ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    my. A N i S O N G แปลเพลงอนิเมะ-เพลงญี่ปุ่นตามใจฉัน

    ลำดับตอนที่ #98 : [ Doujin Music ] Primary (yuiko) - Samayoeru Sora

    • อัปเดตล่าสุด 24 มิ.ย. 60






    彷徨える空
    Samayoeru Sora
    (ท้องฟ้าพเนจร)
    Circle : Primary
    Arrange : Meis Clauson
    Vocal : yuiko
    Album : Point.
     
     
    すべて失くしてもきっと
    Subete nakushite mo kitto
    ถึงแม้ว่าจะลบเลือนไปได้ทุกอย่าง
     
    歩けると思っていた
    Arukeru to omotte ita
    ก็ยังคิดจะก้าวเดินต่อไป
     
    誰かが残したもの
    Darekaga nokoshita mono
    สิ่งที่ใครบางคนหลงเหลือไว้ให้
     
    それさえ知らなくても
    Sore sae shiranakute mo
    แม้จะไม่รู้ตัวเลยก็ตาม
     
    夢の中で見えた景色
    Yume no naka de mieta keshiki
    ทิวทัศน์ที่เห็นอยู่ภายในความฝัน
     
    散りゆく花だけ
    Chiri yuku hana dake
    มีเพียงดอกไม้ที่กำลังร่วงโรยเท่านั้น
     
    重ねてゆく記憶 偽って
    Kasanete yuku kioku itsuwatte
    ความทรงจำจอมปลอมที่เล่นซ้ำไปซ้ำมา
     
    塗り固めた嘘で消して
    Nuri katameta uso de keshite
    กลบฝังคำโกหกมากมายไว้จนมิด
     
    たったひとつ意味があるなら
    Tatta hitotsu imi ga arunara
    ถ้าหากมันมีเพียงความหมายเดียวแล้วล่ะก็
     
    その扉は閉じたままで
    Sono tobira wa tojita mama de
    ประตูบานนั้นก็คงยังปิดอยู่เช่นเคย
     
    まだ思い出せずに 迷うだけ
    Mada omoidasezu ni mayou dake
    ไม่อาจจำได้อีกแล้ว ทำได้เพียงหลงทางต่อไป
     
    目を閉じても見えないの
    Mewotojite mo mienai no
    ถึงจะหลับตาไปก็มองไม่เห็น
     
    鮮やかな空の夢
    Azayakana sora no yume
    ความฝันที่ท้องฟ้าพร่างพราวด้วยสีสัน
     
    散りゆく花のように
    Chiri yuku hananoyōni
    ราวกับดอกไม้ที่กำลังร่วงโรย
     
    儚く終わるのだろう
    Hakanaku owaru nodarou
    ได้แต่พเนจรไปไร้ที่สิ้นสุด
     
    叫ぶ声が響く夜明け
    Sakebu koe ga hibiku yoake
    แล้วกู่ร้องให้ก้องดังทั่วรุ่งสาง
     
    まだ抜け出せずに
    Mada nukedasezu ni
    ฉันยังหลงทางอยู่อย่างนี้
     
    消えてもまだ 傷痕残して
    Kiete mo mada kizuato nokoshite
    แม้ว่าจะหายไปก็ยังหลงเหลือบาดแผลไว้
     
    赦されない 今もずっと
    Yurusa renai ima mo zutto
    ถึงตอนนี้จะไม่อาจอภัยให้ได้ก็ตาม
     
    この涙が頬を伝って
    Kono namida ga hoho o tsutatte
    น้ำตาที่ไหลอาบข้างแก้มนี้
     
    広い海を作るのなら
    Hiroi umi o tsukuru nonara
    มากพอที่จะเติมเต็มมหาสมุทรได้เลยนะ
     
    きっと今日も自分を探せない
    Kitto kyou mo jibun o sagasenai
    วันนี้ก็ยังคงตามหาตัวฉันไม่เจออีกเช่นเคย
     
    傾けたグラスに映った
    Katamuketa gurasu ni utsutta 
    สิ่งที่กำลังสะท้อนบิดเบี้ยวอยู่บนกระจก
     
    自分の知らない世界
    Jibun no shiranai sekai
    คือโลกที่ตัวฉันไม่รู้จัก
     
    迷い込んだ理由さえ消えて
    Mayoikonda riyuu sae kiete
    หายลับไปโดยที่ไม่รู้ว่าทำไมต้องออกพเนจร
     
    落ちていくのだろう
    Ochite iku nodarou
    ได้แต่ร่วงหล่นไปเรื่อยๆ
     
    霞んでゆく姿 見ていた
    Kasunde yuku sugata mite ita
    รูปร่างอันพร่ามัวที่ฉันมองอยู่นั้น
     
    自分を嫌い 逃げた背中
    Jibun o kirai nigeta senaka
    คือแผ่นหลังของตัวฉันที่กำลังวิ่งหนีอย่างหวาดกลัว
     
    いつかきっとここでもう一度
    Itsuka kitto koko de mouichido
    อีกสักครั้ง ณ ที่แห่งนี้สักวันจะต้อง
     
    伝えるのなら 消えないでいて
    Tsutaeru nonara kienaide ite
    หากบอกว่าจะไม่มีทางหายไปแล้วล่ะก็
     
    そんな”偽り”だらけ
    Sonna "itsuwari" darake
    "คำโป้ปด" แสนมากมายนั้น
     
    重ねてゆく記憶は何処へ
    Kasanete yuku kioku wa doko e
    ต่อให้ความทรงจำจะอยู่ ณ แห่งหนใด
     
    置き去られた景色の中
    Oki sara reta keshiki no naka
    ภายในทิวทัศน์ที่ผันเปลี่ยนไปนี้ก็ตาม
     
    たったひとつの意味を失くして
    Tatta hitotsu no imi o shitsu kushite
    เพียงแค่สูญเสียไปซึ่งความหมายเพียงข้อเดียว
     
    思い出にも二度となれず
    Omoide ni mo nidoto narezu
    ไม่อาจทำให้ความทรงจำหายไปเป็นครั้งที่สองอีกแล้ว
     
    ずっとこの世界で彷徨うだろう
    Zutto kono sekai de samayoudarou
    ฉันจะขอเอ้อระเหยอยู่บนโลกใบนี้ตลอดไป
     
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×