คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #3 : :: Audition ,,, Dark Fantasy of SHINee ::
●● Form Audition ●●
ลบวงเล็บและเปลี่ยนสีคำตอบให้เรียบร้อยด้วยนะคะที่รัก ;))
●● ส่วนของผู้สรรค์สร้างตัวละคร
ชื่ออะไรคะที่รัก ; ฝนจ๊ะ
อายุเท่าไหร่ ; 22 จ๊ะ ความจริงยังอยาก 17 อยู่นะ แต่พ้นมานานแล้ว ฮือออออออออ T^T
ลิ้งค์มายไอดี ; http://my.dek-d.com/ultrapiggy/
รู้จักตอตั๊กมาก่อนจะออรึเปล่า ; รู้จักจ๊ะ เจอกันบ่อยเนาะเหอะๆๆๆ แต่ไม่ค่อยได้คุยกันเลย
มีอะไรอยากจะบอกตอตั๊กก่อนจะออมั้ยคะ ; ฝากยูฮยอนอาอีกซักอันค่ะ เป็นตัวประกอบอะไรได้หมดเลย เหอะๆๆๆ
●● ส่วนของตัวละคร
ชื่อ ; ยูฮยอนอา
ฉายา ; เจ้าหญิงสายไหม เพราะฮยอนอาเธอเป็นหญิงสาวที่เรียบร้อยและอ่อนหวานคล้ายกับขนมสายไหม ใครต่อใครในวังจึงพากันเรียกเธอว่า เจ้าหญิงสายไหม
รูปร่างลักษณะ ; สาวรูปร่างอวบนิดๆแบบมีน้ำมีนวล ผิวเนียนขาวราวหิมะบ่งบอกได้อย่างดีว่าได้รับการดูแลขนาดไหม ผมนิ่มยาวสลวยดัดลอนนิดๆจนถึงกลางหลัง ปากบางเรียวชมพูที่มักจะแต่งแต้มรอยยิ้มอ่อนหวานอยู่เสมอและตายิ้มที่ทรงเสน่ห์ของเธอทำให้ใครๆต่างก็พากันชื่นชม
นางเอกของคุณเป็นมนุษย์หรืออมนุษย์ล่ะ ; มนุษย์จ้า
ลักษณะนิสัย ; เจ้าหญิงองค์โตแห่งเมืองเหนือ เธอได้รับการปลูกฝังเพื่อให้มีกริยามารยาทที่งดงามเพื่อต่อไปเธอจะต้องขึ้นครองตำแน่งราชินี เธอจึงเป็นคนที่เรียบร้อยและอ่อนหวานอยู่เสมอ เธอมีน้องสาวที่แสนน่ารักเธอจึงเป็นคนที่เสียสละได้ทุกอย่างเพื่อน้องสาวที่รักของเธอ เธอมีจิตใจรักที่มั่นคงต่อองครักษ์หนุ่มรูปงามที่มีความแค้นอันยาวนานกับพรายหนุ่มสุดหล่ออย่างแทมิน ฮยอนอามีความกตัญญูเป็นอย่างมาก ดังนั้นเมื่อบุพการีของเธอสั่งให้ทำอะไรแล้วเธอก็จะทำตามอย่างไม่มีข้อแม้ เป็นคนที่หัวอ่อนมาก ใครหลอกอะไรเธอก็จะเชื่อไปหมดเพราะเธอมองโลกในแง่ดี จึงไม่คิดว่าโลกนี้ก็ยังมีคนชั่วๆอยู่ เธอพร้อมจะเป็นมิตรกับทุกๆคน ดังนั้นไม่ว่าใครก็สามารถเข้าถึงตัวเธอได้ง่าย ขี้สงสารและมักเห็นใจผู้อื่นอยู่เสมอ และเพราะเหตุนี้เองเธอถึงถูกหลอกได้ง่าย
