ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    my. A N i S O N G แปลเพลงอนิเมะ-เพลงญี่ปุ่นตามใจฉัน

    ลำดับตอนที่ #88 : [ Anisong ] Jin feat. MARiA (GARNiDELiA) - Daze [Mekakucity Actors OP]

    • อัปเดตล่าสุด 24 มิ.ย. 60






    Daze
    Vocal : MARiA (GARNiDELiA)
    Composer : Jin (Shizen no Teki-P)
    PV Illustrator : Shidu
    Mekakucity Actors Opening
     
     
    コンクリートが揺らいだ
    Konkurito ga yuraida
    พื้นคอนกรีตวูบไหว
     
    霞み燻む、君の望ている夢
    kasumi kusumu, kimi no mite iru yume
    ครุมเครือ พร่ามัว ความฝันที่เธอมองเห็น
     
    テンプレートをなぞった
    Tenpureeto o nazotta
    ทำตามแบบแผน
     
    知らないままの日常
    Shiranai mama no nichijou
    ไปวันๆโดยไม่รู้ตัว
     
    ハイテンポなアテンダンス
    Haitenpo na atendansu
    ปรากฎตัวด้วยจังหวะที่รวดเร็ว
     
    消えない 足りない 落ち込んだ未来
    Kienai tarinai ochikonda mirai
    ไม่หายไป ไม่เพียงพอ อนาคตที่แสนเศร้า
     
    最終話が来たって
    Saishuu-wa ga kitatte 
    ฉากจบนั้นได้มาถึง
     
    言えない 君は泣きそう
    Ienai kimi wa nakisou
    อย่าพูดเลย เดี๋ยวเธอก็ร้องไห้ออกมาหรอก
     
    ほら、目を閉じて
    Hora, me wo tojite
    เอาล่ะ หลับตาสิ
     
    迷子なら一緒
    Maigo nara issho 
    ถ้าหากเราหลงทางด้วยกันล่ะก็
     
    帰り道もないでしょう?
    kaerimichi mo nai deshou?
    คงจะไม่มีทางให้กลับไปหรอกจริงไหม?
     
    継ぎ接いでた 秘密に願う
    Tsugi hai deta himitsu ni negau 
    ความเฝ้าหวังที่อยู่ในความลับที่มาบรรจบ
     
    未来は平凡
    Mirai wa heibon
    ก็แค่อนาคตอันแสนธรรมดา
     
    さぁ、手を鳴らせ
    Saa, te o narase
    เอาล่ะ ปรบมือสิ
     
    0で廻った 勘違いを今日も集めて
    Zero de mawatta kanchigai o kyou mo atsumete
    กลิ้งไปมารอบๆศูนย์ แม้แต่วันนี้ก็ยังกักเก็บความเข้าใจผิดอยู่แบบนี้
     
    始めよう
    Hajimeyou 
    มาเริ่มกันเถอะ
     
    君もまた、無我夢中?
    Kimi mo mata, mugamuchuu?
    แล้วเธอล่ะ พร้อมจะสนุกหรือยัง?
     
    Let's 「play」
     
    届くまで叫んで
    Todoku made sakende
    ตะโกนออกไปให้สุดเสียง
     
    Let's 「save」
     
    叶うまで足掻いて
    Kanau made agaite
    ดิ้นรนจนกว่าจะได้รับ
     
    その手を掴むまで
    Sono te o tsukamu made 
    จนกว่าจะคว้ามือนั้นได้
     
    この温度は忘れない
    Kono ondo wa wasurenai
    จะไม่มีทางลืมความอบอุ่นนี้เลย
     
    Let's 「daze」
     
    心を消さないで
    Kokoro o kesanaide
    อย่าให้หัวใจเลือนหายไป
     
    Let's 「change」
     
    一人で泣かないで
    Hitori de nakanaide
    อย่าได้ร้องไห้อยู่เพียงลำเพียงเลย
     
    「孤独」 なら 塗り替えれる
    Kodoku nara nurikaereru
    ถ้าหาก"เดียวดาย" ล่ะก็ ทาทับมันเลยสิ
     
    思い出してよ 言いたかったこと
    Omoidashiteyo iitakatta koto
    ขอให้จดจำเอาไว้ ถึงสิ่งที่เธออยากจะพูดออกมา
     
     
    アンコールが響いた
    Ancooru ga hibiita
    เสียงอังกอร์ดังก้อง
     
    巡り巡る、街の中を往け
    Meguri meguru, machi mo naka o yuke
    วนไปรอบๆ ผ่านส่วนลึกของเมือง
     
    スタンダードを壊して
    Sutandaato wo kowashite
    มาตรฐานที่ถูกทำลาย
     
    汗ばんだ手を繋ごう
    Asebanda te wo tsunagou
    จับมือที่ชื้นเหงื่อของกันและกัน
     
    ブレイクアウトとスタンドアープ
    Bureiku auto to sutando aapu
    พังมันออกไปแล้วลุกขึ้นยืน
     
    寝れない 止めない 逆襲の気配
    Nerenai yamenai gyakushuu no kehai
    ไม่ต้องนอน ไม่ต้องหยุด นี่คือสัญญาณของการโต้กลับไงล่ะ
     
    最終日が来たって
    Saishuubi ga kitatte
    วันสุดท้ายได้มาถึง
     
    消えない言葉探そう
    Kienai Kotoba sagasou
    มาตามหาถ้อยคำที่จะไม่หายไปกันเถอะ
     
    ほら、手を出して会えたのはきっと
    Hora, te o dashite aeta no wa kitto
    เอาล่ะ ยื่นมือออกมาสิ การพบพานนี้จะต้อง
     
    思い違いじゃないでしょう?
    Omoi chigai janai deshou?
    ไม่ใช่เข้าใจผิดไปเองหรอกใช่ไหม?
     
