คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #317 : [Off.] 結納 (การแลกเปลี่ยนของขวัญงานหมั้นตามพิธี)
結納
ゆいのう婚約の証しとして行われる日本古来の儀式を 「結納」 といいます。 もともとは、「家」 と 「家」 の結合を固めるために、双方の親族が飲 食を共にし、 贈り物をすることを意味していました。 今日では、地 域によって多少形式は異なりますが、おめでたい品々と共に、結納 金として現金を贈るのが一般的です。
見合いによらない婚約の場合にも、 結納をとり交わしてから結婚を 迎えるカップルが少なくありません。 双方が結納をとり交わすこと によって、世間的にも正式な婚約者として認められることになるからです。
ACTIVITY
《 結納の進め方》
1. 結納を迎える準備として、男性側は、「結納品」 「家族書き」「親族書 白木の台に載せ、袱紗で覆います。
2. 当日は,男性側・女性側の両家とも、家の中を浄め、床の間*には 花を活け、「翁と娼」「鶴と亀」 「日の出」など慶事を象徴するものを描いた掛軸*をかけて、仲人夫妻の来訪を待ちます。
3. 仲人はまず、男性宅を訪れます。 男性側は、仲人を家に結納の日にふさわしい挨拶を交わします。 つづいて、結納品 家 族書きなどを仲人に託します。 この間の会話は儀式的な内容の、いわば固苦しいもので、打ちとけた世間話はしないのがふつうで す。
4. 結納の受け渡しを済ませた男性側は、 慶事にはつきものの「桜湯」か「昆布茶」 で仲人を接待します。
5. 仲人は男性宅を退出し、こんどは女性宅を訪れます。 女性宅では仲 人を家に請じ入れ、 結納にふさわしい挨拶を交わしたのち、仲人 から結納品を受け取り、「受け書」を仲人に託します。
6. 女性側は「祝い膳」を出して仲人を接待します。 (最近では、「祝い 膳」で仲人を接待する代わりに、 後日、仲人の謝礼として現金などを仲人宅へ届けることが多くなっています。)
7. 仲人は、女性宅を退出し、ふたたび男性宅を訪れ、女性側の「受け書」を手渡します。
Q&A
1. |
Q :: |
結納はどんな日に行われますか。 |
A :: |
日本の暦*で吉日とされる「大安」の日などの午前中に行われます。 |
|
2. |
Q :: |
結納品とは何ですか。 |
A :: |
昔は、帯地、袴地などの品物が贈られましたが、その後、帯地料 として品物の代わりに現金が贈られるようになり、現在では、その現金に「結納品」とよばれるおめでたい品々を合わせて贈ります。 |
|
3. |
Q :: |
結納品にはどんなものがありますか。 |
A :: |
正式には「目録」「金包」「末広」「長熨斗」「友志良賀」(麻糸)するめ かつおぶし やなぎだる「子生婦」「寿留女」「勝男節」「家内喜多留」 (酒)の九品目ですが、最近ではそのうちの五品から七品に、婚約指輪を添える場合が多 いようです。それぞれ別個に用意しなくても、百貨店や結婚式場 でセットにして売っています。 |
|
4. |
Q :: |
婚約した時は、必ず結納の儀式をしますか。 |
A :: |
必ずしも正式な結納をするとは限らず、最近では男性側・女性側 双方の本人と両親が、ホテルや仲人の家で結納品を交換して会食 したり、また友人たちを招いて婚約祝いのパーティを開くことも あります。 |
ยุฮิโน (การแลกเปลี่ยนของขวัญงานหมั้นตามพิธี)
ยุอิโน (YUINO) เป็นพิธีดั้งเดิมของญี่ปุ่น ซึ่งจัดขึ้นเป็นหลักฐานของการหมั้น หมายกัน แต่เดิมนั้นเป็นลักษณะที่ทั้งสองครอบครัวของคู่หมั้นชายและหญิงจะร่วม รับประทานและดื่มด้วยกัน มอบของขวัญแก่กันเพื่อกระชับความสัมพันธ์ของสอง ครอบครัว ในปัจจุบันนี้แม้ว่าจะมีความแตกต่างกันบ้างทางด้านรูปแบบของงาน แต่ โดยทั่วไปจะนิยมมอบเงินสดเป็นสินสอดพร้อมด้วยสิ่งของที่เป็นสัญลักษณ์แห่งความสุข