อะไรในตัวคุณที่จะทำให้คนอื่นรัก ; กริยามารยาท การพูดจา ความอ่อนหวานและอ่อนโยนของเธอ รอยยิ้มและดวงตายิ้มที่ทรงเสน่ห์ จิตใจที่บริสุทธิ์ของเราทำให้ใครๆต่างหลงรัก ข้าราชบริพารต่างรักใคร่และเอ็นดูเรา
แล้วอะไรในตัวคุณที่จะทำให้คนอื่นเกลียด ; คนที่เกลียดเราเค้าคงเป็นพวกช่างริษยา เพราะใครๆต่างพากันหลงรักในความอ่อนหวานของเรา และเพราะความที่เรามองโลกในแง่ดีเกินไป ทำให้เรามองทุกสิ่งสวยงามไปหมด มันคงน่ารำคาญในสายตาของคนผู้นั้น เค้าจึงเกลียดเรา
สิ่งที่ชอบ ; สวนดอกไม้ เพราะสวนดอกไม้แห่งนี้เราเป็นคนปลูกมันเองกับมือตั้งแต่เด็ก เรามักจะพาน้องของเรามาเดินเล่นด้วยกัน อากาศก็ช่างแสนสดชื่น เรารักสวนดอกไม้ของเรามากๆเลยล่ะ
สิ่งที่เกลียด ; การโกหกหลอกลวง เพราะมันคือการทรยศที่น่ากลัวที่สุด เราไม่เคยหลอกลวงผู้ใด เราไม่อยากเจ็บช้ำจากการถูกหลอกลวง
สิ่งที่กลัว ; เรากลัวความมืดที่สุด เพราะมันทั้งเงียบและอันตราย เป็นอันตรายทั้งจิตใจและร่างกาย เมื่อเราอยู่ในที่มืดคนเดียวเราจะรู้สึกอ่อนแอทันที เราไม่ชอบความมืดมากๆเลยล่ะ
งานอดิเรก ; ปลูกดอกไม้และศึกษาพรรณไม้ เพราะมันทำให้เราสดชื่นและรู้สึกดีทุกครั้งที่เราเห็นเจ้าดอกไม้พวกนั้นส่งสีสรรสวยงามหรือกลิ่นเย้ายวน เรามีความสุขมากๆเลยล่ะ
พระเอกที่คุณเลือก พร้อมเหตุผลที่เลือก ; แทมิน พรายน้ำหนุ่มรูปงามที่มีความแค้นกับองครักษ์คนรักของฮยอนอา เพราะคนรักของเธอได้ข่มขืนคนรักของแทมินและฆ่าเธอตาย ทำให้แทมินเมื่อเห็นว่าองครักษ์ผู้นั้นกำลังจะเข้าพิธีอภิเษกกับเจ้าหญิงองค์โตแห่งเมืองเหนือและเห็นว่าเจ้าหญิงองค์นั้นมีจิตใจรักที่บริสุทธิ์ต่อองครักษ์สารเลวนั่น เค้าจึงไปพรากนางผู้เป็นดั่งดวงใจขององครักษ์ผู้นั้นมา เหมือนที่มันพรากนางผู้เป็นดั่งดวงใจของเค้าไป
อิมเมจ ; มินอา girl’s day
●● ส่วนของคำถามชิงบท
คุณคิดว่าตัวเองร้ายกาจมั้ย แล้วความร้ายกาจในตัวของคุณน่ะมันแบบไหนกัน?
