ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    my. A N i S O N G แปลเพลงอนิเมะ-เพลงญี่ปุ่นตามใจฉัน

    ลำดับตอนที่ #57 : [ Anisong ] Supercell feat.Koeda - Jikan Ressha

    • อัปเดตล่าสุด 24 มิ.ย. 60






    Jikan Ressha
    (รถไฟกาลเวลา)
    Artist : ryo (Supercell)
    Vocal : Koeda
     
     
    時は片道切符
    少年少女を
    始まりの合図
    鳴れば乗せて進む
    ベルの音は告げる
    出発未来へ
    過ぎ去る景色と
    想いを抱えて
    Uh Uh
     
    toki wa katamichi kippu
    shounen shoujo wo
    hajimari no aizu
    nareba nosete susumu
    BERU no oto wa tsugeru
    shuppatsu mirai he
    sugisaru keshiki to
    omoi wo kakaete
    Uh Uh
     
    กาลเวลาก็คือตั๋วรถไฟเที่ยวเดียว
    เมื่อเด็กชายและเด็กหญิง
    ได้ยินสัญญาณของการเริ่มต้นดังกังวาล
    ก็ได้เวลาออกเดินทางเสียที
    เสียงของกระดิ่งที่ดัง
    รถไฟที่มุ่งไปสู่อนาคต
    โดยโอบกอดสองข้างทาง
    และความทรงจำไว้แนบกาย
    Uh Uh
     
    夢を追いかけて
    列車は走った
    夢中になるほど
    それは輝いて
    僕らは抱き合う
    他に何もない
    そして僕ら知る
    自由と歓喜を
     
    yume wo oikakete
    ressha wa hashitta
    muchuu ni naru hodo
    sore wa kagaite
    bokura dakiau
    hoka ni nani mo nai
    soshite bokura shiru
    jiyuu to kanki wo
     
    วิ่งไล่ตามความฝัน
    รถไฟที่เคลื่อนขบวน
    จนไม่ลืมหูลืมตา
    เพราะมันช่างสว่างสุกใสเหลือเกิน
    พวกเราเกาะกุมซึ่งกันและกัน
    เพราะไม่มีสิ่งใดอีกแล้ว
    และแล้วเราก็ได้รู้จัก
    กับอิสระและความหรรษา
     
    加速してく車輪
    土煙を上げ
    全てを飲み込み
    変わってく世界
    時は容赦なく
    進んで行くから
    僕らこのままじゃ
    いられないんだね
    Uh
     
    kasokshiteku sharin
    tsuchikemuri wo age
    subete wo nomikomi
    kawatteku sekai
    toki wa youshanaku
    susundeiku kara
    bokura no mama ja
    irarenainda ne
    Uh
     
    ล้อรถไฟที่เร่งความเร็ว
    ทำให้เกิดเมฆหมอกและฝุ่นควัน
    จนบดบังทุกๆสิ่ง
    และเปลี่ยนแปลงโลกใบนี้
    นั่นก็เพราะว่าเวลา
    ได้ล่วงเลยผ่านไปอย่างไม่ปราณี
    เราไม่สามารถอยู่แบบนี้
    ไปได้ตลอดกาลสินะ
    Uh
     
    幾億の想いを乗せて
    列車は走り続けてく
    夢 希望 後悔や絶望
    全てを熱量に変えて
    さあ 汽笛を鳴らして進め
    記憶の一頁をめくったら
    そう 色褪せてしまう前に
    今を駆け抜けて行くんだ僕ら
    Uh Uh
     
    ikuoku no omoi wo nosete
    ressha wa hashiri tsuzuketeku
    yume kibou koukai ya zetsubou
    subete wo netsuryou ni kaete
    saa kiteki wo narashi susume
    kioku ichi peegi wo mekuttara
    sou iroaseteshimau mae ni
    ima wo kakenukeikunda bokura
    Uh Uh
     
    บรรทุกหนึ่งร้อยล้านหัวใจ
    บนรถไฟที่เคลื่อนขบวน
    เปลี่ยนความฝัน ความหวัง ความเศร้าโศก และความผิดหวัง
    ให้กลายเป็นเชื้อเพลงอันร้อนระอุ
    จนกระทั่งได้ยินเสียงหวูดของรถไฟ
    ที่พลิกไปอีกหน้าของความทรงจำ
    จนกว่าสีสันของหน้านั้นจะจางหายไป
    จะวิ่งข้ามผ่านปัจจุบันด้วยตัวของพวกเราเอง
    Uh Uh
     
    誰もがこの線路の上
    列車を走らせて行くよ
    夢 希望 後悔や絶望
    全てを熱量に変えて
    さあ 汽笛を鳴らして進め
    記憶の一頁をめくったら
    そう 色褪せてしまう前に
    今を駆け抜けて行くんだ僕ら
     
    dare mo ga kono senro no ue
    ressha wa hashiraseteiku yo
    yume kibou koukai ya zetsubou
    subete wo netsuryou ni kaete
    saa kiteki wo narashi susume
    kioku ichi peegi wo mekuttara
    sou iroaseteshimau mae ni
    ima wo kakenukeikunda bokura
     
    ทุกๆคนได้วิ่งไปบนราง
    โดยโดยสารตามเส้นทางของรถไฟ
    เปลี่ยนความฝัน ความหวัง ความเศร้าโศก และความผิดหวัง
    ให้กลายเป็นเชื้อเพลงอันร้อนระอุ
    จนกระทั่งได้ยินเสียงหวูดของรถไฟ
    ที่พลิกไปอีกหน้าของความทรงจำ
    จนกว่าสีสันของหน้านั้นจะจางหายไป
    จะวิ่งข้ามผ่านปัจจุบันด้วยตัวของพวกเราเอง
     
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×