ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    ` ★ SOME Korean Music Translations :)

    ลำดับตอนที่ #209 : B: Baek Ahyeon, WENDY - 성냥팔이 소녀 (The Little Match Girl)

    • อัปเดตล่าสุด 11 ธ.ค. 60



     

    성냥팔이 소녀 (The Little Match Girl) - SM STATION
    ------------------------------------------------------------------------------------

    성냥팔이 소녀 (The Little Match Girl)
    보컬 (ศิลปิน)                       백아연 (แพคอายอน), 웬디(WENDY)
    발매일 (วันวางแผง)             2017.12.01
    작사 (เนื้อร้อง)                      김원 (คิมวอน), 백아연 (แพคอายอน)
    작곡 (ทำนอง)                     김원 (คิมวอน)
    편곡 (เรียบเรียง)                  별나라 언니 (พยอลนารา ออนนี)

    ------------------------------------------------------------------------------------


     
    http://image.dek-d.com/26/2110488/113689724
    ต้านทานพระเอกเอ็มวีไม่ไหวค่า TTvTT เป็นเพลงที่ฟังไปด้วยดูเอ็มวีไปด้วยแล้วน้ำตาจะไหลค่ะ ตะไมมันซึ้งแบบนี้ TT-TT
    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    보고 싶다 어디 있을까
    Ahyeon - โพโค ชิบตา ออดี อิดซึลกา

    คิดถึงจัง เธออยู่ที่ไหน

    속마음 털어놓을 사람
    เน ซงมาอึม ทอรอโนล ซารัม

    คนที่ฉันวางใจบอกเล่าเรื่องราวในใจ
    (
    털어놓다 - confide)

    많은 번호를 하나하나 넘기다
    คือ มานึน พอนโฮรึล ฮานาฮานา นอมคีทา

    กดตัวเลขมากมายไปทีละตัว

    전화기를 내려놓아
    ชอนนากิล เนรยอโนวา

    แต่แล้วก็วางโทรศัพท์


    괜찮다는 거짓말
    Wendy - คเวนชันทานึน กอน คอจินมัล

    ที่บอกว่าไม่เป็นไร ฉันโกหก

    별로 그렇지 않아
    พยอลโล คือรอดจี อานา

    มันไม่ใช่แบบนั้นเลย

    하지만 웃죠
    ฮาจีมัน อุดโจ

    แต่ก็ยิ้มได้

    다들 정돈 아플 테니까
    ทาดึล ลี จองดน อัพพึล เทนิกกา

    เพราะทุกคนก็เจ็บประมาณนี้ทั้งนั้น


    사랑이 필요해요
    ซารังงี พีรโยเฮโย

    ฉันต้องการความรัก

    메말라 자꾸 메말라
    เมมัลลา ชักกู เมมัลลา

    เหี่ยวเฉาลงไปทุกที

    맘이 꽁꽁 얼어
    มามี กงกง ออรอ

    หัวใจแข็งกระด้าง

    이 불 밖이 무서워
    อี บุล พักกี มูซอวอ

    ข้างนอกไฟมันน่ากลัว

    누가
    เน มัม ชม นูกา เน มัม ชม

    ใครก็ได้ หัวใจของฉัน

    호호 불어 녹여줘
    โฮโฮ พูรอ โนกยอจวอ

    ช่วยเป่ามันให้ละลายที


    그래 맞아 우리는 왠지
    คือเร มาชา อูรีนึน เวนจิ

    นั่นสิ พวกเรากลายเป็นแบบนี้

    가깝지만 겉돌기만
    คักกับจีมัน คอดโตลกีมัน แฮ

    แม้จะใกล้ แต่กลับรู้สึกเหมือนเป็นคนไกล
    (
    겉돌기 - 사람들과 어울리지 못하다)

    서툰 기대가 멀어지게 할까
    เน ซอดทุน คีเดกา มอรอชีเก ฮัลกา บา

    ความคาดหวังที่เงอะงะของฉันไกลห่างออกไปแล้ว

    어쩌면 겁이 나서
    ออดจอมยอน คอบี นาซอ

    คงเพราะฉันกลัว


    웃고 있지만
    อุดโก อิดจีมัน

    แม้จะกำลังยิ้ม

    사실은 습관이 돼버린
    ซาชีรึน ซึบกวานี เดบอริน นิล

    แต่ที่จริง มันกลายเป็นความเคยชินของฉันไปแล้ว

    어쩔 없죠
    ออดจอล ซู ออบโจ

    ทำอะไรไม่ได้

    그냥 그런 거니까
    คือยัง คือรอน คอนิกกา

    มันเป็นแบบนั้น


    사랑이 필요해요
    ซารังงี พีรโยเฮโย

    ฉันต้องการความรัก

    메말라 자꾸 메말라
    เมมัลลา ชักกู เมมัลลา

    เหี่ยวเฉาลงไปทุกที

    맘이 꽁꽁 얼어
    มามี กงกง ออรอ

    หัวใจแข็งกระด้าง

    이 불 밖이 무서워
    อี บุล พักกี มูซอวอ

    ข้างนอกไฟมันน่ากลัว

    누가
    เน มัม ชม นูกา เน มัม ชม

    ใครก็ได้ หัวใจของฉัน

    호호 불어 녹여줘
    โฮโฮ พูรอ โนกยอจวอ

    ช่วยเป่ามันให้ละลายที


    차가운 바람에 어느새
    ชากาอุน บารัมเม ออนือเซ

    ทันใดนั้น ในสายลมเย็น

    꺼질 듯한 마지막 온기가
    คอจิล ตึดทัน เน มาจีมัก อนกีกา

    อุณหภูมิสุดท้ายของฉันราวกับจะหลุดลอย

    사라지지 않게 손잡아
    ซาราจีจี อันเค ซนจาบา จุล

    ช่วยจับมือฉัน ไม่ให้มันจากไปที


    누군가 필요해요
    นูคุนกา พีรโยเฮโย

    ฉันต้องการใครสักคน

    조금씩 아주 조금씩
    โชกึมชิก อาจู โชกึมชิก

    ทีละนิด ทีละหน่อย

    맘이 점점 녹아
    มามี จอมจอม โนกา

    ละลายหัวใจฉันทีละน้อย

    새장 속을 벗어나
    เซชัง โซกึล พอดซอนา

    ออกจากกรง
    (
    새장 - cage)

    기댈 내가
    คีเดล กด เนกา ซุม ชวิล กด

    ที่ที่ฉันวางใจ ที่ที่ฉันหายใจได้

    사랑할 정말 사랑할 사람
    ซารังฮัล ชองมัล ซารังฮัล ซารัม

    ก็คือคนที่ฉันจะรักจนหมดใจ

     
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×