;; ไม่เลยล่ะ เราไม่ใช่คนร้ายกาจอะไรเลย แต่ถ้ามองเป็นด้านมืดของเราคงเป็นด้านที่เรามีความดื้อนั่นล่ะ เพราะถ้าเราเชื่อสิ่งใดแล้วต่อให้ใครมาบอกยังไงเราก็ยังคงจะเชื่อในสิ่งที่เราเชื่ออยู่ดี ท่านพ่อของเราก็เคยบอกนะ ว่าเราหน่ะเป็นคนดื้อเงียบ แต่เราก็ไม่เห็นว่าเราจะดื้อตรงไหนเลยนี่นา ถ้าจะเรียกว่าดื้อหน่ะ น้องสาวเรานู่นที่ดื้อจริง คิคิคิ
ชีวิตที่ถูกสาปของเหล่าอมนุษย์ทั้งหลาย ในความคิดของคุณ มันเป็นยังไง
;; อมนุษย์พวกนั้นช่างน่าสงสารยิ่งนัก เราเชื่อว่าถ้าพวกเค้าเลือกเกิดได้คงไม่เกิดในสถานภาพแบบนั้นหรอก คนพวกนั้นต้องอยู่กับคำสาปที่น่ากลัว พวกเค้าคงจะทรมานยิ่งนัก ช่างน่าสงสาร น่าสงสารจริงๆ
คุณเคยคิดบ้างมั้ยว่า มนุษย์กับอมนุษย์จะรักกันได้
;; อืมมม เราว่าอมุนษย์พวกนั้นก็ไม่ได้ต่างไปจากมนุษย์อย่างพวกเราหรอกนะ เพียงแต่ว่าพวกเค้าต้องคำสาปชั่วร้ายเท่านั้นเอง แล้วเหตุนี้ทำไมจึงจะรักกันไม่ได้ล่ะ เรื่องความรักมันเป็นเรื่องของจิตใจของคนสองคน ถ้าอมนุษย์และมนุษย์คู่นั้นรักกันด้วยดวงใจบริสุทธิ์ เราเชื่อว่าพวกเค้าจะมีรักที่เป็นนิรันดร์ได้ พวกเค้าคงจะร่วมฝ่าฟันอุปสรรคต่างๆได้ด้วยพลังแห่งรักของเค้าทั้งคู่
ถ้าเกิดเพื่อนที่สนิทที่สุดของคุณ มาหักหลังคุณแบบหน้าด้านๆ คุณจะทำยังไงกันล่ะ
;; นางทำกับเราถึงเพียงนั้น เราก็คงทำได้เพียงร้องไห้อย่างคนโง่เท่านั้นเอง เราผิดเองที่หลงไว้ใจนาง เราคงจะไม่โทษนางหรอก เพราะการกระทำของนางคงจะมีเหตุผลอะไรบางอย่างที่เราควรจะต้องให้อภัย การกระทำของคนทุกคนมันย่อมมีที่มาที่ไปสินะ ถึงแม้ตอนนี้เรายังหาเหตุผลที่จะทำใจเพื่อให้อภัยนางไม่ได้ แต่เราไม่มีวันทำร้ายคนที่ได้ชื่อว่าเรามอบมิตรภาพที่ดีที่สุดให้หรอก
อะไรที่คุณคิดว่าคุณจะไม่มีทางเอาชนะมันได้เลยในชีวิตนี้
;; จิตใจและความคิดของทุกคน ไม่ว่าจะเป็นมนุษย์อย่างเราหรืออมนุษย์ จิตใจคนยากแท้หยั่งถึงนัก เราไม่มีวันรู้ได้เลยว่าคนที่เค้ายังคงยิ้มให้เราอยู่นั้น จริงแท้แล้วเค้าคิดอะไรกับเรากันแน่ เค้าอาจจะกำลังคิดวางแผนการเพื่อทำร้ายเราอย่างที่เราเองก็คาดไม่ถึง หรือคนที่เค้าคอยแต่ดุด่าว่าเรา จริงๆแล้วเค้าอาจจะกำลังหวังดีกับเราอยู่ก็ได้ แม้แต่ตัวของเราเอง กับการกระทำของเราบางอย่างเราเองยังไม่เข้าใจเสียด้วยซ้ำว่ามันคืออะไร ใจคนยากนักที่จะเข้าใจ
ความรักกับความอยู่รอด คุณจะเลือกสิ่งไหนเป็นอันดับแรก
;; ความรักทำให้การมีชีวิตของเราอยู่อย่างมีค่า หากการสูญเสียคนรักเพื่อความอยู่รอดแล้ว เราว่าคนผู้นั้นคงหาความสุขกับการรู้สึกผิดไปชั่วชีวิตไม่ได้แน่ หากเราต้องเลือกเราจะเลือกความรักอย่างไม่ลังเลเลยล่ะ
เพลงที่บ่งบอกถึงความเป็นตัวคุณ
;; No other-Super Junior
*너 같은 사람 또 없어
นอ กัททึน ซารัม โต ออบซอ
ไม่มีใครที่เหมือนเธออีกแล้ว
주위를 둘러봐도 그저 그렇던 걸 어디서 찾니
จูวีรึล ทลราบวาโด คือจอ คือรอทตอน กอล ออดีซอ ชัจนี
แม้ฉันจะลองหันมองรอบๆตัว มันก็แค่นั้น จะหาคนแบบนี้ได้ที่ไหน?
