ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    ` ★ SOME Korean Music Translations :)

    ลำดับตอนที่ #280 : B: BLACKPINK - Kick It

    • อัปเดตล่าสุด 10 เม.ย. 62



     

    KILL THIS LOVE
    ------------------------------------------------------------------------------------

    Kick It
    보컬 (ศิลปิน)                     BLACKPINK
    발매일 (วันวางแผง)          2019.04.05
    작사 (เนื้อร้อง)                    TEDDY, Danny Chung, TAEO
    작곡 (ทำนอง)                   TEDDY, 24
    편곡 (เรียบเรียง)                24

    ------------------------------------------------------------------------------------


     
    http://image.dek-d.com/26/2110488/113689724
    ก็โอนะ
    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    결론이 뭔데 그래서
    Jennie - คยอลลนนี มอนเด โต คือเรซอ

    สรุปเอายังไง ว่ามาอีกที

    어쩌겠다는 건데
    ออดจอเกดตัน กอนเด

    จะทำยังไงล่ะ

    I’ll break ya break ya heart
    ฉันจะทำลายหัวใจเธอ

    Never asked for much
    ไม่เคยขออะไรมากมาย

    애써 노력 따윈
    แอซอ โนรยอก ตาวิน มา
    oh
    อย่าพยายามฝืนเลย


    쉽게 뱉은 주워 담지마
    Lisa - ชิบเก เบดทึน มัล จูวอ ทัมจีมา

    คำที่เธอพ่นออกมาอย่างง่ายดาย ไม่ต้องไปเก็บมันขึ้นมา

    I ain’t nothin’ like The same same girls that you’ve had
    ฉันไม่เหมือนกับพวกผู้หญิงที่ผ่านมาของเธอ

    그래 멋대로
    คือเร นัน มอดเตโร เฮ

    ใช่แล้ว ฉันจะทำอย่างที่ฉันอยากทำ


    어두운 밤이 감싸지만
    Rose - ออดุน พัมมี นัล กัมซาจีมัน

    แม้คืนที่มืดมิดจะโอบล้อมตัวฉัน

    이제서야 나를 위해서 춤을 있어
    อีเจซอยา นารึล วีเฮซอ ชูมึล ชุล ซู อิดซอ

    ในที่สุดฉันก็เต้นเพื่อตัวเองได้แล้ว

    너란 벽을 넘어서
    Jisoo - นอรัน บยอกึล นอมอซอ

    ข้ามผ่านกำแพงที่เรียกว่าเธอได้แล้ว

    I’ll kick it if you’re down
    ฉันจะเตะเธอถ้าเธอล้ม

    kick it if you down
    จะเตะเธอถ้าเธอล้ม


    Can I kick it
    ขอเตะได้มั้ย

    캄캄한 하늘 위에
    คัมคัมมัน จอ ฮานึล วีเอ

    บนท้องฟ้าที่มืดมิด

    한바탕 난리를 치며 불을 지를 거야
    ฮันบาทัง นันลีรึล ชีมยอ บูรึล จีรึล กอยา

    ฉันจะสร้างความวุ่นวาย แล้วก็จะจุดไฟ
    (
    한바탕 - a scene, a round, a bout )

    Can I kick it
    ขอเตะได้มั้ย

    너라는 세상을 부숴버리고
    นอรานึน เซดซังงึล พุดชอบอรีโก

    พังโลกที่เรียกว่าเธอให้ราบ
    (
    부수다 - break, smash)

    환하게 눈부셔 버릴 거야
    นา ฮวานนาเก นุนบุดชอ บอริล กอยา

    แล้วฉันก็จะเปล่งประกายเจิดจรัส

    And I’m letting it all out
    และฉันจะปล่อยมันออกมาให้หมด

    잃을 없잖아
    อีรึล กอน ออบจานา

    แม้จะไม่ได้สูญเสียอะไร

    이젠 나를 찾을 거라고
    อีเจน นารึล ชาจึล กอราโก

    ฉันก็จะออกตามหาตัวเองแล้ว

    혼자여도 괜찮아
    นา ฮนจายอโด กเวนชานา

    ถึงอยู่คนเดียว ฉันก็ไม่เป็นไร

    불쌍해하지
    บุลซังเงฮาจี มา

    ไม่ต้องมาสงสาร

    이젠 너를 잊을 거라고
    อีเจน นอรึล อีจึล กอราโก

    ตอนนี้ฉันจะลืมเธอแล้ว


    Never needed nothin’ else
    ไม่เคยต้องการอะไรเลย

    Just a lil love from myself
    นอกจากความรักน้อยนิดจากตัวเอง

    When you couldn’t be the one to help
    เมื่อเธอช่วยอะไรไม่ได้

    Had to kick it and I did it
    ฉันก็ต้องเตะออก และฉันก็ทำมันแล้ว

    tell whoever you wanna tell
    อยากบอกใครก็เอาเลย

    Get kicked to the curb, ya kicked out
    ฉันเตะเธอออกไปจนพ้นแล้ว

    Never kick a girl when she kicked down
    อย่าซ้ำเติมผู้หญิงเวลาที่เธอล้ม

    Who you gon kiss now
    ตอนนี้เธอจะจูบใครล่ะ

    Know you gon miss how I move
    ฉันรู้ว่าเธอจะคิดถึงท่วงท่าของฉัน

    From the top to the bottom of my kicks now
    ตั้งแต่หัวจรดเท้า ตอนนี้ฉันจะเตะเธอออกไปให้พ้น


