ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    my. A N i S O N G แปลเพลงอนิเมะ-เพลงญี่ปุ่นตามใจฉัน

    ลำดับตอนที่ #74 : [ Anisong ] yoshiki*lisa - Destin Histoire [Gosick OP]

    • อัปเดตล่าสุด 24 มิ.ย. 60





     
    Destin Histoire
    Vocals: yoshiki*lisa
    [Gosick OP]
     
     
    ずっと前から決まっていたような
    遠い昔からわかってたような
     
    Zutto mae kara kimatte ita you na
    Tooi mukashi kara wakatteta you na
     
    ราวกับว่ามันถูกกำหนดเอาไว้มาก่อน
    ราวกับว่าได้ล่วงรู้มานานแสนนานแล้ว
     
    見えない線の 上をたどるように
    導かれ出逢い 交差する Saison
     
    Mienai sen no   ue o tadoru you ni
    Michibikare deai   kousasuru Saison
     
    ราวกับเดินตามบนเส้นทางที่มองไม่เห็น
    ที่ชักนำให้เราพบกันเมื่อยามที่ฤดูกาลมาบรรจบ
     
    背中合わせの 光と影のように
    強く引かれる Mystification
     
    Senaka-awase no   hikari to kage no you ni
    Tsuyoku hikareru   Mystification
     
    ราวกับว่าทั้งแสงและเงาที่ทอดมาบนหลังที่เชื่อมต่อถึงกันนี้
    เป็นมนต์ขลังที่คอยสะกดเอาไว้
     
    耳元で囁き呼ぶ声に振り向けば
    気付かぬうち 開かれていたトビラ
     
    Mimimoto de sasayaki yobu koe ni furimukeba
    Kizukanu uchi   hirakarete ita tobira
     
    หากหันกลับไปตามเสียงรียกที่กระซิบอยู่ข้างหู
    ก่อนที่จะรู้ตัว บานประตูก็ได้เปิดออกแล้ว
     
    少しの偶然と 必然をつなぐように
    動き始めた二つの Histoire Ah
     
    Sukoshi no guuzen to   hitsuzen o tsunagu you ni
    Ugokihajimeta futatsu no   Histoire   Ah
     
    ราวกับว่าได้ถักทอซึ่งความบังเอิญและความจำเป็นไว้ด้วยกัน
    เรื่องราวของเราสองได้เริ่มขึ้นแล้ว...
     
    記憶の糸をたぐり寄せるように
    パズルの隙間を埋めてくように
     
    Kioku no ito o taguriyoseru you ni
    Pazuru no sukima o umeteku you ni
     
    ราวกับว่าเส้นด้ายแห่งความทรงจำได้หมุนเข้าด้วยกัน
    ราวกับว่าขอบของจิ๊กซอว์ได้ถูกต่อเอาไว้แล้ว
     
    語り継がれる 運命にも似た
    長い道のりの先にある Maintenant
     
    Kataritsugareru   unmei ni mo nita
    Nagai michinori no saki ni aru   Maintenant
     
    คล้ายกลับว่าโชคชะตาได้ร่วงหล่นลงไป
    เบื้องหน้าการเดินทางที่แสนยาวไกลนี้ตลอดมา
     
    一つ一つの刹那に刻まれた
    揺らぐことない La clef a verite
     
    Hitotsu hitotsu no setsuna ni kizamareta
    Yuragu koto nai   La clef a verite
     
    ถูกแกะสลักเป็นชิ้นๆอย่างรีบเร่ง
    แต่ก็ไม่อาจผันแปร กุญแจสู่ความจริง ได้
     
    手招きされるように 近付けば見える謎
    知らず知らずに 巻き込まれて行く
     
    Temanekisareru you ni   chikazukeba mieru nazo
    Shirazu shirazu ni   makikomarete yuku
     
    ราวกับว่าถูกเชื้อเชิญ หากได้ดำดิ่งเข้าไปใกล้ ก็จะพบกับปริศนา
    และก่อนที่จะรู้ตัว ก็ถูกดึงดูดไว้เสียแล้ว
     
    まだ知らない世界 新しくめくる度に
    解き明かされる確かな Histoire Ah
     
    Mada shiranai sekai   atarashiku mekuru tabi ni
    Tokiakasareru tashika na   Histoire   Ah
     
    หากโลกที่ไม่รู้จักนี้หมุนกลับไปได้ล่ะก็
    จะต้องหาทางออกของเรื่องราวของเราได้แน่นอน....
     
    いつか見た夢の奥で
    いつも感じていた Reposer
    どこか儚く 懐かしい声
     
    Itsuka mita yume no oku de
    Itsumo kanjite ita   Reposer
    Dokoka hakanaku   natsukashii koe
     
    ลึกเข้าไปในความฝัน
    รับรู้ถึงความรู้สึกอันแสนสงบ
    และเสียงอันบางเบาแสนคิดถึงจากที่ไหนสักแห่ง
     
    耳元で囁き呼ぶ声に振り向けば
    気付かぬうち 開かれていたトビラ
     
    Mimimoto de sasayaki yobu koe ni furimukeba
    Kizukanu uchi   hirakarete ita tobira
     
    หากหันกลับไปตามเสียงรียกที่กระซิบอยู่ข้างหู
    ก่อนที่จะรู้ตัว บานประตูก็ได้เปิดออกแล้ว
     
    少しの偶然と 必然をつなぐように
    動き始めた二つの Histoire Ah
     
    Sukoshi no guuzen to   hitsuzen o tsunagu you ni
    Ugokihajimeta futatsu no   Histoire   Ah
     
    ราวกับว่าได้ถักทอซึ่งความบังเอิญและความจำเป็นไว้ด้วยกัน
    เรื่องราวของเราสองได้เริ่มขึ้นแล้ว...
     
    ずっと果てなく続いて行く
     
    Zutto hatenaku tsuzuite yuku
     
    ดำเนินไปอย่างไม่มีสิ้นสุดชั่วนิรันดร์...
     
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×