너같이 좋은 사람, 너같이 좋은 사람
นอกัทชี โชอึน ซารัม, นอกัทชี โชอึน ซารัม
คนที่ดีเหมือนเธอ, คนที่ดีเหมือนเธอ
너같이 좋은 마음, 너같이 좋은 선물
นอกัทชี โชอึน มาอึม, นอกัทชี โชอึน ซอนมุล
คนที่มีจิตใจงดงามเหมือนเธอ, ของขวัญที่ดีเหมือนเธอ
너무 다행이야 애써
นอมู ทาแฮงอิยา แอซอ
มันเป็นโชคดีมากๆ
너를 지켜줄 그 사람이 바로 나라서
นอรึล ชีคยอจุลเก คือ ซารัมอี บาโร นอราซอ
ความจริงที่ว่า คนที่จะปกป้องเธอได้คือฉัน
어디서 찾니
ออดีซอ ชัจนี
จะหาได้จากที่ไหน?
나같이 행복한 놈, 나같이 행복한 놈
นากัทชี แฮงบกฮัน นม, นากัทชี แฮงบกฮัน นม
คนที่มีความสุขเหมือนฉัน, คนที่มีความสุขเหมือนฉัน
나같이 웃는 그런, 최고로 행복한 놈
นากัทชี อุซนึน คือรอน, ชเวโกโร แฮงบกฮัน นม
คนที่หัวเราะเหมือนฉัน, คนที่มีความสุขที่สุด
너의 따뜻한 그 두 손이 차갑게
นอเอ ตาตึซฮัน คือ ทู ซนอี ชากับเก
เมื่อสองมืออุ่นๆ ของเธอ รู้สึกหนาว
차갑게 식어 있을 때
ชากับเก ชิกกอ อิซซึล แต
เมื่อมันรู้สึกหนาว
너의 강했던 그 마음이 날카롭게
นอเอ คังแฮซตอน คือ มาอึมมี นัลคารบเก
เมื่อหัวใจของเธอที่ห่อหุ้มไว้ด้วยความแข็งแรง
상처 받았을 때
ซังชอ บัดดัซซึล แต
มันรู้สึกเจ็บปวด
내가 잡아줄게 안아줄게 살며시
แนกา จับบาจุลเก อันนาจุลเก ซัลมยอชี
ฉันจะจับมือเธอไว้ โอบกอดเธอไว้อย่างอ่อนโยน
그것으로 작은 위로만 된다면 좋겠어
คือกอซซึโร จากึน วีโรมัน ดเวนดามยอน โชเกซซอ
ฉันหวังว่ามันจะเป็นการปลอบโยนที่ดีสำหรับเธอ
언제나 더 많은 걸 해주고 싶은 내 맘
ออนเจนา ทอ มันอึน กอล แฮจูโก ชิพพึน แน มัม
หัวใจของฉันที่มันอยากจะทำเพื่อเธอมากขึ้นตลอดเวลา
넌 다 몰라도 돼
นอน ทา มลราโด ดแว
เธอไม่จำเป็นต้องรู้หรอก
가슴이 소리쳐 말해 자유로운 내 영혼
คาซึมมี โซรีชยอ มัลแฮ จายูโรอุน แน ยองฮน
หัวใจของฉันมันอยากจะตะโกนออกมาดังๆ จิตใจของฉันที่ล่องลอย
언제나 처음의 이 마음으로 너를 사랑해
ออนเจนา ชออึมเม อี มาอึมอือโร นอรัล ซารางแฮ
ฉันรักเธอด้วยหัวใจมาตลอดตั้งแต่แรก
걸어왔던 시간보다 남은 날이 더 많아
คอลรอวัซตอน ชีกานโบดา นัมมึน นัลรี ทอ มันนา
ช่วงเวลาที่เราได้ก้าวผ่านมา มันยังมีวันต่อๆไปอีกมาก
*너 같은 사람 또 없어
นอ กัททึน ซารัม โต ออบซอ
ไม่มีใครที่เหมือนเธออีกแล้ว
주위를 둘러봐도 그저 그렇던 걸 어디서 찾니
จูวีรึล ทลราบวาโด คือจอ คือรอทตอน กอล ออดีซอ ชัจนี
แม้ฉันจะลองหันมองรอบๆตัว มันก็แค่นั้น จะหาคนแบบนี้ได้ที่ไหน?
