ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    Mind Map ศัพท์ญี่ปุ่น

    ลำดับตอนที่ #2 : ร่างกายของเรา

    • อัปเดตล่าสุด 12 ม.ค. 63


    B
    E
    R
    L
    I
    N
    ?

    ร่างกายของเรา

    ส่วนประกอบของร่างกาย

    คำศัพท์

    อักษรโรมันจิ

    คำอ่าน

    ความหมาย

    (あたま)

    Atama

    อะทะมะ

    หัว

    (かた)

    Kata

    คะทะ

    บ่า / ไหล่

    胸部(きょうぶ)

    Kyoubu

    เคียวบุ

    หน้าอก

    背中(せなか)

    Senaka

    เซะนะคะ

    หลัง

    (はら)

    Hara

    ฮะระ

    ท้อง

    (うで)

    Ude

    อุเดะ

    แขน

    (ひじ)

    Hiji

    ฮิจิ

    ข้อศอก

    ()

    Te

    เทะ

    มือ

    (こし)

    Koshi

    โคะชิ

    เอว

    ヒップ(ひっぷ)

    Hippo

    ฮิพพุ

    สะโพก

    (しり)

    Shiri

    ชิริ

    ก้น

    下肢(かし)

    Kasha

    คะชิ

    ขา

    太腿(ふともも)

    Futomomo

    ฟุโทะโมะโมะ

    ต้นขา

    (ひざ)

    Hiza

    ฮิซะ

    หัวเข่า

    脹脛(ふくらはぎ)

    Fukurahaki

    ฟุคิระฮะงิ

    น่อง

    (すね)

    Sune

    ชุเนะ

    แข้ง

    (あし)

    ashi

    อะชิ

    เท้า

     

    ศีรษะและใบหน้า

    คำศัพท์

    อักษรโรมันจิ

    คำอ่าน

    ความหมาย

    (かみ)()

    Kaminoke

    คำมิโนะเคะ

    เส้นผม

    前頭(ぜんとう)

    Zentou

    เซนโท

    หน้าผาก

    (かお)

    Kao

    คะโอะ

    ใบหน้า

    眉毛(まゆげ)

    Mayuge

    ทะนุเงะ

    คิ้ว

    ()

    Me

    เมะ

    ตา

    睫毛(まつげ)

    Matsuge

    มะทซึเงะ

    ขนตา

    (みみ)

    Mimi

    มิมิ

    หู

    (はな)

    Hana

    ฮะนะ

    จมูก

    (ほお)

    Hoo

    โฮ

    ปก้ม

    (くち)

    Kuchi

    คุจิ

    ปาก

    (くちびる)

    Kuchibiru

    คุจิบิรุ

    ริมฝีปาก

    (あご)

    Ago

    อะโงะ

    คาง

    ()

    Ha

    ฮะ

    ฟัน

    (した)

    Shita

    ชิทะ

    ลิ้น

    (くび)

    Kubi

    คุบิ

    คอ

     

    บุคลิกและลักษณะนิสัย

    ใจแข็ง, ไม่ยอมแพ้ใคร

    気が強い

    Ki ga tsuyoi

    คิ งะ ทซึโยย

    ขี้กลัว

    気が弱い

    Ki ga yowai

    คิ งะ โยะไว

    สดใส, ร่าเริง

    明るい

    Akarui

    อะคะรุย

    เศร้าหมอง, ไม่ร่าเริง

    暗い

    Kurai

    คุไร

    ขยัน, เอาจริงเอาจัง

    真面目(な)

    Majime (na)

    มะจิเมะ (นะ)

    ไม่ขยัน, ไม่เอาจริงเอาจัง

    不真面目(な)

    Fumajime (na)

    ฟุมะจิเมะ (นะ)

    ใจเย็น

    気が長い

    Ki ga nagai

    คิ งะนะไง

    ใจร้อน

    気が短い

    Ki ga mijikai

    คิ งะ มิติไค

    ว่านอนสอนง่าย

    素直(な)

    Sunao (na)

    ซุนะโอะ (นะ)

    ดื้อรั้น

    頑固(な)

    Ganko (na)

    กังโคะ (นะ)

