほんねんひつ
    ปากกาหมึกซึม
    きょうしつ
    ห้องเรียน
    フランス
    ฝรั่งเศส
    エレべーター
    ลิฟท์
    ドイツ
    เยอรมัน
    でぐち
    ทางออก
    かさ
    ร่ม
    いりぐち
    ทางเข้า
     
    คำศัพท์ที่เกี่ยวข้อง

    いむしつ
    ห้องพยามบาลในบริษัท
    ひがし
    ตะวันออก
    ほけんしつ
    ห้องพยาบาลในโรงเรียน
    にし
    ตะวันตก
    いりぐち
    ทางเช้า
    とうほく
    ตะวันออกเฉียงเหนือ
    でぐち
    ทางออก
    本や
    ร้านหนังสือ
    おうせつま
    ห้องรับแขกในบ้าน
    はなや
    ร้านดอกไม้
    おうせつしつ
    ห้องรับแขกในบริษัท
    やおや
    ร้านผักและผลไม้
    いま/リビングルーム
    ห้องนั่นเล่น
    しょくどう
    โรงอาหาร ร้านอาหาร
    しんしつ
    ห้องนอน
    レストラン
    ร้านอาหาร
    おふろ/ふろば
    ห้องอาบน้ำ
    みせ
    ร้านค้า
    おてあらい/トイレ
    ห้องน้ำ
    たいしかん
    สถานทูต
    かいだん
    บันได
    ゆうびんきょく
    ที่ทำการไปรษณีย์
    ちゅうしゃじょう
    ที่จอดรถ
    こうばん
    ป้อมตำรวจ
    バスてい
    ป้ายรถเมล์
    ぎんこう
    ธนาคาร
    えき
    สถานีรถไฟ
    びょういん
    โรงพยาบาล
    きた
    เหนือ
    デパート
    ห้าวสรรพสินค้า
    みなみ
    ใต้
    スーバー(マーケット)
    ซูเปอร์มาเก็ต

    คำอธิบายไวยากรณ์
    1. ここ、そこ、あそこ、どこ
         ใน nihongo yoroshiku 2 ได้กล่าวถึง この、その、あの、どの และ nihongo yoroshiku 3 กล่าวถึง これ、それ、あれ、どれ ส่วนในตอนนี้จะกล่าวถึง ここ、そこ、あそこ、どこซึ่งเป็นคำสรรพนามที่ใช้แสดงสถานที่นอกจากนี้ยังมีอีกหนึ่งกลุ่ม คือ こちら、そちら、あちら และ どちら คำสรรพนามเหล่านี้จะขอเรียกว่าこ、そ、あ、ど และมีวิธีใช้ดังต่อไปนี้
     
    สิ่งของ
    สถานที่
    ทิศทาง, ด้าน, สถานที่
    นำหน้านำนาม
    これ
    ここ
    こちら
    このN
    N นี้
    それ
    そこ
    そちら
    その N
    Nนั้น Nโน้น
    あれ
    あそこ
    あちら
    あの N
    Nนั้น Nโน้น
    どれ
    どこ
    どちら
    どのN
    N ไหน
         ใช้กับสิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
                        .ใช้กับสิ่งที่อยู่กลจากผู้พูดแต่ใกล้ผู้ฟัง
                        ใช้กับสิ่งที่อยู่ไกลทั้งผู้พูดและผู้ฟัง
                        ใช้เมื่อผู้พูดต้องการจะตั้งคำถาม
     
    こ・そ・あ・ど ที่ใช้แสดงสถานที่และทิศทาง
                1.1 ここ、そこ、あそこ、どこ ใช้กล่าวถึงสถานที่ เช่น
                        やまだ : じむしつは どこですか。
                   スター : (じむしつは)あそこです。
     
             1.2 こちら、そちら、あちら、そちら ใช้ได้หลายความหมายดังต่อไปนี้
                        1.2.1 ใช้ในความหมายทิศทาง เช่น
                                    ひがしは どちらですか。      ทิศตะวันออก (คือ) ทางไหนครับ / ค่ะ
                                    (ひがしは) そちらです。  (ทิศตะวันออกคือ) ทางนั้นค่ะ / ครับ
                                    こちらへどうぞ                   เชิญทางนี้
                        1.2.2 ใช้เป็นคำสุภาพของกลุ่ม ここ、そこ、あそこ、どこ
                            うけつけは どちらですか。  ประชาสัมพันธ์อยู่ที่ไหนครับ / ค่ะ
                        1.2.3 ใช้เป็นคำสุภาพของกลุ่ม この人、その人、あの人、どの人 โดยจะใช้ในกรณีแนะนำคนให้รู้จักกันเป็นส่วนใหญ่ ดังนั้นจะใช้เพียงแค่ こちら และ こちら เท่านั้น
                                    こちらは ソムチャイさんです。     คุณคนนี้คือคุณสมชาย
                        1.2.4 ใช้เป็นคำสุภาพของกลุ่ม これ、それ、あれ、どれ
                            こちらは 日本のとけいです。         นี่เป็นนาฬิกาของญี่ปุ่น
     