มีคู่ชายหญิงจำนวนไม่น้อยที่แม้หมั้นหมายกันโดยไม่ได้เกิดจากแม่สื่อแม่ชัก (มิไอ) ก็ยังแลกเปลี่ยนยุอิโนก่อนจะเข้าสู่พิธีแต่งงาน เนื่องจากเป็นที่ยอมรับกันในสังคมว่า การแลกเปลี่ยนยุอิโนเป็นลักษณะของการหมั้นหมายหรือการเป็นคู่หมั้นกันอย่างเป็นทางการ
กิจกรรม
<<ลำดับขั้นตอนของยุอิโน>>
1. ครอบครัวของฝ่ายคู่หมั้นชายจัดเตรียมยุอิโน-ฮิง (yuino-hin - ของขวัญสำหรับการ หมั้น) รวมทั้งเอกสารทางการเกี่ยวกับครอบครัวและญาติโดยวางบนถาดไม้ที่ไม่ทาสี คลุมด้วยฟุคุสะ (fukusa ผ้าไหมห่อของ) โดยมีสัญลักษณ์ประจำตระกูลพิมพ์ไว้ = ข้างบน
2. ในวันนั้นครอบครัวของฝ่ายคู่หมั้นชายและหญิงทำความสะอาดบ้านอย่างสะอาด หมดจดแล้วประดับโทะโคะโนะมะ (มุมประดับในห้องรับแขก) ด้วยดอกไม้และ ประดับภาพแขวนซึ่งเป็นภาพเขียนที่เป็นสัญลักษณ์แห่งความสุข เช่น ภาพของโอะคินะกับโอะอฺบะ (คู่สามีภรรยาเก่าแก่) ภาพนกกระเรียนกับเต่า ภาพอาทิตย์อุทัย ฯลฯ ไว้บนผนังโทะโคะมะ จากนั้นจะคอยการมาเยือนอย่างเป็นทางการของคู่นะโคโดะ
3. คู่นะโคโดะจะไปเยือนบ้านของชายคู่หมั้นเป็นอันดับแรก ครอบครัวของชายคู่หมั้นจะ นำเข้าไปในห้องสำหรับทำพิธียุอิโนแล้วกล่าวแสดงการทักทายกันตามสมควร จากนั้น ก็จะมอบยุอิโน-ฮิง เอกสารทางการเกี่ยวกับครอบครัว ฯลฯ ไว้กับนะโคโดะ การ สนทนาระหว่างกันจะมีลักษณะเป็นพิธีรีตอง เนื้อหาที่คุยกันเป็นทางการและถือเป็น ประเพณีที่จะไม่พูดคุยในเรื่องปกติธรรมดาระหว่างการทําพิธี
4. หลังพิธีการรับและมอบยุอิโน ครอบครัวของชายคู่หมั้นจะรับรองนะโคโดะด้วย ซากุระยุ (sakura-yu = ชาดอกซากุระแช่เกลือ) หรือโคะบุ-ฉะ (kobu-cha ทำจากสาหร่ายทะเล “โคะ” โรยเกลือ) โคะบุ หมายความถึง โยะโระโคะ (yorokobu) คือ ความปิติยินดี) ทั้งสองสิ่งนี้เป็นชาที่ใช้ในงานมงคล
5. จากนั้นนะโคโตะจะออกจากบ้านของชายคู่หมั้นแล้วไปเยือนบ้านของหญิงคู่หมั้น ครอบครัวของหญิงคู่หมั้นจะนำเข้าไปในห้อง กล่าวทักทายกันตามสมควร จากนั้นจะ รับยุอิโน-ฮิง จากนะโคโดะ และมอบเอกสารยืนยันการได้รับยุอิโน-ฮิงอย่างเป็นทาง การให้กับนะโคโดะ