너같이 좋은 사람, 너같이 좋은 사람
นอกัทชี โชอึน ซารัม, นอกัทชี โชอึน ซารัม
คนที่ดีเหมือนเธอ, คนที่ดีเหมือนเธอ
너같이 좋은 마음, 너같이 좋은 선물
นอกัทชี โชอึน มาอึม, นอกัทชี โชอึน ซอนมุล
คนที่มีจิตใจงดงามเหมือนเธอ, ของขวัญที่ดีเหมือนเธอ
너무 다행이야 애써
นอมู ทาแฮงอิยา แอซอ
มันเป็นโชคดีมากๆ
너를 지켜줄 그 사람이 바로 나라서
นอรึล ชีคยอจุลเก คือ ซารัมอี บาโร นอราซอ
ความจริงที่ว่า คนที่จะปกป้องเธอได้คือฉัน
어디서 찾니
ออดีซอ ชัจนี
จะหาได้จากที่ไหน?
나같이 행복한 놈, 나같이 행복한 놈
นากัทชี แฮงบกฮัน นม, นากัทชี แฮงบกฮัน นม
คนที่มีความสุขเหมือนฉัน, คนที่มีความสุขเหมือนฉัน
나같이 웃는 그런, 최고로 행복한 놈
นากัทชี อุซนึน คือรอน, ชเวโกโร แฮงบกฮัน นม
คนที่หัวเราะเหมือนฉัน, คนที่มีความสุขที่สุด
나의 가난했던 마음이 눈부시게
นาเอ คานันแฮซตอน มาอึมมี นุนบูชีเก
เมื่อหัวใจของฉันที่มันมืดมน
점점 변해갈 때
จอมจอม บยอนแฮกัล แต
ได้เปลี่ยนไปอย่างช้าๆ
작은 욕심들이 더는 넘치지 않게
จากึน ยกชิมดึลรี ทอนึน นอมชีจิ อันเก
ให้ความโลภเล็กๆของฉัน ไม่มากเกินไป
내 맘의 그릇 커져갈 때
แน มัมเม คือรึซ คอจยอคัล แต
เมื่อพื้นที่ในหัวใจฉันเพิ่มมากขึ้น
알고 있어 그 모든 이유는 분명히
อัลโก อิซซอ คือ โมดึน อิยูนึน บุนมยองฮี
เหตุผลเดียวที่ฉันรู้ก็คือ
네가 있어주었다는 것, 그것 딱 하나 뿐
เนกา อิซซอจูออซตานึน กอซ, คือกอซ ตัก ฮานา ปุน
เธออยู่ที่ตรงนี้, มันคือสิ่งเดียวเท่านั้น
언제나 감사해
ออนเจนา คัมซาแฮ
ขอบคุณเสมอมา
내가 너만큼 그리 잘 할 수 있겠니
แนกา นอมันคึม คือรี ชัล ฮัล ซู อิซเกซนี
ฉันจะสามารถดีได้เท่าเธอไหม?
