ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    ` ★ SOME Korean Music Translations :)

    ลำดับตอนที่ #238 : R: Red Velvet - Blue Lemonade

    • อัปเดตล่าสุด 12 ส.ค. 61



     

    Summer Magic - Summer Mini Album
    ------------------------------------------------------------------------------------

    Blue Lemonade
    보컬 (ศิลปิน)                Red Velvet (레드벨벳)
    발매일 (วันวางแผง)      2018.08.06
    작사 (เนื้อร้อง)               서지음 (ซอจีอึม)
    작곡 (ทำนอง)             이주형 (อีจูฮยอง), NOPARI(MonoTree), Cazzi Opeia
    편곡 (เรียบเรียง)            NOPARI(MonoTree)

    ------------------------------------------------------------------------------------


     
    http://image.dek-d.com/26/2110488/113689724
      เพลงที่เราชอบที่สุดในอัลบั้มค่ะ ~
    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    (Pop pop pop) Ah ah ah ah-
    (Pop pop pop) Ah ah ah ah-


    정말 투명해
    Joy -
    ชองมัล ทูมยองเง
    เห็นชัดเลยล่ะ

    너와 눈빛 멈춘 사이
    นอวา เน นุนปิด มอมชุน กือ ซาอี

    สายตาของเราตอนหยุดมองกัน

    파도가 밀려오네
    Seulgi -
    พาโดกา มิลลอโอเน
    คลื่นกำลังมาแล้ว

    살짝 푸른빛이 돌고 입엔 상큼함이 퍼져
    ซัลจัก พูรึนบิดชี โดลโก อีเบน ซังคึมมามี พอจอ

    สีฟ้าน้ำทะเลสาดเข้ามา รสชาติสดชื่นฟุ้งไปทั่วปาก

    마음을 흔들어 병에 담긴 탄산수처럼
    Irene -
    เน มาอึมมึล ฮึนดึลออ จอ พยองเอ ทัมกิน ทันซันซูชอรอม
    เขย่าหัวใจฉันเหมือนเป็นโซดาในขวด

    안에 낯선 느낌 너를 따라줘 Oh you
    Wendy -
    โต เน อันเน นัดซอน นึกกิม ชม ดอ นอล ตาราจอ
    Oh you
    ใจของฉันรู้สึกแปลกใหม่ มันตามเธอไปทีละน้อย โอ้เธอ


    한가득 달짝지근 바다 향이 (Pop pop)
    All -
    คอบ ฮันกาดึก ทันจักจีกึน พาดา ยังงี นา (
    Pop pop)
    กลิ่นหอมหวานจากทะเลฟุ้งอยู่เต็มแก้ว
    (
    달짝지근하다 - rather sweet, sweetish)

    따온 레몬을 넣은 것처럼 (Pop pop)
    คัด ตาอน เลโมนึล จา นออึน กอดชอรอม (
    Pop pop)
    เหมือนคั้นมะนาวลงไปเพิ่มความ
    สดชื่น
    (
    따온 - fresh)

    감출 없어 네가 좋은 (Pop pop)
    นา คัมชุล ซู ออบซอ นีกา โชน กอล (
    Pop pop)
    เก็บไว้ไม่ได้แล้ว ฉันชอบเธอ

    파란이 일어나 만난 순간
    พารานี อีรอนา นอล มันนัน กือ ซุนกาน

    สีฟ้าตื่นขึ้นในวินาทีที่ฉันได้เจอเธอ

    (Pop pop pop) Ah ah ah ah-
    (Pop pop pop) Ah ah ah ah-


    토끼 눈이 네가 가까워지고 그럴 때마다
    Yeri -
    โต ทกกี นูนี ทเว นัน นีกา คักกาวอจีโก คือรอล เตมาดา
    ทุกครั้งที่เข้าไปใกล้เธอ ตาฉันก็โตเหมือนกับกระต่าย

    따끔한 전기가 여기저기 지나가
    ตากึมมัน ชอนกีกา มัก ยอกีจอกี จีนากา

    กระแสไฟแล่นแปลบปลาบจากตรงนั้นไปตรงนี้
    (
    따끔하다 - harsh, bitter)