    影法師の隋に
    Kageboushi no manimani
    ภายใต้การควบคุมของเงาดำ
     
    憂う世界は残像
    Ureu sekai wa zanzou
    โลกอันทุกข์ทนกลายเป็นภาพติดตา
     
    もう「悔しさ」も「弱さ」もいっそ
    Mou "kuyashisa" mo "yowasa" mo isso
    ไม่ว่าจะ "ความเสียใจ" หรือ "ความอ่อนแอ" หรือแม้กระทั้ง
     
    「意気地なし」も全部含めて
    "Ikujinashi" mo zenbu fukumete
    "ความขลาดกลัว" ก็ล้วนทั้ง
     
    飛び込もう君もまた 無我夢中?
    Tobikomou kimi mo mata mugamuchuu?
    โบยบินไปหมดสิ้น แล้วตัวเธอล่ะ พร้อมจะสนุกหรือยัง?
     
    Let's 「play」
     
    伸ばす手揺らいで
    Nobasu te yurai de
    ยื่นมือออกมาโบกไปมา
     
    Let's 「save」
     
    心もすり減って
    Kokoro mo suri hette
    แม้แต่หัวใจก็เสื่อมพังลง
     
    まるで希望がなくったって
    Maru de kibou ga nakuttatte
    แม้ว่าจะไม่มีความหวังใดๆก็ตาม
     
    その温度は忘れない
    Sono ondo wa wasurenai
    จะไม่มีทางลืมความอบอุ่นนี้เลย
     
    Let's 「daze」
     
    街風が唸って
    Machikaze ga unatte
    สายลมของเมืองที่ร้องคำราม
     
    Let's「change」
     
    言葉が消えたって
    Kotoba ga kietatte
    ถ้อยคำที่จะไม่มีวันเลือนหายไป
     
    気持ちなら此処にある
    Kimochi nara koko ni aru
    ความรู้สึกที่อยู่ ณ ที่ตรงนี้
     
    ずっと前から気付いてたんだよ
    Zutto mae kara kizutetanda yo
    ได้รับรู้มาเนิ่นนานแล้วล่ะ
     
    赤い目擦ったあの子へと
    Akai me kosutta ano ko e to
    ส่งให้ถึงเด็กคนนั้นที่มีนัยน์ตาสีแดง
     
    青い青い夏を超えて
    Aoi aoi natsu wo koete
    ผู้อยู่สุดขอบฤดูร้อนสีฟ้าคราม
     
    届くのがこの声なら
    Todoku no ga kono koe nara
    ถ้าหากเสียงๆนี้สามารถส่งไปถึงได้
     
    さよなら唱えた夕暮れも
    Sayonara tonaeta yuugure mo
    ยามสายัณห์ที่กล่าวอำลา
     
    また昨日に変えれる
    Mata kinou ni kaereru
    และแล้วก็กลับมาเป็นเมื่อวานอีกครั้ง
     
    この夢を抜け出する きっと
    Kono yume wo nukedaseru Kitto
    จะต้องออกไปจากความฝันนี้ได้อย่างแน่นอน
     
    待って一人なら応えて
    Matte hitori nara kotaete
    เดี๋ยวนะ ถ้าอยู่เพียงลำพังล่ะก็ ตอบกลับมาสิ 
     
    今日を嘆いたりしないで
    Kyou o nagei tari shinaide
    อย่าได้โศกเศร้าไปกับวันนี้เลย
     
    寂しさも涙も
    Samishisa mo namida mo
    ไม่ว่าจะความเดียวดายหรือหยาดน้ำตา
     
    分け合うから一緒に
    Wakeau kara Issho ni
    จะร่วมแบ่งปันมันด้วยกันเอง
     
    Let's 「play」
     
    届くまで叫んで
    Todoku made sakende
    ตะโกนออกไปให้สุดเสียง
     
    Let's 「save」
     
    叶うまで足掻いて
    Kanau made agaite
    ดิ้นรนจนกว่าจะได้รับ
     
    その手を掴むまで
    Sono te o tsukamu made 
    จนกว่าจะคว้ามือนั้นได้
     
    この温度は忘れない
    Kono ondo wa wasurenai
    จะไม่มีทางลืมความอบอุ่นนี้เลย
     
    Let's 「daze」
     
    心を消さないで
    Kokoro o kesanaide
    อย่าให้หัวใจเลือนหายไป
     
    Let's 「change」
     
    一人で泣かないで
    Hitori de nakanai de
    อย่าได้ร้องไห้อยู่เพียงลำเพียง
     
    揺らめきだす街の中
    Yurameki dasu machi no naka
    เปล่งประกายอยู่ภายในเมือง
     
    挫けそうになってしまっても
    Kujikesou ni natte shimatte mo
    ต่อให้จะหมดกำลังใจไปก็ตาม
     
    「孤独」 なら 塗り替えれる
    "Kodoku" nara nurikaereru
    ถ้าหาก"เดียวดาย" ล่ะก็ ทาทับมันเลยสิ
     
    「ひとりぼっち」を変えようとした君となら
    "Hitoribocchi" o kaeyou toshita kimi to nara
    "ตัวคนเดียว"นั่นน่ะ จะเปลี่ยนมันไปพร้อมกับเธอเอง
     
    君となら
    Kimi to nara
    ด้วยกันกับเธอ
     
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×