คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #428 : [Tran] บล็อกเคตะ [Tachibana Keita : W-inds.] ที่กล่าวถึงแจจุง
祝。
หัวข้อ : ฉลอง
2ヶ月ぶりの更新です。
ไม่ได้อัพมาตั้ง 2 เดือนแหนะครับ
おまたせいたしました。
ขอโทษที่ทำให้รอกัน
ツアーが終わるまでは更新しないつもりだったのですが、
ตั้งใจไว้ว่าจะไม่อัพเดทจนกว่าจะทัวร์คอนเสิร์ตจบ
Live中に更新の約束をしてしまったので更新します。笑
แต่สัญญาระหว่างไลฟ์ไว้ว่าจะอัพเดทก็เลยมาอัพเดทครับ (หัวเราะ)
ですがLiveの話はまだ見ていない方もいらっしゃるので、全公演終了したときにでも。
พูดถึงเรื่องไลฟ์แล้ว เพราะยังมีคนที่ไม่ได้ดู เพราะฉะนั้น รอให้การแสดงจบทั้งหมดก่อนดีกว่าครับ
今回は僕の親友を紹介します。
คราวนี้ผมจะมาแนะนำเพื่อนสนิทของผมครับ
僕と同い年で歌がハンパなく上手くてイケメン。
เขาอายุเท่ากับผม ร้องเพลงเก่งแบบไม่มีที่ติ แถมยังหน้าตาดีอีกด้วย
ジェジュンです。
แจจุงไงครับ
非の打ち所が無いような人です。
เป็นคนที่เหมือนจะไม่มีข้อเสียอะไรเลยล่ะครับ
とにかく良い人。
ไม่ว่ายังไง เขาก็เป็นคนดีจริงๆ นะ
自分の周りの人に一人一人感謝の気持ちを込めながら接する様な姿勢が僕は大好きです。
ผมชอบเวลาที่เขาพบกับผู้คนรอบตัวทีละคนๆ ด้วยความรู้สึกขอบคุณมากๆ เลยครับ
最近の23、24位の男とは思えません。笑
เขาดูไม่เหมือนคนที่เพิ่งจะอายุ 23 หรือ 24 เลย (หัวเราะ)
歌について熱く語れる仲間です。
เป็นเพื่อนสนิทที่สามารถคุยเรื่องเพลงกันได้อย่างเร่าร้อนมากครับ
歌の話になると熱い男です。笑
เวลาคุยกันเรื่องเพลง เขาจะกลายเป็นคนเร่าร้อนมากครับ (หัวเราะ)
写真は2人で東京タワーに行った時の写真です。笑
นี่เป็นรูปตอนไปโตเกียวทาวเวอร์กันสองคนครับ (หัวเราะ)
2人でやれる面白い事を考えてたら、東京タワーに行くって事になり。笑
พอคิดถึงเรื่องสนุกๆ ที่สามารถทำกันได้ทั้งสองคนก็คือไปโตเกียวทาวเวอร์ (หัวเราะ)
面白すぎるから載せようよ。って話になったので載せました。
มันน่าสนุกดีตอนที่เราบอกกันว่า เอาไปโพสกันเถอะ ผมก็เลยเอามาโพสครับ
また気が向いたら更新します。
ถ้ารู้สึกอยากอัพอีกเมื่อไหร่ก็จะมาอัพเดทครับ
お楽しみに。
ช่วยตั้งตารออย่างสนุกสนานด้วยนะครับ
***Thai Translation by HASU***
***Take 'em out with all credit***
สำหรับคนที่ไม่รู้นะคะ
เจ้่าของบล็อกคือ Keita Tachibana วง W-inds.
ซึ่งเป็นคนที่แจจุงบอกว่า "เป็นเพื่อนเพียงคนเดียวในญี่ปุ่นค่ะ"
credit// dek-d.com เจ้าของกระทู้ชื่อ HaRu
Talk :: ดูน่ารักกันมากเลยอ่ะ>//<
แจจ๋าป๊อปปูล่าจัง555+
ความคิดเห็น