    ใจดี

    優しい

    Yasashii

    ยะซะชึ

    ใจร้าย, ชอบแกล้งคน

    意地悪(な)

    Ijiwaru (na)

    อิจิวะรุ (นะ)

     

     

    คำศัพท์

    อักษรโรมันจิ

    คำอ่าน

    ความหมาย

    (きび)しい

    Kibishii

    คิบิชี

    เคร่งครัด, เข้มงวด

    正直(しょうじき)(な)

    Shoujiki (na)

    โชจิคิ (นะ)

    ซื่อตรง

    活発(かっぱつ)(な)

    Kappatsu (na)

    คัพพะทซึ (นะ)

    กระฉับกระเฉง

    勝気(かちき)(な)

    Kachiki (na)

    คะจิคิ (นะ)

    ชอบเอาชนะ

    勇敢(ゆうかん)(な)

    Yuukan (na)

    ยูคัน (นะ)

    กล้าหาญ

    臆病(おくびょう)(な)

    Okubyou (na)

    โอะคุเบียว (นะ)

    ขี้ขลาด

    几帳面(きちょうめん)(な)

    Kichoumen (na)

    คิโจเมน (นะ)

    พิถีพิถัน

    無責任(むせきにん)(な)

    Musekinin (na)

    มุเซะคินิน (นะ)

    ไม่มีความรับผิดชอบ

    礼儀正(れいぎただ)しい

    Reigitadashii

    เรงิทะดะซึ

    สุภาพเรียบร้อย

    (つめ)たい

    Tsumetai

    ทซึเมะไท

    เย็นชา

     

    สมาชิกครอบครัว

    พี่ชาย (あに)ani อะนิ

    พี่สาว (あね) ane อะเนะ

    น้องชาย (おとうと) otouto โอะโทโทะ

    น้องสาว (いもうと) imouto อิโมะโทะ

    ลุง, น้า, อา (ผู้ชาย) おじ oji โอะจิ

    ป้า, น้า, อา (ผู้หญิง) おば oba โอะบะ

     

    สมาชิกครอบครับ (จากการสมรส)

    พี่เขย 義兄(ぎけい) gikei กิเค

    พี่สะใภ้ 義姉(ぎし) gishi กิชิ

    น้องเขย 義弟(ぎてい) gitei กิเท

    น้องสะใภ้ 義妹(ぎまい) gimei กิไม

     

    คำที่ใช้เรียนคนในครอบครัวของคนอื่น (สมาชิกนอกกลุ่มคน)

    ปู่, ตา 祖父(そふ)さんojiisan โอะจีซัง

    ย่า, ยาย 祖母(そぼ)さん obaasan โอะบาซัง

    ลุง, น้า, อา (ผู้ชาย) おじさん ojisan โอะจิซัง

    ป้า, น้า, อา (ผู้หญิง) おばさん obasan โอะบะซัง

    พ่อ (とう)さん otousan โอะโทซัง

    แม่ (かあ)さん okaasan โอะคาซัง

    พี่ชาย (にい)さん oniisan โอะนีซัง

    พี่สาว (ねえ)さんoneesan โอะเนซัง

    น้องชาย (おとうと)さんotoutosan โอะโทโทะซัง

    น้องสาว (いもうと)さん imoutosan อิโทโทะซัง

    สามี 主人(しゅじん) go shujin โกะ ชุจิน

    ภรรยา (おく)さん okusan โอะคุซัง

    ลูกชาย 息子(むすこ)さん musukosan มุซุโคะซัง

    ลูกสาว (むすめ)さん musumesan มุซุเมะซัง

    หลานชาย (ลูกของพี่หรือน้อง) 甥御(おいご)さん oigosan โอยโงะซัง

    หลานสาว (ลูกของพี่หรือน้อง) 姪御(めいご)さんmeigosan เมโงะซัง

     

