ภาษาญี่ปุ่นชั้นต้น 3
日本語初級3
คำคุณศัพท์
ในบทนี้จะสอนให้ทุกคนรู้จักคำกริยาและหลักการผันคำกริยาให่เป็นปฏิเสธ คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นจะแบ่งออกเป็น 2 กลุ่ม และในแต่ละกลุ่มก็จะมีหลักการผันให้เป็นรูปปฏิเสธที่ต่างกัน ดังนั้นทุกคนจึงจำเป็นที่จะต้องจำคำศัพท์ให้ได้อย่างแม่นยำ
คำคุณศัพท์
きれい(な) | Kirei (na) | สวย, สะอาด |
ハンサム(な) | Hansemu (na) | หล่อ |
にぎやか(な) | Nigiyaka (na) | เสียงดัง, อึกทึก |
しずか(な) | Shizuka (na) | เงียบ |
べんり(な) | Benri (na) | สะดวก (สถานที่) |
ふべん(な) | Fuben (na) | ไม่สะดวก(สถานที่) |
しんせつ(な) | Shinsetsu (na) | ใจดี |
ゆうめい(な) | Yumei (na) | มีซื่อเสียง |
ひま(な) | Hima (na) | ว่าง |
げんき(な) | Genki (na) | แข็งแรง |
すてき(な) | Suteki (na) | วิเศษ, ยอดเยื่อม |
かんたん(な) | Kantan (na) | ง่าย |
たいせつ(な) | Taisetsu (na) | สำคัญ |
おおきい | Ookioi | ใหญ่ |
ちいさい | Chiisai | เล็ก |
ふるい | Furui | เก่า |
あたらしい | Atarashii | ใหม่ |
あつい | Atsui | ร้อน |
さむい | Samui | หนาว |
つめたい | Tsumetai | เย็น |
すずしい | Suzushii | เย็นสบาย |
いい(よい) | Ii (yoi) | ดี |
わるい | Warui | ไม่ดี,เลว |
やさしい | Tasashii | ใจดี |
むずかしい | Muzukashii | ยาก |
たかい | Takai | แพง,สูง |
やすい | Yasui | ถูก |
ひくい | Hikui | เตื้อ |
おいしい | Oishii | อร่อย |
いそがしい | Isogashii | ยุ่ง |
たのしい | tanishii | สนุกสนาน |
おもしろい | Omoshiroi | น่าสนใจ น่าสนุก |
ひろい | Hiroi | กว้าง |
せまい | Semai | แคบ |
はやい | Hayai | เร็ว |
おそい | Osoi | ช้า |
おもい | Omoi | หนัก |
かるい | Karoi | เบา |
みじかい | mijikai | สั้น |
ながい | Nagai | ยาว |
あかい | Akai | สีแดง |
あおい | Aoi | สรน้ำเงิน |
くろい | Kuroi | สรดำ |
しろい | Shiroi | สีขาว |
どう | Do | อย่างไร |
どんな | Donna | อย่างไหน |
どれ | Dore | อันไหน |
あまり | Amari | ไม่คอย(ใช้กับคำปฏิเสธ) |
とても | Totemo | มาก |
ところ | Tokoro | สถานที่ |
まち | Machi | เมือง |
たべもの | Tabemoni | ของกิน |
のみもの | Nominomo | เครื่องดื่ม |
りょうり | Ryori | อาหาร |
うみ | Umi | ทะเล |
やま | Yama | ภูเขา |
さくら | Sakura | ซากุระ |
うた | Uta | เพลง |
スポーツ | Supotsu | กีฬา |
しごと | Shigoto | งาน |
レストラン | Resutoran | ร้านอาหาร |
คำคุณคัพท์จะแบ่งออกเป็น 2 กลุ่ม คือ คำคุณคัพท์ นะ และคำคุณศัพท์ อิ คำคุณศัพท์ จะลงท้ายด้วย อิ い I ในขณะที่ คำคุณศัพท์ นะ เราจะเขียนคำว่า นะ な na ไว้ในวงเล็บ เนื่องจากเวลาปกติที่เราพูดคำคุณศัพท์ นะ เราจะไม่พูด นะ な na แต่เราจะเติมลงไปเมื่อใช้คู่กับคำนาม ซึ่งจะอธิบายในส่วนต่อไป
นาม は คุณศัพท์ です。
โครงสร้างประโยคนี้ใช้เพื่อบอกว่าคำนามนั้น ๆ มีลักษณะอย่างไร เช่น
たなかさんは ハンサムです。
Tanakasan wa hansamu desu.
คุณทานากะหล่อ
このへやは きれいです。
Kono heya wa kirei desu.
ห้องนี้สะอาด
ในประโยคคำถามเราจะใช้คำว่า どう do แปลว่า อย่างไร เช่น
このへやは どうですか。
Kono heya wa do desu ka.
ห้องนี้เป็นอย่างไร
このへやは ひろいです。
Kono heya wa hiroi desu.
