ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    my. A N i S O N G แปลเพลงอนิเมะ-เพลงญี่ปุ่นตามใจฉัน

    ลำดับตอนที่ #35 : [ Vocaloid ] Supercell feat.Hatsune Miku - Usotsuki no PARADE

    • อัปเดตล่าสุด 23 มิ.ย. 60






    Usotsuki no PARADE
    (Parade ของคนโกหก)
    Artist : ryo (Supercell)
    Vocal : Hatsune Miku

     
    ねえ 大事にするって言ってくれた
    あの夏の日 最初のキス
    溶けるような暑い日差しが
    体温までわからなくさせた
     
    nee  daiji ni suru tte ittekureta 
    ano natsu no hi  saisho no kisu 
    tokeru you na atsui hizashi ga 
    taion made wakaranaku saseta
     
    นี่ เคยพูดว่ารักฉันไม่ใช่หรอ
    วันในฤดูร้อนนั้น จูบแรกของเรา
    และความร้อนจากดวงอาทิตย์
    ทำให้ฉันไม่รู้สึกถึงอุณหภูมิของร่างกายเลย
     
    揺れる蜃気楼
    どこに消えたの
    私を置いていかないで
    忘れたくても忘れられない
    どうしても
     
    yureru shinkirou 
    doko ni kieta no 
    watashi o oiteikanaide 
    wasuretakute mo wasurerarenai 
    doushitemo
     
    ภาพลวงตาที่รวนเร
    จะหยุดลงที่ใดกันนะ
    อย่าทิ้งฉันไว้ข้างหลัง
    ถึงแม้จะอยากลืมสักเท่าใดก็ทำไม่ได้
    ต่อให้จะต้องทำอะไรก็ตาม
     
    嘘つきのパレード
    好きだって言った言葉を
    証明してみせて
    戻らないあの日は
    真っ赤なの
     
    usotsuki no pareedo 
    suki datte itta kotoba o 
    shoumeishitemisete 
    modorenai ano hi wa 
    makka na no
     
    Parade ของคนโกหก
    แสดงหลักฐานของคำว่ารัก
    ที่เธอพูดให้ฉันฟังหน่อยสิ
    วันในอดีตที่ไม่อาจกลับไปได้
    บัดนี้เปอะเปื้อนไปด้วยสีแดง
     
    もう歩かなくちゃ 一歩ずつでも
    夏の終わり ひとりきりで
    セミの声を聞き続けてた
    いつか鳴き止んで楽になれる
     
    mou arukanakucha  ippozutsu demo 
    natsu no owari  hitorikiri de 
    semi no koe o kikitsuzuketeta 
    itsuka nakiyande raku ni nareru
     
    แต่ฉันต้องก้าวไปข้างหน้า แม้เพียงทีละเล็กละน้อย
    ฤดูร้อนที่สิ้นสุดลง ตัวฉันผู้เดียวดาย
    คอยเฝ้าฟังเสียงร้องของเหล่าจั๊กจั่น
    ยามที่หยุดร้องนั้น ตัวฉันถึงจะผ่อนคลายได้
     
    笑ってくれた 選んでくれた
    そして抱きしめてくれた
    嫌になるほど
    スライドしてく思い出たち
     
    warattekureta  erandekureta 
    soshite dakishimetekureta 
    iya ni naruhodo 
    suraido shiteku omoidetachi
     
    เธอหัวเราะให้ฉัน เธอเลือกฉัน
    แล้วก็กอดฉันไว้ในอ้อมแขน
    ความทรงจำที่พัดผ่านนั่น
    ฉันเกลียดมันทั้งหมดนั่นแหละ
     
    嘘つきのパレード
    覚えてる つないだ右手を
    しがみつけなかった
    失えば終わりなのに
     
    usotsuki no pareedo 
    oboeteru  tsunaida migite no 
    shigamitsukenakatta 
    ushinaeba owari na noni
     
    Parade ของคนโกหก
    ฉันจำได้แล้วล่ะว่ามือของเรา
    ไม่เคยเกาะกุมกันและกันเลย
    ถึงจะรู้ว่ามันคงจะจบถ้าเราแยกกันไปแบบนี้
     
    空の向こうに日が落ちていく
    止めることなんてできない
    それを眺めて受け入れるだけ
    何もかも
     
    sora no mukou ni hi ga ochiteiku 
    tomeru koto nante dekinai 
    sore o nagamete ukeireru dake 
    nanimokamo
     
    ตะวันที่เริ่มตกลงสุดขอบฟ้า
    ไม่มีทางใดที่จะหยุดมันได้
    มีทางเดียวคือเฝ้ามองและยอมรับมันไว้เท่านั้น
    ยอมรับทุกๆอย่าง
     
    嘘つきのパレード
    夜通しで開かれるのよ
    うるさくて眠れない
    君の声 君の手 君のキス
    私にしてくれた事全て
    あの子にもするの?
     
    usotsuki no pareedo 
    yodooshi de hirakareru no yo 
    urusakute nemurenai 
    kimi no koe  kimi no te  kimi no kisu 
    watashi ni shitekureta koto subete 
    ano ko nimo suru no? 
     
    Parade ของคนโกหก
    ดำเนินไปอยู่ทุกค่ำคืน
    ดังมากเสียจนนอนไม่หลับ
    เสียงของเธอ มือของเธอ จูบของเธอ
    ทุกๆอย่างที่เธอเคยทำกับฉัน
    คงจะทำกับผู้หญิงคนนั้นด้วยใช่ไหม?
     
    立ち尽くすパレード
    好きだから お願い
    消え失せて
     
    tachisukusu pareedo 
    suki dakara  onegai 
    kieusete
     
    Parade ที่หยุดชะงัก
    ฉันรักเธอนะ เพราะฉะนั้นได้โปรด
    ไสหัวไปไกลๆซะ
     
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×