ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    ` ★ SOME Korean Music Translations :)

    ลำดับตอนที่ #218 : S: SUNMI - 주인공 (Heroine)

    • อัปเดตล่าสุด 30 ม.ค. 61



     

    주인공
    ------------------------------------------------------------------------------------

    주인공 / ตัวเอก
    보컬 (ศิลปิน)                       선미 (ซอนมี)
    발매일 (วันวางแผง)             2018.01.18
    작사 (เนื้อร้อง)                      TEDDY, 선미 (ซอนมี)
    작곡 (ทำนอง)                     TEDDY, 24
    편곡 (เรียบเรียง)                  24

    ------------------------------------------------------------------------------------


     
    http://image.dek-d.com/26/2110488/113689724
    เป็นเพลงที่ฟังครั้งแรกแล้วก็ชอบมากเลยค่ะ ทุกอย่างมันลงตัวไปหมดโดยเฉพาะความหมายเพลง ~ ประเด็นเรื่องก๊อปขอไม่พูดถึงนะก๊ะ ;_;
    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    몸이
    เน โมมี ฮวัก

    ตัวฉันสั่น
    (
    = 바람·냄새 등이 세게 부는 모양)

    머리가
    มอรีกา ฮวิก

    หัวก็หมุน
    (
    = 재빨리, 갑자기)

    돌아가 어때 지금 기분이
    โตรากา ออดเต ชีกึม กีบุนนี

    แล้วเธอรู้สึกยังไงบ้าง


    우리는 마치 자석같아
    อูรีนึน มัดชี ชาซอกกัดทา

    พวกเราก็เหมือนกับแม่เหล็ก
    (
    자석 = magnet)

    서로를 안고 밀쳐내니까
    ซอโรรึล อันโก โต มิลชอเนนิกกา

    ดึงดูดกัน แล้วก็ผลักกันออก


    너는 미치게 하고
    นอนึน นัล มิดชีเก ฮาโก

    เธอทำให้ฉันคลั่ง

    정신 차리게
    ชองชิน มด ชารีเก เฮ

    ใจไม่อยู่กับเนื้อกับตัว

    그래 알겠지 기가 막히게
    คือเร อัลเกดจี นอน ชัม นัล คีกา มักคีเก เฮ

    เธอคงรู้ว่าเธอทำให้ฉันทึ่งมากเลย

    너는 춤추게 하고
    นอนึน นัล ชุมชูเก ฮาโก

    เธอทำให้ฉันเริงระบำ

    없이 취하게
    ซู ลอบชี ชวีฮาเก เฮ

    ทำให้ฉันเมาได้ทั้งที่ไม่มีเหล้า

    그래 알겠지 착한 독하게
    คือเร อัลเกดจี นอน ชัม ชักคัน นัล ดกคาเก เฮ

    เธอคงรู้ว่าเธอทำให้คนดีอย่างฉันแปดเปื้อน


    우리 둘만의 영화에
    อูรี ดูลมาเน เย ยองฮวาเย
    ในภาพยนตร์ของเราสองคน

    진짜 주인공은 너였어 baby
    ชินจา จูอินกงงึน นอยอดซอ
    baby
    พระเอกตัวจริงก็คือเธอนะที่รัก