    Hmm 차가워 짜릿해
    Hmm
    ชากาวอ โต จาริดเท
    อืม หนาวจัง สั่นอีกแล้วล่ะ

    이건 내가 바라왔던 그런 사랑이야 분명
    อีกอน เนกา พาเรวัดตอน คือรอน ซารังงียา พุนมยอง

    มันต้องเป็นความรักที่ฉันหวังไว้แน่นอน

    단둘이서 여름을 남김없이 마시고 싶어 (둘이서)
    ทันดูรีซอ อี ยอรึมมึล นัมคิมมอบชี มัดชีโก ชิบพอ (
    ทูรีซอ)
    ฉันอยากดื่มฤดูร้อนที่มีเพียงเราสองให้หมดเลย (เราสองคน)
    (
    남김없이 -  all (together), wholly, entirely, without exception)

    함께라면 어디든지 온통 너로 물들어
    ฮัมเกรามยอน ออดีดึนจี อนทง นอโร มุลทือรอ
    ถ้าได้อยู่กับเธอไม่ว่าจะเป็นที่ไหน ทุกสิ่งก็ถูกย้อมไปด้วยเธอ

    눈이 부셔 Beautiful
    นูนี บุดชอ
    Beautiful
    สวยงามเป็นประกาย


    한가득 달짝지근 바다 향이 (Pop pop)
    All -
    คอบ ฮันกาดึก ทันจักจีกึน พาดา ยังงี นา (
    Pop pop)
    กลิ่นหอมหวานจากทะเลฟุ้งอยู่เต็มแก้ว

    따온 레몬을 넣은 것처럼
    คัด ตาอน เลโมนึล จา นออึน กอดชอรอม

    เหมือนคั้นมะนาวลงไปเพิ่มความ
    สดชื่น

    감출 없어 네가 좋은 (Pop pop)
    นา คัมชุล ซู ออบซอ นีกา โชน กอล (
    Pop pop)
    เก็บไว้ไม่ได้แล้ว ฉันชอบเธอ

    파란이 일어나 만난 순간
    พารานี อีรอนา นอล มันนัน กือ ซุนกาน

    สีฟ้าตื่นขึ้นในวินาทีที่ฉันได้เจอเธอ

    (Pop pop pop) Ah ah ah ah-
    (Pop pop pop) Ah ah ah ah-


    It’s all right
    ไม่เป็นไรหรอก

    눈에 비친 모습
    นี นูนเน บิดชิน เน โมซึบ
    ตัวฉันสะท้อนอยู่ในตาเธอ

    향한 짙은 Blue (Pop pop)
    นอล ฮยังงัน เน มัม จิดทึน
    Blue (Pop pop)
    ใจฉันที่เป็นสีฟ้าเข้มเข้าไปหาเธอ


    한가득 달짝지근 바다 향이 (Pop pop)
    All -
    คอบ ฮันกาดึก ทันจักจีกึน พาดา ยังงี นา (
    Pop pop)
    กลิ่นหอมหวานจากทะเลฟุ้งอยู่เต็มแก้ว

    삼켜도 차올라 넘칠 것처럼
    ซัมกยอโด ชาโอลลา กน นอมชิล กอดชอรอม

    ถึงจะดื่มลงไปก็เหมือนมันจะล้นออกมา

    말해야겠어 네가 좋은
    นา มาเลยาเคดซอ นีกา โชน กอล

    ฉันคงต้องพูดออกไปว่าฉันชอบเธอ

    파란이 일어나 안은 순간
    พารานี อีรอนา นอล อานึน กือ ซุนกัน

    สีฟ้าตื่นขึ้นในวินาทีที่ฉันกอดเธอ

    (Pop pop pop) Ah ah ah ah-
    (Pop pop pop) Ah ah ah ah-


    정말 완벽해 바랄 없지 이렇게 둘이
    ชองมัล วันบยอกเค ทอ บารัล เก ออบจี อีรอกเค ทูรี
    เพอร์เฟคท์ที่สุดเลยล่ะ ฉันไม่หวังอะไรอีกแล้ว แค่มีเราสองคนแบบนี้

    여름밤 입안에 녹아드는 우리 사랑이란 느낌
    ยอรึมปัม เน อิบบันเน นกกาทือนึน อูรี ซารังอีรัน นึกกิม
    คืนฤดูร้อน ความรักของเราละลายอยู่ในปากฉัน

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×