ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    Sakura Hana House ภาษาญี่ปุ่น น่ารู้ ง่าย ๆ

    ลำดับตอนที่ #21 : ภาษาญี่ปุ่นขั้นต้น 3 (1)

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 10.58K
      9
      14 มิ.ย. 51

    ภาษาญี่ปุ่นชั้นต้น 3
    日本語初級3
    คำคุณศัพท์
    ในบทนี้จะสอนให้ทุกคนรู้จักคำกริยาและหลักการผันคำกริยาให่เป็นปฏิเสธ คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นจะแบ่งออกเป็น 2 กลุ่ม และในแต่ละกลุ่มก็จะมีหลักการผันให้เป็นรูปปฏิเสธที่ต่างกัน ดังนั้นทุกคนจึงจำเป็นที่จะต้องจำคำศัพท์ให้ได้อย่างแม่นยำ
    คำคุณศัพท์

    きれい(な)
    Kirei (na)
    สวย, สะอาด
    ハンサム(な)
    Hansemu (na)
    หล่อ
    にぎやか(な)
    Nigiyaka (na)
    เสียงดัง, อึกทึก
    しずか(な)
    Shizuka (na)
    เงียบ
    べんり(な)
    Benri (na)
    สะดวก (สถานที่)
    ふべん(な)
    Fuben (na)
    ไม่สะดวก(สถานที่)
    しんせつ(な)
    Shinsetsu (na)
    ใจดี
    ゆうめい(な)
    Yumei (na)
    มีซื่อเสียง
    ひま(な)
    Hima (na)
    ว่าง
    げんき(な)
    Genki (na)
    แข็งแรง
    すてき(な)
    Suteki (na)
    วิเศษ, ยอดเยื่อม
    かんたん(な)
    Kantan (na)
    ง่าย
    たいせつ(な)
    Taisetsu (na)
    สำคัญ
    おおきい
    Ookioi
    ใหญ่
    ちいさい
    Chiisai
    เล็ก
    ふるい
    Furui
    เก่า
    あたらしい
    Atarashii
    ใหม่
    あつい
    Atsui
    ร้อน
    さむい
    Samui
    หนาว
    つめたい
    Tsumetai
    เย็น
    すずしい
    Suzushii
    เย็นสบาย
    いい(よい)
    Ii (yoi)
    ดี
    わるい
    Warui
    ไม่ดี,เลว
    やさしい
    Tasashii
    ใจดี
    むずかしい
    Muzukashii
    ยาก
    たかい
    Takai
    แพง,สูง
    やすい
    Yasui
    ถูก
    ひくい
    Hikui
    เตื้อ
    おいしい
    Oishii
    อร่อย
    いそがしい
    Isogashii
    ยุ่ง
    たのしい
    tanishii
    สนุกสนาน
    おもしろい
    Omoshiroi
    น่าสนใจ น่าสนุก
    ひろい
    Hiroi
    กว้าง
    せまい
    Semai
    แคบ
    はやい
    Hayai
    เร็ว
    おそい
    Osoi
    ช้า
    おもい
    Omoi
    หนัก
    かるい
    Karoi
    เบา
    みじかい
    mijikai
    สั้น
    ながい
    Nagai
    ยาว
    あかい
    Akai
    สีแดง
    あおい
    Aoi
    สรน้ำเงิน
    くろい
    Kuroi
    สรดำ
    しろい
    Shiroi
    สีขาว
    どう
    Do
    อย่างไร
    どんな
    Donna
    อย่างไหน
    どれ
    Dore
    อันไหน
    あまり
    Amari
    ไม่คอย(ใช้กับคำปฏิเสธ)
    とても
    Totemo
    มาก
    ところ
    Tokoro
    สถานที่
    まち
    Machi
    เมือง
    たべもの
    Tabemoni
    ของกิน
    のみもの
    Nominomo
    เครื่องดื่ม
    りょうり
    Ryori
    อาหาร
    うみ
    Umi
    ทะเล
    やま
    Yama
    ภูเขา
    さくら
    Sakura
    ซากุระ
    うた
    Uta
    เพลง
    スポーツ
    Supotsu
    กีฬา
    しごと
    Shigoto
    งาน
    レストラン
    Resutoran
    ร้านอาหาร

    คำคุณคัพท์จะแบ่งออกเป็น 2 กลุ่ม คือ คำคุณคัพท์ นะ และคำคุณศัพท์ อิ คำคุณศัพท์ จะลงท้ายด้วย อิ い I ในขณะที่ คำคุณศัพท์ นะ เราจะเขียนคำว่า นะ な na ไว้ในวงเล็บ เนื่องจากเวลาปกติที่เราพูดคำคุณศัพท์ นะ เราจะไม่พูด นะ な na แต่เราจะเติมลงไปเมื่อใช้คู่กับคำนาม ซึ่งจะอธิบายในส่วนต่อไป
     
    นาม คุณศัพท์ です。
    โครงสร้างประโยคนี้ใช้เพื่อบอกว่าคำนามนั้น ๆ มีลักษณะอย่างไร เช่น
     
    たなかさんは ハンサムです。
    Tanakasan wa hansamu desu.
    คุณทานากะหล่อ
     
    このへやは きれいです。
    Kono heya wa kirei desu.
    ห้องนี้สะอาด
     
    ในประโยคคำถามเราจะใช้คำว่า どう do แปลว่า อย่างไร เช่น
     
    このへやは どうですか。
    Kono heya wa do desu ka.
    ห้องนี้เป็นอย่างไร
     
    このへやは ひろいです。
    Kono heya wa hiroi desu.
    ห้องนี้กว้าง
     
    รูปปฏิเสธของคำคุณศัพท์
    คำคุณศัพท์ นะ
    รูปปฏิเสธของคำคุณศัพท์ นะ ทำได้โดยเติมคำว่า じゃ ありません หรือ では ありません (ja arimasen หรือ dewa arimasen) เข้าที่ข้างท้ายของคำคุณศัพท์ ขอให้ระวังคำคุณศัพท์ นะ บางคำที่ลงท้ายด้วยตัวอัฏษร อิ い I แต่เป็นคำคุณศัพท์ นะ เช่น きれい(な)เป็นต้นในตัวอย่างด้านล่างเป็นตัวอย่างบางส่วน และคำคุณศัพท์ นะ จะยกตัวอย่างใช้คำว่า じゃ ありません ja arimasen