    그래 오늘도 너답게
    คือเร นอน โนนึลโด นอดับเค

    ใช่แล้ว วันนี้เธอก็เป็นเธอ

    화려한 주인공처럼
    ฮวารยอฮัน จูอินกงชอรอม

    เหมือนพระเอกที่ยอดเยี่ยม


    그저 하던 대로
    คือจอ ฮาดอน เดโร เฮ
    ทำตามที่เธอต้องการเถอะ

    그게 악역이라도
    คือเก อักยอกีราโด

    ถึงจะเป็นตัวร้าย

    나를 슬프게 해도
    นารึล ซึลปือเก เฮโด

    ถึงจะทำให้ฉันเจ็บปวด

    너여야만
    นอน นอยอยามัน เฮ

    เธอก็ต้องเป็นเธอ

    내가 아플지라도
    เนกา อัพพึลจีราโด

    ถึงฉันจะเจ็บปวด

    슬픈 엔딩이라도
    ซึลพึน เอนดิงงีราโด

    ถึงจะต้องจบเศร้า

    the show must go on
    the show must go on

    เรื่องราวก็ต้องดำเนินต่อไป


    너는 끝장을 보고
    นอนึน นึล กึดจางงึล โพโก

    เธออยู่ดูตอนจบเสมอ

    모든 덮으려
    โมดึน กอล ทอพือรยอ แฮ

    และพยายามปกปิดทุกอย่าง

    날개를 달아주고 추락하자
    เว นัลเกรึล ทาราจูโก ชูรักคาจา แฮ

    ทำไมถึงติดปีกให้ฉัน เพื่อจะให้ฉันร่วงหล่น

    너는 착하지라며
    นอนึน นึล ชักคาจีรามยอ

    เธอชอบบอกว่าฉันเป็นคนดี

    눈물 삼키게 하잖아
    นัล นุนมุล ซัมคีเก ฮาจานา

    แล้วก็ให้ฉันกล้ำกลืนน้ำตา

    그래 알겠지 알겠지
    กือเร อัลเกดจี อัลเกดจี

    โอเค เธอคงจะเข้าใจแล้ว

    혹하게
    นอน นัล ฮกคาเก เฮ

    เธอล่อลวงฉันอยู่


    우리 둘만의 드라마에
    อูรี ดูลมาเน เย ทรามาเย

    ในภาพยนตร์ของเราสองคน

    진짜 주인공은 너였어 baby
    ชินจา จูอินกงงึน นอยอดซอ
    baby
    พระเอกตัวจริงก็คือเธอนะที่รัก

    그래 오늘도 너답게
    คือเร นอน โนนึลโด นอดับเค

    ใช่แล้ว วันนี้เธอก็เป็นเธอ

    화려한 주인공처럼
    ฮวารยอฮัน จูอินกงชอรอม

    เหมือนพระเอกที่ยอดเยี่ยม


    그저 하던 대로
    คือจอ ฮาดอน เดโร เฮ
    ทำตามที่เธอต้องการเถอะ

    그게 악역이라도
    คือเก อักยอกีราโด

    ถึงจะเป็นตัวร้าย

    나를 슬프게 해도
    นารึล ซึลปือเก เฮโด

    ถึงจะทำให้ฉันเจ็บปวด

    너여야만
    นอน นอยอยามัน เฮ

    เธอก็ต้องเป็นเธอ

    내가 아플지라도
    เนกา อัพพึลจีราโด

    ถึงฉันจะเจ็บปวด

    슬픈 엔딩이라도
    ซึลพึน เอนดิงงีราโด

    ถึงจะต้องจบเศร้า

    the show must go on
    the show must go on

    เรื่องราวก็ต้องดำเนินต่อไป


    그저 하던 대로
    คือจอ ฮาดอน แดโร เฮ
    ทำตามที่เธอต้องการเถอะ

    그게 악역이라도
    คือเก อักยอกีราโด

    ถึงจะเป็นตัวร้าย

    나를 슬프게 해도
    นารึล ซึลพือเก เฮโด

    ถึงจะทำให้ฉันเจ็บปวด

    너여야만
    นอน นอยอยามัน เฮ

    เธอก็ต้องเป็นเธอ

    내가 아플지라도
    เนกา อัพพึลจีราโด

    ถึงฉันจะเจ็บปวด

    슬픈 엔딩이라도
    ซึลพึน เอนดิงงีราโด

    ถึงจะต้องจบเศร้า

    the show must go on
    the show must go on

    เรื่องราวก็ต้องดำเนินต่อไป

    you must go on
    เธอต้องเล่นต่อไป


    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×