    2. どこ และ どちら
                คำว่า どこ กับ どちら สามารถใช้แทนกันได้ (ดูคำอธิบายข้อ 1.2.2) ทั้งどこและ どちらสามารถใช้ในความหมายต่อไปนี้
    1. ใช้ถามเกี่ยวกับบริเวณสถานที่ตั้ง เช่น
    A : おてあらいは どこですか。ห้องน้ำอยู่ (ที่) ไหนค่ะ ครับ
    B : おてあらいは あそこです。ห้องน้ำอยู่ (ที่) โน่นค่ะ ครับ
     
    すずき  : アリヤーさんのうちは どちらですか。บ้านของคุณอารียาอยู่ (ที่) ไหนครับ /ค่ะ
    アリヤー : わたしもうちは ラードプラオです。บ้านของฉันอยู่ (ที่)ลาดพร้าวค่ะ
     
    2. ใช้ถามถึงซื่อสถาบัน บริษัท มหาวิทยาลัย ฯลฯ ของคู่สนทนา เช่น
    スミス : やまだなんのかいしゃは どちらですか。บริษัทของคุณริว (คือ) ที่ไหนครับ
    やまだ : わたしのかいしゃは テクノーです。บริษัทของดิฉันคือบริษัทเทคโนค่ะ
     はやし : ナロンさんのだいがくは どちらですか。มหาวิทยาลัยของคุณณรงค์(คือ)ที่ไหนค่ะ
    ナロン : わたしもさいがくは ABCだいがくですมหาวิทยาลัยของผมคือมหาวิทยาลัยABCครับ
     
    3. どこの N
             ใช้ได้ 2 ความหมาย คือ
                1. ใช้ถามถึงแหล่งผลิตของนาม (N) นั้น เช่น
                あれは そこのテレビですか。            นั่นโทรทัศน์ของที่ไหนคะ / ครับ
             あれは 日本のテレビです。     นั่นโทรทัศน์ญี่ปุ่นครับ / ค่ะ
                2. ใช้ถามต้นสังกัดของนาม (N) นั้น
                あの人は どこのがくせいです。         เขาเป็นนักเรียนที่ไหนค่ะ / ครับ
             あの人は ABCだいがくのがくせいです。เช้าเป็นนักศึกษามหาวิทยาลัย ABCครับ/ค่ะ
     
    4. ~かい ชั้น
             เป็นลักษณนามที่ใช้บอกชั้นของบ้านหรืออาคาร
    1(いっ)かい
    6(ろっ)かい
    2(に)かい
    7(なな)かい
    *3(さん)がい
    8(はち/ はっ)かい
    4(よん)かい
    9(きゅう)かい
    5(ご)かい
    10(じゅっ/じっ)かい
             *?なんがい ชั้นอะไร ชั้นที่เท่าไร
     
    5.
             เป็นคำช่วยลงท้ายประโยคที่ผู้พูดดาดว่าผู้ฟังยังไม่รู้ข้อมูลนั้น คล้ายคำว่า นะ (จะบอกให้) เช่น
                        あ、たなかさんは あそこですよ
             ในบทสนทนา リュウ ต้องการข้อมูลแก่สมชายซึ่งไม่ทราบว่า たなかさん อยู่ที่ไหน
     
    สำนวนต่าง ๆ

    うも ありがとうごいました。
    มีความหมายว่า ขอบคุณมากครับ/ค่ะ เช่นเดยวกับใน nihongo yoroshiku 3 แต่เปลี่ยนท้ายคำจาก 「ます」เป็น「ました」เมื่อกล่าวขอบคุณในสิ่งที่อีกฝ่ายได้ทำให้แล้ว ยังเป็นการจบบทสนทนาด้วยในที
    ちらへ どうぞ。
    ใช้ในความหมาย เชิญทางด้านนี้ค่ะ/ครับ ใช้ในกรณีบอกทิศทางกับแขก โดยผู้เป็นผู้นำทาง
    ちら/あちらへ どうぞ。
    ใช้ในความหมาย เชิญทางด้านนั้น/โน้น ใช้ในกรณีบอกทิศทางกับแขก โดยผู้พูดไม่ได้เป็นผู้นำทาง
    はい、どうぞ。
    ใช้ในความหมาย เชิญครับ/ค่ะ ใช้ในกรณีทำท่าเชื้อเชิญหรือยื่นบางสิ่งบางอย่างให้ ส่วนคำว่า はいในที่นี้ใช้ดึงความสนใจจากผู้ฟัง
    れ。
    ใช้ในความหมาย เอ๊ะ ใช้ในกรณีที่ผู้พูดแปลกใจ ประหลาดใจ โดยออกเสียงท้ายคำให้สูงขึ้น
    うですね。
    ในตอนนี้ใช้กล่าวในขณะที่กำลังคิดหาคำตอบอยู่ คล้ายคำว่า เออ...ก็...นั่นสินะ โดยลากเสียง ให้ยาวเป็น เน่.... ด้วยน้ำเสียงเหมือนกำลังใช้ความคิด
    เป็นตำอุทานแสดงความประหลาดใจเล็กน้อย
    キャ
    ว้าย เป็นคำอุทานของผู้หญิงใช้แสดงความตกใจ

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×