คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #40 : Mushrooms [Millennium Mother]
Felixe huoven
เฟลิกซ์ โฮเฟน
Neen tur agarica
นีนทูร์อะการีคา
Tallus tallus ne
ทาลุส ทาลุส เน
Cibum hex a tallus
เซบุม เฮกซ์ อะ ทาลุส
Cibum agarica
เซบุม อะกะรีคา
Feathers
ขนนก
Stabbed by my own words
ถูกแทงด้วยคำพูดของตัวเอง
I can fly no more
ฉันไม่อาจบินได้อีก
All the mushrooms looked at me
เห็ดทั้งหมดจ้องมองฉัน
Looked at me
จ้องมองฉัน
All the mushrooms surround me
เห็ดทั้งหมดล้อมรอบฉัน
Surround me
ล้อมรอบฉัน
All the mushrooms looked at me
เห็ดทั้งหมดจ้องมองฉัน
Looked at me
จ้องมองฉัน
All the mushrooms surround me
เห็ดทั้งหมดล้อมรอบฉัน
Surround me
ล้อมรอบฉัน
I’ve walked across the witch’s scalp
ฉันเคยเดินผ่านหนังศีรษะของแม่มด
Pulled out her follicles
ถอนทึ้งรากผมของเธอ
I’m a raging bird
ฉันคือนกคลั่ง
Pecked off layers of their stems
จิกโคนของมันหลุดเป็นชั้นๆ
Won’t let them see my tears
จะไม่ให้พวกเขาเห็นน้ำตา
Won’t let them taste my fear
ไม่ให้ลิ้มรสความกลัวของฉัน
Automated decapitation
การกุดหัวแบบอัตโนมัติ
Won’t let them see my tears
จะไม่ให้พวกเขาเห็นน้ำตา
Won’t let them taste my fear
ไม่ให้ลิ้มรสความกลัวของฉัน
Lula lila dulalila Dalila lulila
ลูลา ลีลา ดูลาลีลา ดาลีลา ลูลีลา
And I thought that this is the
triumph
และฉันก็เคยนึกว่านี่คือชัยชนะ
That I needed to move on
ว่าฉันต้องเดินหน้าต่อแล้ว
I’ve blamed everything on you
ฉันเคยโทษเธอสำหรับทุกสิ่ง
It’s easy to just pretend
มันง่ายที่จะเสแสร้ง
You gently peeled open the wings
covering my humiliated face
เธอลอกปีกที่ปิดใบหน้าที่อับอายของฉันอย่างอ่อนโยน
I was so ashamed
ฉันรู้สึกละอายใจเหลือเกิน
The mushrooms spoke
พวกเห็ดกล่าววาจา
I’ve sat here all my life feeling
sorry for myself
ฉันนั่งอยู่ที่นี่ทั้งชีวิต
มัวแต่สมเพชตัวเอง
And they spoke
และพวกเขาก็พูด
Trampled, used, and dumped
ถูกเหยียบย่ำ หลอกใช้ และโยนทิ้ง
Got no pride to push them down
ไม่มีศักดิ์ศรีพอจะผลักพวกเขาลงไป
Finding peace in her suffering
หาความสงบใจในความทรมานของเธอ
As I go up a place in the hierarchy
ขณะที่ฉันไต่เต้าชั้นวรรณะขึ้นไป
Since when have I
เมื่อใดกันที่ฉัน
Have I became me
ที่ฉันกลายเป็นฉัน
I gave up crying
ฉันเลิกคร่ำครวญ
I gave up waiting
ฉันเลิกรอคอย
I gave up dreaming optimistic dreams
ฉันเลิกฝันถึงความฝันสวยงาม
Ripped out my feathers
ฉีกทึ้งขนนก
Cracked up my beak
กะเทาะจะงอยปาก
Freed my screams
ปลดปล่อยเสียงกรีดร้อง
Your spores cling onto my skin
สปอร์ของเธอเกาะผิวของฉัน
Powdery snow cleared up my sins
