ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    แปลเพลงของ Mili + AWAAWA

    ลำดับตอนที่ #3 : A Turtle's Heart [Deemo/Mag Mell]

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 696
      7
      12 พ.ย. 61



    Monday is a rainy day

    วันจันทร์เป็นวันฝนตก

    And I stay inside letting time pass away

    และฉันก็อยู่ในบ้าน ปล่อยเวลาผ่านไป

    Tuesday it is quite the same

    วันอังคารก็เป็นเหมือนกัน

    So I daydream about moments of shame

    ฉันเลยฝันกลางวันถึงช่วงเวลาน่าอับอาย

     

    Life goes around and round

    ชีวิตวนไปวนมา

    I've stumbled and stopped moving on

    ฉันสะดุดและเลิกเดินหน้า

    Turn around and I realized

    พอหันไปก็ได้รู้

    That I have been left behind

    ว่าถูกทิ้งไว้ข้างหลังซะแล้ว

     

    In a tiny tiny tiny tiny cubicle

    ในห้องนอนเล็กจิ๋วๆ

    There lives a whiny whiny whiny cowardly turtle

    มีเต่าขี้ขลาดจอมงอแงๆ อาศัยอยู่

    In twenty thirty forty fifty sixty years

    ในยี่สิบ สามสิบ สี่สิบ ห้าสิบ หกสิบปี

    My heart won't die no matter how hard I try

    หัวใจฉันไม่ยอมตายไม่ว่าจะพยายามแค่ไหน

     

    Today is a lonely day

    วันนี้เป็นวันแสนเหงา

    I pretend that I really liked it this way

    ฉันทำเป็นว่าชอบที่มันเป็นแบบนี้

    Tomorrow will stay the same

    พรุ่งนี้ก็จะเป็นเหมือนเดิม

    I can't even remember your name

    ฉันจำไม่ได้กระทั่งชื่อของเธอ

    You're around no more

    เธอไม่อยู่แล้ว

    No more

    ไม่อยู่แล้ว

    Though this love of mine

    แต่ความรักนี้ของฉัน

    It just won't stop

    มันไม่ยอมหยุดซักที

     

    No body body body body to support

    ไม่มีใครๆ มาช่วยแบก

    My heavy heavy heavy but empty shell

    กระดองหนักๆ ของฉัน

    But I'm not lazy lazy lazy lazy anymore

    แต่ฉันไม่ได้ขี้เกียจๆ อีกแล้ว

    Oh darling can't you see

    ที่รักไม่เห็นเหรอ

    I've grown so much more

    ว่าฉันโตขึ้นแล้วนะ

     

    Maybe maybe maybe you've forgiven me

    บางทีๆ เธออาจให้อภัยฉัน

    Oh but darling darling darling you have to make sure

    แต่ที่รักๆ ต้องให้แน่ใจนะ

    To stab me pierce me hurt me kill me thoroughly

    ว่าแทงฉันให้ทะลุ ฆ่าฉันให้ถึงที่สุด

    You see

    เพราะว่านะ

    My heart won't die but I really tried

    หัวใจฉันไม่ยอมตาย แต่ฉันพยายามแล้วจริงๆ

     

     

    **หัวใจของเต่าจะไม่หยุดเต้นแม้ว่าตัวเต่าเองจะตายไปแล้ว

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×