6. ครอบครัวของหญิงคู่หมั้นจะเลี้ยงรับรองนะโคโดะด้วยอิวะอิ-เซ็ง (iwai-zen อาหารสำหรับการเลี้ยงฉลอง) ในระยะหลังมานี้ ครอบครัวของหญิงคู่หมั้นนิยมไป เยี่ยมที่บ้านของนะโคโดะ และมอบเงินสด ฯลฯ เป็นสิ่งตอบแทนแสดงความขอบคุณ ในวันหลังจากเสร็จพิธีไประยะหนึ่งแทนการเลี้ยงแทนการเลี้ยงอาหาร
7. นะโคโดะจะออกจากบ้านของหญิงคู่หมั้นแล้วไปเยี่ยมบ้านของชายคู่หมั้นอีกครั้ง และ มอบเอกสารยืนยันการได้รับยุอิโน-ฮิงจากฝ่ายหญิงให้
คำถาม – คำตอบ
1. |
คำถาม : |
พิธียุอิโนจะจัดขึ้นในวันใด |
คำตอบ : |
นิยมจัดในช่วงเช้าของวันทอง (tarian) ตามปฏิทินแบบเดิมของญี่ปุ่น ซึ่งถือเป็นวันแห่งโชคลาภ |
|
2. |
คำถาม : |
ยุอิโน-ฮิงคืออะไร |
คำตอบ : |
ในสมัยก่อนชายคู่หมั้นจะมอบสิ่งของ เช่น ผ้าสำหรับทำโอะบิหรือฮะคะมะ (hakama กระโปรงกางเกงแบบญี่ปุ่นยาวคลุมข้อเท้า) และต่อมาภาย หลังเปลี่ยนเป็นมอบเงินสดเป็นค่าโอะบิหรือฮะคะมะแทนการให้เป็นสิ่งของ ในระยะหลังนี้มักจะมอบเงินสดพร้อมกับสิ่งของที่เป็นมงคล ที่เรียกว่า ยุอิโน-ฮิง |
|
3. |
คำถาม : |
ยุอิโน ซึ่งประกอบด้วยอะไรบ้าง |
คำตอบ : |
สิ่งของที่เป็นทางการมีอยู่ 2 อย่าง ได้แก่ (1) รายการสิ่งของ (2) เงิน (3) พัดคลี่ (4) โนะชิ (หอยตากแห้งทำเป็นแถบบาง ๆ ยาว ๆ) (5) ด้ายป่าน (6) คมบุ (kombu = สาหร่ายทะเลชนิดหนึ่งเป็นแถบยาวสีน้ำตาลตากแห้ง) (7) สุรุเมะ (surume = ปลาหมึกแห้ง) (8) คะทสึโอะบุชิ (katsuobushi ปลาโอตากแห้ง) และ (9) เหล้าสาเก ในระยะหลัง ๆ นี้ นิยมเลือกสิ่งของ 5 หรือ 7 ชนิดจากสิ่งของเหล่านี้แล้วเพิ่มแหวนหมั้นเข้าไปด้วย สิ่งของ เหล่านี้จะจัดวางขายเป็นชุดตามห้างสรรพสินค้า โรงแรมหรือสถานจัดพิธี แต่งงาน ฯลฯ เราไม่จำเป็นต้องจัดเตรียมหาเองทีละชิ้น |
|
4. |
คำถาม : |
จะจัดงานยุอิโนเมื่อมีการหมั้นกันเสมอไปหรือไม่ |
คำตอบ : |
ไม่เสมอไป ในปัจจุบันแทนที่จะจัดพิธีอย่างเป็นทางการ พ่อแม่และคู่หมั้น ทั้งฝ่ายชายและหญิงอาจมาพบกันที่โรงแรมหรือที่บ้านของนะโคโดะ เพื่อ แลกเปลี่ยนของขวัญในการหมั้นและรับประทานอาหารร่วมกัน คู่หมั้นบาง คู่จะจัดงานเลี้ยงฉลองการหมั้นโดยเชิญเพื่อนฝูงคนรู้จักมักคุ้นมาร่วมงาน |
ความคิดเห็น