คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #94 : Duetting Solo [แปลไทย | Goblin Slayer -ANOTHER ADVENTURER- NIGHTMARE FEAST ED]
When the snow melted away
เมื่อหิมะละลายหาย
Yet my world frozen and gray
แต่โลกฉันยังถูกแช่แข็งเป็นสีเทา
You brought me the seeds
เธอนำเมล็ดพันธุ์มาให้
And buried them deep in me
และฝังมันลึกในตัวฉัน
(Holy land, with Her we stand)
(แดนศักดิ์สิทธิ์เอ๋ย เรายืนอยู่เคียงข้างท่าน)
The love we teach, violence we preach
เราสอนให้มีรัก แต่สั่งให้ใช้ความรุนแรง
(Knives in hand, we're innocent lambs)
(เราคือลูกแกะบริสุทธิ์ไร้เดียงสาที่ถือมีดในมือ)
Don't you see?
ไม่เห็นเหรอ?
All of these pretences are petty ironies
ข้อแก้ตัวพวกนี้ก็แค่คำพูดย้อนแย้งน่าสมเพชเท่านั้น
Huh
เฮอะ
They say
เขาว่า
You'll never be erased
เธอจะไม่มีวันถูกลบหาย
You still live inside me, inside me
ว่าเธอยังอยู่ในตัวฉัน ในตัวฉัน
(Whose live are you offering?)
(เจ้าจะสังเวยชีวิตของผู้ใด?)
Paint me red, oh paint me red
ทาฉันเป็นสีแดง โอ ทาฉันเป็นสีแดง
(Whose live are you offering?)
(เจ้าจะสังเวยชีวิตของผู้ใด?)
My hands are red, my heart is black
มือฉันสีแดง หัวใจฉันสีดำ
(Lalalalala ...)
(ลาลาลา)
I cried
ฉันร้องไห้
I screamed
ฉันกรีดร้อง
I slept
ฉันนอนหลับใหล
I woke up mad
ฉันตื่นมาอย่างคนคลั่ง
Counting blessings we could have
เฝ้านับพรที่เราสมควรจะได้
I tried to defy the rules dividing us
ฉันพยายามแหกกฎที่ขวางเรา
In blood we trust*
เราเชื่อมั่นในเลือด
You're gone like the wind
เธอจากไปเหมือนสายลม
Chasing you, I breathed in deep
ขณะไล่เธอ ฉันสูดหายใจลึก
Swallowing the dust that used to be the part of you
กลืนฝุ่นผงที่เคยเป็นส่วนหนึ่งของเธอ
Duetting solo to your lonely vaguely beautiful melody
ร้องเพลงคู่อย่างเดียวดาย ต่อทำนองที่อ้างว้าง เลือนราง งดงามของเธอ
* In blood we trust คิดว่าอ้างอิงถึง In God We Trust คำขวัญประจำชาติของสหรัฐอเมริกา
The love we teach, violence we preach ตอนแรกเราจะแปลว่า “มือถือดาบปากถือศีล” แต่คิดอีกทีมันอาจจะหลุดฉบับเดิมไปแฮะ ไม่เอาดีกว่า
เราดองเพลงนี้ไว้นานมากกกก เพราะคิดคำแปลของคำว่า “Duetting solo” ไม่ออกค่ะ แค่นั้นเลย แง 5555555
ความคิดเห็น