ห้องนี้กว้าง
รูปปฏิเสธของคำคุณศัพท์
คำคุณศัพท์ นะ
รูปปฏิเสธของคำคุณศัพท์ นะ ทำได้โดยเติมคำว่า じゃ ありません หรือ では ありません (ja arimasen หรือ dewa arimasen) เข้าที่ข้างท้ายของคำคุณศัพท์ ขอให้ระวังคำคุณศัพท์ นะ บางคำที่ลงท้ายด้วยตัวอัฏษร อิ い I แต่เป็นคำคุณศัพท์ นะ เช่น きれい(な)เป็นต้นในตัวอย่างด้านล่างเป็นตัวอย่างบางส่วน และคำคุณศัพท์ นะ จะยกตัวอย่างใช้คำว่า じゃ ありません ja arimasen
きれいです。 Kirei desu. สวย | きれい じゃ ありません Kirei ja arimasen ไม่สวย |
にぎやかです Nigiyaka desu | にぎやか じゃ ありません Nigiyaka ja arimasen |
べんりです Benri desu | べんりじゃ ありません Benri ja arimasen |
คำคุณศัพท์ อิ
คำคุณศัพท์ อิ สามารถทำให้รูปปฏิเสธได้โดยตัดตัวอักษร อิ いI ทิ้งไปแล้วเติม くないkunai เช่น
ひろいです Hiroi desu | ひろいくないです Hiroi kunai desu |
おおきいです Ookii desu | おおきいくないです Ookii kunai desu |
むずかしいです Muzukashii desu | むずかしいくないです Muzukashii kunai desu |
ประโยคตัวอย่าง
にほんは いま さむいですか。
Nihon wa ima samui desu ka.
ขณะนี้ที่ญี่ปุ่รหนาวหรือเปล่า
いいえ、あまり さむくないです。
Iie, amari samu kunai desu.
เปล่า ไม่ค่อยหนาว
このじしょは いいですか。
Kono jisho wa ii desu ka.
พจนานุกรมเล่มนี้ดีหรือเปล่า
いいえ、よくないです。
Iie, yokunai desu.
ไม่ดี
คำว่า いい ii แปลว่า ดี เวลาทำเป็นคำปฏิเสธ จะผันคำคุณศัพท์เป็น よくない yokunai ซึ่งมาจากคำศัพท์คำว่า よいyoi ที่แปลว่า ดีเหมือนกัน เราจะไม่พูดว่า いくない ikunai เมื่อ มีการผัน เราจะใช้คำว่า yoi ในการผัน
เมื่อเราต้องการนำคำศัพท์มาขยายหน้าคำนานจะมีหลักดังนี้โดยแบ่งตามกลุ่มคำคคุณศัพท์
คำคุณศัพท์ なna คำนาน
และ
คำคุณศัพท์ いI คำนาน
ในกรณีของคำคุณศัพท์ いI เนื่องจากลงท้ายด้วย い I อยู๋แล้วจึงไม่ต้องตัดหรือเพิ่มเติมอะไรทั้งนั้น แต่ คำ คุณศัพท์ な na โดยปกติเราจะไม่พูด な na ดังนั้นจึงต้องระมัดระวังให้ดี ๆ เช่น
とうきょうは にぎやかな まちです。
Tokyo wa nigiyaka na machi desu.
โตเกียวเป็นเมืองที่เสียงดังอึกทึก
きのう おいしいケーキを たべました。
Kinou oishi keki o tabemashita.
เมื่อวานนี้ได้กินเค้กที่อร่อย
เมื่อเป็นคำถาม ให้ใช้คำว่า どんな donna แปลว่า แบบไหน อย่างไหน วางไว้หน้าคำถาม ที่ต้องการขยาย เช่น
おととい どんなくつを かいましたか。
Ototoi donna kutsu o kaimashita ka.
เมื่อวานซืนซื้อรองเท้าแบบไหนมา
あかいくつを かいました。
Akai kutsu o kaimasgita.
ซื้อรองเท้าสีแดง
ประโยค 1 が、ประโยค 2
คำช่วย がga ในที่นี้จะหมายความว่า แต่ ใช้เชื่อม 2 ประโยคที่มีความขัดแย้งเข้าด้วยกัน เช่น
このうちは ふるいですが、おおきいです。
Konochi wa furui desu ga, ookii desu.
บ้านหลังนี้เก่าแต่ใหญ่
しごとは どうですか。
Shigoto wa do desu ka.
งานเป็นอย่างไร
いそがしいですが、おもしろいです。
Isogashii desu ga, omoshiroi desu.
งานยุ่งแต่สนุก
にほんごは どうですか。
Nihongo wa do desu ka.
ภาษาญี่ปุ่นเป็นอย่างไร
むずかしいですが、おもしろいです。
Muzukashii desu ga, omoshiroi desu.
ยากแต่สนุก
___+/-___ そして ___+/-___
คำว่า そして แปลว่า แล้วก็ ใช้เชื่อประโยค 2 ประโยคเข้าด้วยกัน ถ้าประโยคข้างหน้าเป็นความหายที่มีความหมายบวก ประโยคข้างหลังก็จะเป็นบวก เช่นเดียวกันถ้าประโยคข้างหน้าลบ ประโยคข้องหลังก็จะลบ
あのレストランは やすいです。そして おいしいです。
Ano reautoran wa yasui desu. Soshii oishite desu.
ร้านอาหารโน้นถูก แล้วก็ อร่อย
このかばんは おもいです。そして たかいです。
Konokaban wa omoi desu. Soshite takai desu.
กระเป๋าใบนี้หนักและแพง
ความคิดเห็น