เป็นหิมะละเอียดเหมือนแป้งชำระบาปของฉัน
Through my pores
จากรูขุมขน
Tiny fibers sprout out
เส้นใยละเอียดงอกออกมา
Grow into stems and caps
เติบโตเป็นก้านและหมวกเห็ด
All the mushrooms looked at me
เห็ดทั้งหมดจ้องมองฉัน
Looked at me
จ้องมองฉัน
All the mushrooms surround me
เห็ดทั้งหมดล้อมรอบฉัน
Surround me
ล้อมรอบฉัน
(Mushroom
mushroom-shroom ) =======D
เห็ด เห็ด-เห็ด
(Mushroom
mushroom mushroom-shroom) ==D
เห็ด เห็ด เห็ด เห็ด-เห็ด
(Mushroom
mu-mu-shroom-shoorm) ====D
เห็ด ห-ห-เห็ด-เห็ด
Lalalala ah
ลาลาลา อา
(Mushroom
mushroom-shroom ) ===D
(Mushroom
mushroom mushroom-shroom ) ======D
(Mu-mushroom
mu-mu-shroom-shroom) ==D
Lalalalala
ลาลาลาลาลา
Nixia pundrun agarica
นิซีฮา พุนดรุน อะกะรีคา
พอเอาเครื่องหมาย = ในท่อนเห็ดมาเรียงกันจะได้เลข 724362 ไม่รู้หมายถึงอะไรรึเปล่า
ก่อนจะไปดูว่าเพลงนี้(น่าจะ)เกี่ยวกับอะไร
มาดูคำแปลท่อนภาษามั่วซั่วกันก่อนดีกว่า (เรานั่งไล่อ่านคอมเมนต์ในยูทูปประกอบกับลองหาเองด้วย
ผิดถูกไม่แน่ใจเหมือนกันนะ)
ที่เราไม่รู้จริงๆ คือคำว่า tallus ซึ่งแปลตรงๆ ว่า “ข้อเท้า” หรือ
“กองหินตรงหน้าผา” แต่ถ้าสะกดอีกอย่างเป็น Talus จะเป็นชื่อศิษย์ของแดดาลุส(คนที่สร้างปีกให้อิคารุสแล้วเฮียแกบินสูงไปจนไหม้
ร่วงแหมะลงมา) ทาลุสเป็นคนที่มีความสามารถเสียจนสักวันอาจจะเก่งพอๆ กับแดดาลุส
แดดาลุสเลยอิจฉาผลักทาลุสตกหน้าผา
ก็จะเกี่ยวกับเพลงนี้ตรงที่คนร้องทำร้ายใครสักคนเพื่อตัวเอง ทาลุสเป็นคนที่ถูกทำร้ายเพราะความเห็นแก่ตัวของคนอื่น
Agarica แปลว่าเห็ดภาษาละติน
Felixe huoven =
โชคลาภ ???
Neen tur agarica =
ไม่???เห็ด (ฮะ?)
Tallus tallus ne = (อะไรสักอย่างเกี่ยวกับการไม่มีความริษยามั้ง)
Cibum hex a tallus =
มื้ออาหารต้องสาป
Cibum agarica = อาหารจากเห็ด
Nixia pundrun agarica = เธอเป็นรายต่อไป ??? เห็ด
ถ้าตีความเพลงนี้ตรงๆ
จะได้ความว่านี่เป็นเพลงเกี่ยวกับนกตัวหนึ่งที่พบจุดจบเพราะตัวเอง
และกำลังเล่าเรื่องที่ผ่านมา นกตัวนี้เคยแค้นแม่มดด้วยเหตุผลอะไรสักอย่าง
พอกำลังจะตายและรู้ตัวว่ากำลังจะกลายเป็นอาหารเห็ดก็ไม่ยอม (won’t let them see my tears, won’t let them taste my fear) เหมือนแบบ ฉันเคยสู้กับแม่มดเชียวนะ!
และเหมือนแม่มดก็มาให้อภัย
เห็ดก็เตือนสตินกว่าตลอดมาแค่โยนความผิดทุกอย่างไปให้แม่มดเพื่อให้ตัวเองสูงส่งขึ้นไม่ใช่เหรอ?
พอนกตระหนักได้ก็ยอมรับความตายให้เห็ดมางอกบนตัว
ตีความแบบอ้อมๆ
ก็ลองเปลี่ยนจากนกและแม่มดเป็นคนสองคน
และเปลี่ยนเห็ดเป็นจิตใจอีกด้านหนึ่งของนกที่รู้ตัวว่ากำลังทำร้ายใครสักคนอยู่
ยอมรับเห็ดก็เหมือนยอมรับว่าตัวเองทำผิดไปแล้ว อะไรทำนองนั้น
นี่เป็นการตีความของเราเอง
ตรงไม่ตรงไม่รู้แหละ จะเขียน 5555
ความคิดเห็น