คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #49 : Extension of You [Millennium Mother]
First thing I learned
สิ่งแรกที่เรียนรู้
I have to breathe
คือฉันต้องหายใจ
Secondly, I learned to eat
อย่างที่สองคือเรียนรู้การกิน
To chew on red meat
การเคี้ยวเนื้อแดง
Clean my teeth before going to sleep
และทำความสะอาดฟันก่อนเข้านอน
Hello, good morning
สวัสดี อรุณสวัสดิ์
I learned to speak
ฉันเรียนรู้การพูด
Describe what I see
การบรรยายสิ่งที่เห็น
There is me
ที่นั่นมีฉัน
And there is you, who knew everything
และมีเธอผู้รู้ทุกสิ่ง
Teach me how to sing
สอนฉันให้ร้องเพลง
Teach me how to sing
สอนฉันให้ร้องเพลง
Teach me how to sing
สอนฉันให้ร้องเพลง
Talalatata
ทาลาลาทาทา
Covered my skin with pieces of cotton, linen
คลุมผิวหนังด้วยผ้าฝ้ายและลินิน
Conserve the most vulnerable part of me for me
เก็บส่วนที่อ่อนไหวที่สุดไว้เพื่อตัวฉันคนเดียว
My ribs opened up
ซี่โครงฉันเปิดออก
Made room for beating hearts
สร้างพื้นที่ให้หัวใจเต้น
Stainless steel appends to my shoulder
สเตนเลสติดเข้ากับหัวไหล่
Pierces through my rubbery skin
แทงทะลุผิวหนังที่เหมือนยาง
Upgrades me with pair of limbs
อัพเกรดฉันด้วยแขนคู่หนึ่ง
My head opened up
หัวฉันเปิดออก
Made room for deeper thoughts
สร้างพื่นที่ให้ความคิดลึกล้ำ
Contracting muscles
กล้ามเนื้อหดขยับ
Getting bigger
ขยายใหญ่
Under my rubbery skin
ใต้ผิวหนังเหมือนยางยืด
I've became what I thought was human
ฉันกลายเป็นสิ่งที่ฉันคิดว่าคือมนุษย์
My structure expands
โครงสร้างของฉันขยายใหญ่
Further than you
เกินกว่าเธอ
Allow me to be
ขอให้ฉันได้เป็น
An extension of you
ส่วนต่อขยายของเธอ
Then I learned there are many more delicacies
จากนั้นฉันก็ได้เรียนรู้ว่ามีของอร่อยอีกหลายหลาก
Tomatoes and cheese
มะเขือเทศและชีส
I learned the good and the evil
ฉันเรียนรู้ความดีและชั่ว
Learned your boundaries
เรียนรู้ขอบเขตของเธอ
Learned your mortality
เรียนรู้ความเป็นอนิจจังของเธอ
You're out of service
เธอพังเสียแล้ว
Out of service
พังเสียแล้ว
Out of service
พังเสียแล้ว
Out of service
พังเสียแล้ว
Ah
อา~
Ah
อา~
For the first time you failed
เป็นครั้งแรกที่เธอล้มเหลว
And I asked myself
และฉันก็ถามตัวเองว่า
Is there meaning at all
มันมีความหมายหรือเปล่า
I know that bodies rot
ฉันรู้ว่าร่างกายเน่าเปื่อย
But where are your self
แต่ตัวตนของเธอหายไปไหน?
Where are all your thoughts
ความคิดของเธอหายไปไหนหมด?
I wanted to believe
ฉันอยากเชื่อเหลือเกิน
That ghosts are real
ว่าวิญญาณมีจริง
That ghosts are real
ว่าวิญญาณมีจริง
There are still many things
ยังมีอีกหลายอย่างเหลือเกิน
That I want to know
ที่ฉันอยากรู้
Stories left untold
อีกหลายเรื่องราวที่ไม่ได้บอกเล่า
Does it feel good to love
มันรู้สึกดีรึเปล่าที่จะรัก
To hand out your all
ที่จะให้ทุกสิ่ง
To hand out your all
ที่จะให้ทุกสิ่ง
Does it feel good to hate
การเกลียดทำให้รู้สึกดีหรือเปล่า
To shelter oneself
ที่จะปกป้องตัวเอง
To shelter oneself
ที่จะปกป้องตัวเอง
Does it feel good to live
มันรู้สึกดีรึเปล่าที่จะมีชีวิต
To treasure the now
ที่จะให้ความสำคัญกับปัจจุบัน
To treasure the now
ที่จะให้ความสำคัญกับปัจจุบัน
Does it feel good to die
มันรู้สึกดีหรือเปล่าที่จะตาย
To live your next life
ที่ใช้ชีวิตในชาติหน้า
To live your next life
ที่ใช้ชีวิตในชาติหน้า
---
เพลงนี้เท่าที่ดูเป็นเพลงเกี่ยวกับหุ่นยนต์ที่ถูกเลี้ยงดูมาในฐานะมนุษย์แล้วคนเลี้ยงตาย
อะไรทำนองนั้น
Out of service นี่เราคิดคำแปลไม่ออกจริงๆ แปลตรงๆ
คือมันแปลว่า “ไม่อยู่ในสภาพใช้งานได้” เหมือนห้องน้ำเวลาเสีย
แต่เขียนอย่างนั้นในคำแปลมันแปลกๆ เลยแปลตรงๆ ว่า “พัง” แทน 555
ความคิดเห็น