คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #56 : Eyes On Me - Faye Wong Ost. Final Fantasy VIII
Faye Wong - Eyes On Me Lyrics
Faye Wong Eyes On Me Lyrics
Whenever sang my songs
เมื่อใดก็ตามบทเพลงถูกขับขานขึ้น
On the stage, on my own
บนเวที ด้วยตัวของฉันเอง
Whenever said my words
เมื่อใดก็ตามที่ฉันกล่าวคำพูด
Wishing they would be heard
หวังว่าพวกมันจะถูกได้ยิน
I saw you smiling at me
ฉันเห็นคุณยิ้มมาให้ฉัน
Was it real or just my fantasy
มันเป็นความจริงหรือว่าเป็นเพียงจินตนาการของฉัน
You'd always be there in the corner
คุณอยู่ตรงนั้นเสมอที่หัวมุม
Of this tiny little bar
ของบาร์เล็กๆแห่งนี้
My last night here for you
ค่ำคืนของฉันอยู่ตรงนี้เพื่อคุณ
Same old songs, just once more
บทเพลงเก่าๆ ถูกบรรเลงอีกครั้ง
My last night here with you?
ค่ำคืนของฉันอยู่ตรงนี้กับคุณ?
Maybe yes, maybe no
อาจจะใช่ บางทีอาจจะไม่
I kind of liked it your way
ฉันค่อนข้างจะชอบมันนะ วิธีของคุณ
How you shyly placed your eyes on me
ที่ดวงตาเขินอายคู่นั้นมองมา ดวงตาคู่นั้นมองมาที่ฉัน
Oh, did you ever know?
โอ้ คุณเคยรู้บ้างหรือเปล่า?
That I had mine on you
ว่า สายตาของฉันอยู่ที่คุณ
Darling, so there you are
ที่รัก คุณอยู่ตรงนี้แล้ว
With that look on your face
กับสายตานั่นบนใบหน้าของคุณ
As if you're never hurt
ราวกับคุณไม่เคยเจ็บปวด
As if you're never down
ราวกับคุณไม่เคยต้องผิดหวัง
Shall I be the one for you
ฉันควรเป็นคนๆนั้นเพื่อคุณดีไหม
Who pinches you softly but sure
คนที่ทำร้ายคุณอย่างนุ่มนวลแต่แน่นอน
If frown is shown then
ถ้าสิ่งที่แสดงออกมาคือความไม่พอใจ
I will know that you are no dreamer
ฉันจะรู้ว่าคุณไม่ใช่คนที่ช่างฝัน
So let me come to you
ดังนั้นให้ฉันเข้าหาคุณเถอะ
Close as I want to be
ใกล้อย่างที่ฉันอยากให้มันเป็น
Close enough for me
ใกล้เพียงพอสำหรับฉัน
To feel your heart beating fast
ที่จะรู้สึกถึงหัวใจของคุณที่เต้นแรง
And stay there as I whisper
และอยู่เช่นนั้นในขณะที่ฉันกระซิบ
How I loved your peaceful eyes on me
ว่าฉันรักสายตาสงบคู่นั้น ยามมันมองมาที่ฉัน
Did you ever know
คุณเคยรู้หรือไม่
That I had mine on you
ว่า สายตาของฉันก็จับจ้องที่คุณ
Darling, so share with me
ที่รัก แบ่งปันให้ฉันเถอะ
Your love if you have enough
ความรักของคุณ ถ้าคุณมีมากพอ
Your tears if you're holding back
น้ำตาของคุณ ถ้าคุณอดกลั้นมันไว้
Or pain if that's what it is
หรือความเจ็บปวด ถ้านั่นคือสิ่งที่มันเป็น
How can I let you know
ฉันจะทำให้คุณรู้ได้อย่างไรนะ
I'm more than the dress and the voice
ว่าฉันมีมากกว่าเสื้อผ้าสวยๆที่สวมใส่และเสียงหวานๆ
Just reach me out then
แค่เอื้อมมือมาหาฉัน
You will know that you are not dreaming
แล้วคุณจะรู้ว่าคุณไม่ได้ฝันไป
Darling, so there you are
ที่รัก คุณอยู่ตรงนี้แล้ว
With that look on your face
กับสายตานั่นบนใบหน้าของคุณ
As if you're never hurt
ราวกับคุณไม่เคยเจ็บปวด
As if you're never down
ราวกับคุณไม่เคยต้องผิดหวัง
Shall I be the one for you
ฉันควรเป็นคนๆนั้นเพื่อคุณดีไหม
Who pinches you softly but sure
คนที่ทำร้ายคุณอย่างนุ่มนวลแต่แน่นอน
If frown is shown then
ถ้าสิ่งที่แสดงออกมาคือความไม่พอใจ
I will know that you are no dreamer
ฉันจะรู้ว่าคุณไม่ใช่คนที่ช่างฝัน
ความคิดเห็น