가슴이 소리쳐 말해 자유로운 내 영혼
คาซึมมี โซรีชยอ มัลแฮ จายูโรอุน แน ยองฮน
หัวใจของฉันมันอยากจะตะโกนออกมาดังๆ จิตใจของฉันที่ล่องลอย
언제나 처음의 이 마음으로 너를 사랑해
ออนเจนา ชออึมเม อี มาอึมอือโร นอรัล ซารางแฮ
ฉันรักเธอด้วยหัวใจมาตลอดตั้งแต่แรก
걸어왔던 시간보다 남은 날이 더 많아
คอลรอวัซตอน ชีกานโบดา นัมมึน นัลรี ทอ มันนา
ช่วงเวลาที่เราได้ก้าวผ่านมา มันยังมีวันต่อๆไปอีกมาก
*너 같은 사람 또 없어
นอ กัททึน ซารัม โต ออบซอ
ไม่มีใครที่เหมือนเธออีกแล้ว
주위를 둘러봐도 그저 그렇던 걸 어디서 찾니
จูวีรึล ทลราบวาโด คือจอ คือรอทตอน กอล ออดีซอ ชัจนี
แม้ฉันจะลองหันมองรอบๆตัว มันก็แค่นั้น จะหาคนแบบนี้ได้ที่ไหน?
너같이 좋은 사람, 너같이 좋은 사람
นอกัทชี โชอึน ซารัม, นอกัทชี โชอึน ซารัม
คนที่ดีเหมือนเธอ, คนที่ดีเหมือนเธอ
너같이 좋은 마음, 너같이 좋은 선물
นอกัทชี โชอึน มาอึม, นอกัทชี โชอึน ซอนมุล
คนที่มีจิตใจงดงามเหมือนเธอ, ของขวัญที่ดีเหมือนเธอ
너무 다행이야 애써
นอมู ทาแฮงอิยา แอซอ
มันเป็นโชคดีมากๆ
너를 지켜줄 그 사람이 바로 나라서
นอรึล ชีคยอจุลเก คือ ซารัมอี บาโร นอราซอ
ความจริงที่ว่า คนที่จะปกป้องเธอได้คือฉัน
어디서 찾니
ออดีซอ ชัจนี
จะหาได้จากที่ไหน?
나같이 행복한 놈, 나같이 행복한 놈
นากัทชี แฮงบกฮัน นม, นากัทชี แฮงบกฮัน นม
คนที่มีความสุขเหมือนฉัน, คนที่มีความสุขเหมือนฉัน
나같이 웃는 그런, 최고로 행복한 놈
นากัทชี อุซนึน คือรอน, ชเวโกโร แฮงบกฮัน นม
คนที่หัวเราะเหมือนฉัน, คนที่มีความสุขที่สุด
Rap>
있잖아 조금 아주 조금 나 수줍지만 넌 몰라 속은
อิซจันนา โชกึม อาจู โชกึม นา ซูจุบจีมัน นอน มลรา ซกกึน
เธอไม่รู้หรอกว่าข้างใน ฉันเองก็เขินนิดนึง แค่นิดเดียวนะ
태양보다 뜨거워 내 맘 좀 알아줘
แทยังโบดา ตือกอวอ แน มัม จม อัลราจวอ
ใจของฉันที่อบอุ่นกว่าดวงอาทิตย์ เธอช่วยรับรู้ถึงมันหน่อยสิ
TV쇼에 나오는 Girl들은 무대에서
ทีวีโชว์เอ นาโอนึน เกิร์ลดึลรึน มูแดเอซอ
สาวๆที่ออกมาแสดงบนเวที ในทีวีโชว์
빛이 난데도 넌 언제나 눈부셔 (내가 미쳐 미쳐 Baby)
บิชชี นันเดโด นอน ออนเจนา นุนบูชยอ(แนกา มีชยอ มีชยอ baby)
ช่างเฉิดฉาย แต่สำหรับฉันเธอเจิดจรัสตลอดเวลา(ชั้นจะเป็นบ้าแล้วล่ะ baby)
사랑한단 너의 말에 세상을 다 가진 난
ซารางฮันดัน นอเอ มัลเอ เซซังอึล ทา คาจิน นัน
คำพูดที่เธอบอกว่ารักฉัน เหมือนโลกทั้งใบเป็นของฉัน
You & I, You’re so fine
You & I, You’re so fine
เธอกับฉัน, เธอช่างแสนดี
너 같은 사람 있을까
นอ กัททึน ซารัม อิซซึลกา
จะมีใครที่เหมือนเธอไหม?