    어두운 밤이 감싸지만
    ออดุน บัมมี นัล กัมซาจีมัน

    แม้
    คืนที่มืดมิดจะโอบล้อมตัวฉัน

    이제서야 나를 위해서 춤을 있어
    อีเจซอยา นารึล วีเฮซอ ชูมึล ชุล ซู อิดซอ

    ในที่สุดฉันก็เต้นเพื่อตัวเองได้แล้ว

    너란 벽을 넘어서
    นอรัน บยอกึล นอมอซอ

    ข้ามผ่านกำแพงที่เรียกว่าเธอได้แล้ว

    I’ll kick it if you’re down
    ฉันจะเตะเธอถ้าเธอล้ม

    kick it if you down
    จะเตะเธอถ้าเธอล้ม


    Can I kick it
    ขอเตะได้มั้ย

    캄캄한 하늘 위에
    คัมคัมมัน จอ ฮานึล วีเอ

    บนท้องฟ้าที่มืดมิด

    한바탕 난리를 치며 불을 지를 거야
    ฮันบาทัง นันลีรึล ชีมยอ บูรึล จีรึล กอยา

    ฉันจะสร้างความวุ่นวาย แล้วก็จะจุดไฟ

    Can I kick it
    ขอเตะได้มั้ย

    너라는 세상을 부숴버리고
    นอรานึน เซดซังงึล พุดชอบอรีโก

    พัง
    โลกที่เรียกว่าเธอให้ราบ

    환하게 눈부셔 버릴 거야
    นา ฮวานนาเก นุนบุดชอ บอริล กอยา

    แล้วฉันก็จะเปล่งประกายเจิดจรัส

    And I’m letting it all out
    และฉันจะปล่อยมันออกมาให้หมด

    잃을 없잖아
    อีรึล กอน ออบจานา

    แม้จะไม่ได้สูญเสียอะไร

    이젠 나를 찾을 거라고
    อีเจน นารึล ชาจึล กอราโก

    ฉันก็จะออกตามหาตัวเองแล้ว

    혼자여도 괜찮아
    นา ฮนจายอโด กเวนชานา

    ถึงอยู่คนเดียว ฉันก็ไม่เป็นไร

    불쌍해하지
    บุลซังเงฮาจี มา

    ไม่ต้องมาสงสาร

    이젠 너를 잊을 거라고
    อีเจน นอรึล อีจึล กอราโก

    ตอนนี้ฉันจะลืมเธอแล้ว


    결론이 뭔데 그래서
    คยอลลน นี มอนเด โต คือเรซอ

    สรุปเอายังไง ว่ามาอีกที

    어쩌겠다는 건데
    ออดจอเกดตัน กอนเด

    จะทำยังไงล่ะ

    답답한 너의 세상에서 벗어나
    ทับตับฮัน นอเอ เซซังเงซอ พอดซอนา

    ฉันจะออกจากโลกที่น่าอึดอัดของเธอ

    높이 날아갈 테니까
    นบพี นัลอากัล เทนิกกา

    เพราะฉันจะบินสูงแล้ว


    All - I’ll kick it how I wanna kick it when I wanna kick it
    และฉันจะเตะมันอย่างที่ฉันอยาก ในเวลาที่ฉันต้องการ

    No you can’t tell me not to kick it
    ไม่ เธอห้ามฉันไม่ได้หรอกนะ

    Cause I’m bout to kick it
    เพราะฉันจะเตะแล้ว

    I’ll kick it how I wanna kick it when I wanna kick it
    และฉันจะเตะมันอย่างที่ฉันอยาก ในเวลาที่ฉันต้องการ

    No you can’t tell me not to kick it
    ไม่ เธอห้ามฉันไม่ได้หรอกนะ

    Cause I’m bout to kick it
    เพราะฉันจะเตะแล้ว


    And I’m letting it all out
    และฉันจะปล่อยมันออกมาให้หมด

    잃을 없잖아
    อีรึล กอน ออบจานา

    แม้จะไม่ได้สูญเสียอะไร

    이젠 나를 찾을 거라고
    อีเจน นารึล ชาจึล กอราโก

    ฉันก็จะออกตามหาตัวเองแล้ว

    혼자여도 괜찮아
    นา ฮนจายอโด กเวนชานา

    ถึงอยู่คนเดียว ฉันก็ไม่เป็นไร

    불쌍해하지
    บุลซังเงฮาจี มา

    ไม่ต้องมาสงสาร

    이젠 너를 잊을 거라고
    อีเจน นอรึล อีจึล กอราโก

    ตอนนี้ฉันจะลืมเธอแล้ว


    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×