    ครอบครัว

    พ่อสามี (しゅうと) shuuto ชูโทะ

    แม่สามี (しゅうとめ) shuutome ชูโทะเมะ

    พ่อตา 岳父(がくふ)gakufu งะคุฟุ

    แม่ยาย 岳母(たけは) gakubo งะคุโบะ

    สามี (おっと) otto อทโทะ

    ภรรยา (つま) tsuma ทซึมะ

    ลูกชาย 息子(むすこ)musuko มุซุโคะ

    ลูกสาว (むすめ) musume มุซุเมะ

    ลูกเขย 婿(むこ) muko มุโคะ

    ลูกสะใภ้ (よめ) yome โยะเมะ

    หลานชาย 孫息子(まごむすこ) magomusuko มะโงะมุซุโคะ

    หลานสาว孫娘(まごむすめ) magomuseme มะโงะมุซุเมะ

    หลานสะใภ้ (まご)(よめ) mago no yome มะโงะ โนะ โยะเมะ

    เหลน (ทั้งชายและหญิง) ひまご himago ฮิมะโงะ

     

    ข้อสังเกต

                ชาวญี่ปุ่นนั้นมักจะกล่าวคำทักทายเฉพาะกับคนที่ตนรู้จักมักคุ้น หรือกับคนที่อยู่ในกลุ่มของตนเท่านั้น ดังนั้นจึงไม่ต่อยเห็นคนญี่ปุ่นกล่าวคำทักทายกับคนที่พวกเขาไม่รู้จักหรือคนที่อยู่นอกกลุ่มตน โดยจะสังเกตเห็นได้เมื่ออยู่บนรถไฟฟ้า หรือการเดินเล่นตามสวนสาธารณะ หรือแม้กระทั่งตามรถหนทางต่าง ๆ ด้วยเหตุนี้เอง จึงทำให้คนญี่ปุ่นมักถูกมองว่าชอบปิดกั้นตนเองเป็นอย่างมาก ดังนั้นในการคบหาสมาคมกับชาวญี่ปุ่น เราจึงควรคำนึงถึงความสัมพันธ์ระหว่างบุคคลในรูปแบบต่าง ๆ และมารยาทเบื้องต้นขั้นพื้นฐานในการปฏิบัติตนอยู่เสมอ

                พื้นฐานในวัฒนธรรมของสังคมญี่ปุ่นนั้น มีลักษณะเป็นแบบ “ระบบของการรวมกลุ่ม” กล่าวคือ เป็นสังคมที่ผู้คนต่าง ๆ มักจะมาอยู่รวมกันเป็นกลุ่ม ๆ โดยมีความรู้สึกที่ว่าตนนั้นเป็นสมาชิกที่มีบทบาท หน้าที่ และเป็นส่วนหนึ่งของสังคม ต้องยึดถือหลักการอยู่ร่วมกันในสังคม โดยมีการวางพื้นฐานกฎเกณฑ์และกติกาต่าง ๆ ร่วมกัน เราจึงมักจะเห็นคนญี่ปุ่นใช้คำศัพท์คำว่า 本音(ほんね) hone ฮนเนะ ที่หมายถึง “ใจจริง” และคำว่า 立前(りつまえ) tatemae ทะเทะมะเอะ ที่มีความหมายว่า “ภายนอก” คำว่า 本音(ほんね) hone ฮนเนะ นั้น อาจตีความหมายโดยคร่าว ๆ ได้ว่า หมายถึง “หลักการส่วนรวม” ก็ได้ ดังนั้นจะเห็นได้ว่าคนญี่ปุ่นโดยส่วนใหญ่แล้ว มักจะให้ความสำคัญกับแนวคิดแบบนี้ที่ถือเป็นกฎเกณฑ์หรือหลักการของสักคมโดยส่วนรวมเป็นสำคัญ

     

    ช่วงชีวิต

                ตั้งแต่คนเราได้เกิดมานั้น จะมีเหตุการณ์ต่าง ๆ เกิดขึ้นและผ่านเข้ามาในช่วงชีวิตของคนเราเป็นช่วง ๆ นับตั้งแต่เล็กจนโต ไม่ว่าจะเป็น เรื่องหนังสือ ทำงาน แต่งงานมีครอบครัว จนกระทั่งมีลูก คำศัพท์ต่อไปนี้ให้ข้อมูลอย่างครอบคลุมที่เกี่ยวกับช่วงชีวิตของคนเรา นับตั้งแต่เกิดจนประทั่งเสียชีวิตไป

    เกิด

    ()まれる

    Umareru

    อุมะเระรุ

    เด็กทารก

    (あか)ちゃん

    Akachan

    อะคอจัง

    เด็กผู้หญิง

    (おんな)()

