คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #20 : Past the Stargazing Season [Deemo/Miracle Milk]
Past the Stargazing Season
Goodbye goodbye
ลาก่อน ลาก่อน
Oh baby goodbye goodbye
โอที่รัก ลาก่อน ลาก่อน
No matter how many words we have to define
แม้ว่าเราจะต้องนิยามคำกี่คำก็ตาม
Goodbye goodbye
ลาก่อน ลาก่อน
Oh darling goodnight goodnight
โอที่รัก ราตรีสวัสดิ์ ราตรีสวัสดิ์
No matter how many times, it's just not right
แม้ว่าจะกี่ครั้งก็ยังมีบางอย่างไม่ถูกต้อง
Empty sky
ท้องฟ้าว่างเปล่า
I'm alone with no one nearby
ฉันอยู่คนเดียวไม่มีใครอยู่ใกล้
But our memories ignite the passion that keeps us both alive
แต่ความทรงจำของเราจุดประกายไฟที่ทำให้เราสองยังมีชีวิตอยู่
Invite us to the beautiful star sight
เชื้อเชิญสู่ทิวทัศน์ดาราแสนงดงาม
Our hearts unite
หัวใจเราหลอมเป็นหนึ่งเดียว
It's your consideration
เป็นเพราะความเห็นใจของเธอ
Your patience, dedication
ความอดทน ความทุ่มเท
Devotion, action, forbearance that keep me flying high
ความอุตสาหะ การกระทำ การยับยั้งชั่งใจ ที่ทำให้ฉันบินได้สูงต่อไป
Compassion, reinforcement
ความเมตตา ความสนับสนุน
Encouragement, conviction
กำลังใจ ความเชื่อมั่น
You are the star in my eyes
เธอคือดวงดาวในสายตาของฉัน
Acceptance, recognition
การยอมรับ การรับรอง
Assurance, absolution
ความอุ่นใจ การให้อภัย
Even your existence takes the burden off my mind
แค่เธอมีตัวตนอยู่ก็ปลดภาระจากในใจฉัน
Allow me to fight by your side
ขอให้ฉันได้ต่อสู้เคียงข้างเธอนะ
I love you so
ฉันรักเธอจริง
Oh baby my emotions flow
โอที่รัก ความรู้สึกของฉันหลั่งไหล
No matter how many failures how much sorrow
ไม่ว่าจะล้มเหลวหรือโศกเศร้าเท่าใด
I love you so
ฉันรักเธอจริง
Oh darling I just love you so
โอที่รักฉันแค่รักเธอมากจริงๆ
No matter how many times, I have to follow
ไม่ว่าจะกี่ครั้ง ฉันจะตามไป
Pretty sky
ท้องฟ้างดงาม
I'm stargazing with you nearby
ฉันดูดาวโดยมีเธออยู่ใกล้
And our memories ignite the passion that keeps us both alive
และความทรงจำของเราจุดประกายไฟที่ทำให้เราสองยังมีชีวิตอยู่
Invite us to the beautiful star sight
เชื้อเชิญสู่ทิวทัศน์ดาราแสนงดงาม
Our souls unite
วิญญาณของเราหลอมรวมเป็นหนึ่ง
We've walked through every season
เราเดินผ่านทุกฤดูกาล
The winter snow, summer wind
หิมะฤดูหนาว สายลมฤดูร้อน
Memories of what happened leave me little butterflies
ความทรงจำของสิ่งที่เกิดขึ้นยังทิ้งความรู้สึกจักจี้หัวใจ
My eyes went close and open
ดวงตาฉันปิดและเปิด
And captured every moment
และเก็บภาพทุกช่วงเวลา
Your smiles are always bright
รอยยิ้มของเธอเปล่งประกายเสมอ
I'm glad to have such fortune
ฉันดีใจเหลือเกินที่โชคดีขนาดนี้
Don't make this an illusion
อย่าให้มันเป็นภาพลวงตา
There are still so many versions of the night sky we both liked
ยังมีท้องฟ้ายามราตรีที่เราสองชอบอีกหลายแบบ
I want to stay by your side
ฉันอยากอยู่เคียงข้างเธอ
On a cloudy night
ในคืนเมฆบัง
Just you and I
แค่เธอและฉัน
You're so closeby
เธออยู่ใกล้มาก
Yet so far from my life
แต่ไกลจากชีวิตฉันเหลือเกิน
The way you smiled
วิธีที่เธอยิ้ม
The way you cried
วีธีที่เธอร้องไห้
Oh baby there's no such thing
โอที่รัก ไม่มีอะไรอย่างนั้นหรอก
Forever's just a saying
ชั่วนิรันดร์เป็นแค่คำพูด
There's nothing I can decide
ไม่มีอะไรที่ฉันตัดสินใจได้เลย
จริงๆ เนื้อร้องมันต่ออีกนิดแต่ในการ์ดของอัลบั้มเขียนไว้แค่นี้เนอะ
เพลงนี้แปลยากมากเพราะหลายคำไม่มีคำแปลตรงๆ ในภาษาไทย ถ้าผิดพลาดประการใดขออภัย หรือถ้ามีคำแปลตรงๆ กว่านี้ก็ช่วยเมนต์บอกได้เน่อ
ความคิดเห็น