    きれいです。
    Kirei desu.
    สวย
    きれい じゃ ありません
    Kirei ja arimasen
    ไม่สวย
    にぎやかです
    Nigiyaka desu
    にぎやか じゃ ありません
    Nigiyaka ja arimasen
    べんりです
    Benri desu
    べんりじゃ ありません
    Benri ja arimasen

    คำคุณศัพท์ อิ
    คำคุณศัพท์ อิ สามารถทำให้รูปปฏิเสธได้โดยตัดตัวอักษร อิ I ทิ้งไปแล้วเติม くないkunai เช่น

    ひろいです
    Hiroi desu
    ひろいくないです
    Hiroi kunai desu
    おおきいです
    Ookii desu
    おおきいくないです
    Ookii kunai desu
    むずかしいです
    Muzukashii desu
    むずかしいくないです
    Muzukashii kunai desu

    ประโยคตัวอย่าง
     
    にほんは いま さむいですか。
    Nihon wa ima samui desu ka.
    ขณะนี้ที่ญี่ปุ่รหนาวหรือเปล่า
     
    いいえ、あまり さむくないです。
    Iie, amari samu kunai desu.
    เปล่า ไม่ค่อยหนาว
     
    このじしょは いいですか。
    Kono jisho wa ii desu ka.
    พจนานุกรมเล่มนี้ดีหรือเปล่า
     
    いいえ、よくないです。
    Iie, yokunai desu.
    ไม่ดี
     
    คำว่า いい ii แปลว่า ดี เวลาทำเป็นคำปฏิเสธ จะผันคำคุณศัพท์เป็น よくない yokunai ซึ่งมาจากคำศัพท์คำว่า よいyoi ที่แปลว่า ดีเหมือนกัน เราจะไม่พูดว่า いくない ikunai เมื่อ มีการผัน เราจะใช้คำว่า yoi ในการผัน
     
    เมื่อเราต้องการนำคำศัพท์มาขยายหน้าคำนานจะมีหลักดังนี้โดยแบ่งตามกลุ่มคำคคุณศัพท์
    คำคุณศัพท์ na คำนาน
    และ
    คำคุณศัพท์ I คำนาน
     
    ในกรณีของคำคุณศัพท์ I เนื่องจากลงท้ายด้วย  I อยู๋แล้วจึงไม่ต้องตัดหรือเพิ่มเติมอะไรทั้งนั้น แต่ คำ คุณศัพท์ na โดยปกติเราจะไม่พูด na ดังนั้นจึงต้องระมัดระวังให้ดี ๆ เช่น
     
     
    とうきょうは にぎやかな まちです。
    Tokyo wa nigiyaka na machi desu.
    โตเกียวเป็นเมืองที่เสียงดังอึกทึก
     
    きのう おいしいケーキを たべました。
    Kinou oishi keki o tabemashita.
    เมื่อวานนี้ได้กินเค้กที่อร่อย
     
    เมื่อเป็นคำถาม ให้ใช้คำว่า どんな donna แปลว่า แบบไหน อย่างไหน วางไว้หน้าคำถาม ที่ต้องการขยาย เช่น
     
    おととい どんなくつを かいましたか。
    Ototoi donna kutsu o kaimashita ka.
    เมื่อวานซืนซื้อรองเท้าแบบไหนมา
     
    あかいくつを かいました。
    Akai kutsu o kaimasgita.
    ซื้อรองเท้าสีแดง
     
    ประโยค 1 が、ประโยค 2
    คำช่วย ga ในที่นี้จะหมายความว่า แต่ ใช้เชื่อม 2 ประโยคที่มีความขัดแย้งเข้าด้วยกัน เช่น
     
    このうちは ふるいです、おおきいです。
    Konochi wa furui desu ga, ookii desu.
    บ้านหลังนี้เก่าแต่ใหญ่
     
    しごとは どうですか。
    Shigoto wa do desu ka.
    งานเป็นอย่างไร
     
    いそがしいです、おもしろいです。
    Isogashii desu ga, omoshiroi desu.
    งานยุ่งแต่สนุก
     
    にほんごは どうですか。
    Nihongo wa do desu ka.
    ภาษาญี่ปุ่นเป็นอย่างไร
     
    むずかしいです、おもしろいです。
    Muzukashii desu ga, omoshiroi desu.
    ยากแต่สนุก
     
    ___+/-___ そして ___+/-___  
     
    คำว่า そして แปลว่า แล้วก็ ใช้เชื่อประโยค 2 ประโยคเข้าด้วยกัน ถ้าประโยคข้างหน้าเป็นความหายที่มีความหมายบวก ประโยคข้างหลังก็จะเป็นบวก เช่นเดียวกันถ้าประโยคข้างหน้าลบ ประโยคข้องหลังก็จะลบ
     
    あのレストランは やすいです。そして おいしいです。
    Ano reautoran wa yasui desu. Soshii oishite desu.
    ร้านอาหารโน้นถูก แล้วก็ อร่อย
     
    このかばんは おもいです。そして たかいです。
    Konokaban wa omoi desu. Soshite takai desu.
    กระเป๋าใบนี้หนักและแพง
     
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×