ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    my. A N i S O N G แปลเพลงอนิเมะ-เพลงญี่ปุ่นตามใจฉัน

    ลำดับตอนที่ #83 : [ Anisong ] Kawada Mami - Borderland [Jormungand OP]

    • อัปเดตล่าสุด 24 มิ.ย. 60






    Borderland
    (พรมแดน)
    Artist : Kawada Mami
    [Jormungand OP]
     
     
    We have always stood on the borderland.
    I’m enjoying the view from here.
    Eeny,meeny,miny,moe…
    much the same
     
    พวกเรายืนอยู่บนพรมแดนแห่งนี้มาตลอด
    ก็ทิวทัศน์ที่นี่น่ามองจะตายไป
    เอนี่ เมนี่ ไมนี่ โม
    เหมือนๆกันนั่นแหล่ะ
     
    pike or shield?
    負けたくはない でも傷つけたくもない
    手に取って確かめてた
    きっと戻れないんだって
    Whose side are you on?
     
    pike of shield?
    Maketaku wa nai  demo kizutsuketaku mo nai
    Te ni totte tashikameteta
    Kitto modorenai nda tte
    Whose side are you on?
     
    หอกหรือโล่?
    ถึงจะไม่อยากแพ้ แต่ก็ไม่อยากทำร้ายคนอื่นเช่นกัน
    เมื่อถือมันไว้ในมือ ฉันก็ตระหนัก
    ว่าจะถอยหลังกลับไม่ได้แล้ว
    เธออยู่ข้างใครกันล่ะ?
     
    (Don’t want to know!) 思い出は枷
    (Don’t want to know!) 後付けのlove
    (Don’t want to know!) 優しさは仇
     
    (Don’t want to know!) omoide wa kase
    (Don’t want to know!) atodzuke no love
    (Don’t want to know!) yasashisa wa ada
     
    (ไม่อยากจะรู้!)ความทรงจำนั้นคือเครื่องผูกมัด
    (ไม่อยากจะรู้!)ความรักที่เหนือการควบคุม
    (ไม่อยากจะรู้!)ความอ่อนโยนนั้นคือศัตรู
     
    We have always stood on the borderland.
    広げる両手 keep balance
    より高く飛べる方へ
    守りたいよ
    僕らの翼のないこの背中に背負った
    Reality & Dream
     
    We have always stood on the borderland.
    Hirogeru ryoute keep balance
    Yori takaku toberu hou e
    Mamoritai yo
    Bokura no tsubasa no nai kono senaka ni seotta
    Reality & Dream
     
    พวกเรายืนอยู่บนพรมแดนแห่งนี้มาตลอด
    กางแขนขึ้นเพื่อช่วยทรงตัว
    ตั้งเป้าว่าจะบินไปให้สูงยิ่งขึ้น
    อยากจะปกป้อง
    สิ่งที่เราผู้ไร้ปีกแบกขึ้นไว้บนหลัง
    ความจริงและความฝัน
     
    Black or White?
    正義だと言う 強さで固めた未来
    嘘だって変わらないさ
    歯車はまわり続ける
    What color is it?
     
    Black or White?
    Seigi da to iu  tsuyosa de katameta mirai
    Uso datte kawaranai sa
    Haguruma wa mawaritsudzukeru
    What color is it?
     
    ขาวหรือดำ?
    อนาคตก่อตัวอย่างแข็งแกร่งด้วยสิ่งที่เรียกว่าความยุติธรรม
    นั่นน่ะโกหกทั้งเพ ไม่มีทางเป็นจริงหรอก
    ฟันเฟืองที่หมุนไปรอบๆ
    มันมีสีอะไรกันล่ะ?
     
    (You’re telling me.) 憎しみは糧
    (You’re telling me.) 真実はcrime
    (You’re telling me.) 誠実の罠
     
    (You’re telling me.) nikushimi wa kate
    (You’re telling me.) shinjitsu wa crime
    (You’re telling me.) seijitsu no wana
     
    (เธอบอกกับฉัน)ความเกลียดคือเครื่องคอยค้ำจุน
    (เธอบอกกับฉัน)ความจริงคืออาชญากรรม
    (เธอบอกกับฉัน)ความจริงใจสร้างหลุมพราง
     
    We have always stood on the borderland.
    風に吹かれ have a dance
    生きてるうちに笑え
    この世界の心が
    何望んで企てても そこには
    Reality & Dream
     
    We have always stood on the borderland.
    Kaze ni fukare have a dance
    Ikiteru uchi ni warae
    Kono sekai no kokoro ga
    Nani nozonde kawadatete mo  soko ni wa
    Reality & Dream
     
    พวกเรายืนอยู่บนพรมแดนแห่งนี้มาตลอด
    ร่ายรำไปตามสายลมที่โบกพัด
    หัวเราะยามเมื่อมีชีวิตอยู่
    อย่าไปใส่ใจถึงหัวใจของโลกใบนี้เลย
    ก็แค่ทำตามแผนเท่านั้น เพราะสิ่งที่หลอกลวงน่ะคือ
    ความจริงและความฝัน
     
    We have always stood on the borderland.
    広げる両手 keep balance
    より高く飛べる方へ
    帰らないよ
    僕らは翼のないこの背中に背負った
    Reality & Dream
     
    We have always stood on the borderland.
    Hirogeru ryoute keep balance
    Yori takaku toberu hou e
    Kaeranai yo
    Bokura wa tsubasa no nai kono senaka ni seotta
    Reality & Dream
     
    พวกเรายืนอยู่บนพรมแดนแห่งนี้มาตลอด
    กางแขนขึ้นเพื่อช่วยทรงตัว
    ตั้งเป้าว่าจะบินไปให้สูงยิ่งขึ้น
    อยากจะปกป้อง
    สิ่งที่เราผู้ไร้ปีกแบกขึ้นไว้บนหลัง
    ความจริงและความฝัน
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×