사랑해 오, 내게는 오직 너뿐이란 걸
ซารางแฮ โอ, แนเกนึน โอจิก นอปุนอิรัน กอล
ฉันรักเธอ โอ้, เธอคือคนเดียวเท่านั้นสำหรับฉัน
바보 같은 나에게는 전부라는 걸 알아줘
พาโบ กัททึน นาเอเกนึน จอนบูรานึน กอล อัลราจวอ
ฉันอยากให้เธอรู้ว่าเธอคือทุกสิ่งของคนโงๆอย่างฉัน
같은 길을 걸어왔어
กัททึน คิลรึล คอลรอวัซซอ
เราเดินเคียงข้างกันบนถนน
우린 서로 닮아가고 있잖아
อูริน ซอโร ทัมมาคาโก อิซจันนา
เราเริ่มที่จะเหมือนกันและกัน
놀라울 뿐이야
นลราอุล ปุนอิยา
ฉันได้แต่ประทับใจ
고마울 뿐이야
โคมาอุล ปุนอิยา
ฉันได้แต่ขอบคุณ
사랑할 뿐이야
ซารางฮัล ปุนอิยา
ฉันได้แต่รักเธอ
*너 같은 사람 또 없어
นอ กัททึน ซารัม โต ออบซอ
ไม่มีใครที่เหมือนเธออีกแล้ว
주위를 둘러봐도 그저 그렇던 걸 어디서 찾니
จูวีรึล ทลราบวาโด คือจอ คือรอทตอน กอล ออดีซอ ชัจนี
แม้ฉันจะลองหันมองรอบๆตัว มันก็แค่นั้น จะหาคนแบบนี้ได้ที่ไหน?
너같이 좋은 사람, 너같이 좋은 사람
นอกัทชี โชอึน ซารัม, นอกัทชี โชอึน ซารัม
คนที่ดีเหมือนเธอ, คนที่ดีเหมือนเธอ
너같이 좋은 마음, 너같이 좋은 선물
นอกัทชี โชอึน มาอึม, นอกัทชี โชอึน ซอนมุล
คนที่มีจิตใจงดงามเหมือนเธอ, ของขวัญที่ดีเหมือนเธอ
너무 다행이야 애써
นอมู ทาแฮงอิยา แอซอ
มันเป็นโชคดีมากๆ
너를 지켜줄 그 사람이 바로 나라서
นอรึล ชีคยอจุลเก คือ ซารัมอี บาโร นอราซอ
ความจริงที่ว่า คนที่จะปกป้องเธอได้คือฉัน
어디서 찾니
ออดีซอ ชัจนี
จะหาได้จากที่ไหน?
나같이 행복한 놈, 나같이 행복한 놈
นากัทชี แฮงบกฮัน นม, นากัทชี แฮงบกฮัน นม
คนที่มีความสุขเหมือนฉัน, คนที่มีความสุขเหมือนฉัน
나같이 웃는 그런, 최고로 행복한 놈
นากัทชี อุซนึน คือรอน, ชเวโกโร แฮงบกฮัน นม
คนที่หัวเราะเหมือนฉัน, คนที่มีความสุขที่สุด
너 같은 사람 또 없어
นอ กัททึน ซารัม โต ออบซอ
ไม่มีใครเหมือนเธออีกแล้ว
ความคิดเห็น