ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    ♥♥Lyric Buffet♥♥แปลเพลงสากล:::(เรียนศัพท์จากเพลง!!)

    ลำดับตอนที่ #227 : Lyric:) Husavik - My Home Town - Eurovision Song Contest: The Story of Fire Saga

    • อัปเดตล่าสุด 24 ก.ค. 63



    Writer's talk

     ช่วงนี้อินกับ Eurovision Song Contest: The Story of Fire Saga    เลยพาเพื่อนๆมาฟังเพลงเพราะ ความหมายโดนๆกันน้า เราชอบเพลงนี้มาก คือฟังแล้วอบอุ่นใจ ในหนังฉากตัดต่อดีมาก ชอบท่อนที่พูดถึงวาฬ รู้สึกหลงไหลในประเทศไอซ์แลนด์ พอหนังเรื่องนี้จบ อยากจะไปเยือนที่นั้นสักครั้งเลย เมือง Husavik ก็คงจะสวย สงบมาก

    ไม่รอช้า ไปฟังกันเล้ยยยย



    [Verse 1: Molly Sandén]

    All by myself

    ฉันอยู่เพียงลำพัง

    With this great big world before me

    กับโลกที่กว้างใหญ่เหลือเกิน

    But it's all for someone else

    โลกที่ไม่ใช่ของฉัน

    I've tried and tried again

    ฉันพยายามครั้งแล้วครั้งเล่า

    To let you know just where my heart is

    เพื่อจะบอกเธอให้รู้ว่าใจฉันอยู่ตรงไหน

    To tell the truth and not pretend

    บอกความจริงกับเธอ ไม่เสแสร้งอีกต่อไป

    All I needed was to get away

    สิ่งที่ฉันต้องการมาตลอดคือออกไปจากที่นี่

    Just to realize that I was meant to stay

    ฉันเพิ่งรู้ว่าฉันควรจะอยู่

     

    [Chorus 1: Molly Sandén]

    Where the mountains sing through the screams of seagulls

    ในสถานที่ที่เสียงภูเขาโอบล้อมด้วยเสียงนกนางนวล

    Where the whales can live 'cause they're gentle people

    สถานที่ที่วาฬอาศัยอยู่ได้เพราะผู้คนมีไมตรีจิต

    In my hometown, my hometown

    ที่บ้านเกิดของฉัน

    Thought I made it clear, do I have to sing it?

    ฉันยังไม่ชัดเจนพอหรอ ให้ฉันพูดออกไปไหม

    It was always there, we just didn't see it

    ฉันอยู่ที่นั้นมาตลอด เธอไม่เคยเห็นเลยหรอ

    All I need is you and me and my home

    สิ่งที่ฉันต้องการคือเธอ ฉัน อยู่ที่บ้านของเรา

     

     [Post-Chorus: Molly Sandén] ภาษาไอซ์แลนดิก

    Vera með þér, með þér

    อยู่กับเธอ

    Í Húsavík við [?]

    อยู่ด้วยกันที่ฮูซาวิค

    Í heima [?]

    บ้านของเรา

     

    [Verse 2: Molly Sandén, Will Ferrell]

    You want the world (Want the world)

    เธอต้องการโลกทั้งใบ

    All the neon lights and billboards

    ต้องการเห็นแสงสี ต้องการชื่อเสียง

    To be seen and to be heard (Heard)

    ต้องการเป็นที่รู้จัก

    And I followed you (Oh-ooh)

    และฉันก็ตามเธอมา

    But now I know what makes me happy

    แต่ตอนนี้ฉันรู้แล้วว่าอะไรที่ทำให้ฉันมีความสุข

    And I can tell you feel it too

    และฉันรู้ว่าเธอก็รู้สึกเหมือนกัน

     

    [Chorus 1: Molly Sandén]

    Where the mountains sing through the screams of seagulls

    ในสถานที่ที่เสียงภูเขาโอบล้อมด้วยเสียงนกนางนวล

    Where the whales can live 'cause they're gentle people

    สถานที่ที่วาฬอาศัยอยู่ได้เพราะผู้คนมีไมตรีจิต

    In my hometown, my hometown

    ที่บ้านเกิดของฉัน

    Where the northern lights burst out in colors

    ที่ที่แสงเหนือสอดส่อง สีสันสวยงาม

    And the magic nights surpass all others

    และเป็นค่ำคืนที่มีมนต์สะกด

     

    Það eina sem ég þrái að

     

     [Post-Chorus]

    Vera með þér, með þér

    Í Húsavík við [?]

    My home, my hometown

     

    Vocabulary จำวันละนิดจิตแจ่มใส

    Surpass (V.) เกิน, เลย

    Billboard (N.) กระดาน

    Hometown (N.) บ้านเกิดเมืองนอน

    Seagull (N.) นกนางนวล



    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×