    Onna no ko

    อนนะ โนะ โคะ

    เด็กผู้ชาย

    (おとこ)()

    Otoko no ko

    โอะโทะโคะ โนะ โคะ

    เด็ก

    子供(こども)

    Kodomo

    โคะโดะโมะ

    เข้าเรียน

    入学(にゅうがく)する

    Nyuugakusuru

    นิวงะคุซุรุ

    วัยรุ่น

    青年(せいねん)

    Seinen

    เซเนน

    เรียนจบ

    学校(がっこう)()

    Gakkou o desu

    กัค โอะ เดะรุ

    คนโสด

    独身(どくしん)

    Dokushin

    โดะคุชิน

    สาวโสด

    女性独身(じょせいどくしん)

    Joseidokushin

    โจะเซโดะคุชิน

    หนุ่มโสด

    男性独身(だんせいどくしん)

    Danseidokushin

    ดันเซโดะคุชิน

    ทำงาน

    就職(しゅうしょく)する

    Shuushokusuru

    ชูโชะคุชุรุ

    แต่งงาน

    結婚(けっこん)する

    Kekkonsuru

    ดคคคนซุรุ

    พิธีต่างงาน

    結婚式(けっこんしき)

    Kekkonshiki

    เคคคนชิคิ

    มีลูก

    子供(こども)()まれる

    Kodomo ga umareru

    โคะโดะโมะ งะ อุมะเระรุ

    วัยกลางคน

    中年(ちゅうねん)

    Chuunen

    จูเนน

    พ่อม่าย

    (おとこ)やもめ

    Otokoyamome

    โอะโทะโคะยะโมะเมะ

    แม่ม่าย

    寡婦(かふ)

    Kafu / Yamome

    คะฟุ / ยะโมะเมะ

    หย่าร้าง

    離婚(りこん)する

    Rikonsuru

    ริคนซุรุ

    แต่งงานใหม่

    再婚(さいこん)する

    Saikonsuru

    ไซคนซุรุ

    เกษียณ, เลิกทำงาน

    仕事(しごと)をやめる

    Shigoto o yameru

    ชิโงะโทะ โอะ ยะเมะรุ

    คนชรา

    老人(ろうじん)

    Roujin

    โรจิน

    เจ็บป่วย

    病気(びょうき)

    Byouki

    เบียวคิ

    ตาย

    ()

    Shinu

    ชินุ

    งานศพ

    葬式(そうしき)

    Soushiki

    โซชิคิ

     

    รู้หรือไม่?

                พ่อแม่ที่มีลูกสาวอาบุครบ 7 ขวบ ลูกชายอายุครบ 5 ขวบ และลูกสาวอายุครบ 3 ขวบ จะมีประเพณีที่เรียกว่า 七五三(しちごさん) (shichi – go - san) ชิจิ – โกะ – ซัน คือ เมื่อเด็กมีอายุครบตามจำนวนดังกล่าว พ่อแม่ก็จะพาลูกของตนไปไหว้เจ้าที่วัดชินโต เพื่ออธิษฐานขอพรให้ลูกของตนนั้นมีความสุขและมีสุขภาพร่างกายที่แข็งแรงสมบูรณ์

                千歳飴(ちとせあめ) (chitoseame) จิโทะเซะอะเมะ เป็นชื่อเรียกของขนมที่เป็นลูกกวาด เรียกว่า “ลูกกวาดพันปี” ขนมดังกล่าวจะมีขายอยู่ตามร้านค้าต่าง ๆ โดยคนญี่ปุ่นมีความเชื่อว่า เมื่อรับประทานลูกวาดดังกล่าวแล้ว จะทำให้ลูก ๆ ของตนมีอายุยืนยาว อีกทั้งเพื่อเป็นการเฉลิมฉลองที่ลูกของตนนั้นได้เจริญเติบโตขึ้น

                ชาวญี่ปุ่นเมื่อลูก ๆ ของตนนั้นมีอายุครบ 20 ปีบริบูรณ์ จะมีการจัดงานพิธีเฉลิมฉลองที่เรียกว่า 成人式(せいじんしき) (seijinshiki) เซจินชิคิ ซึ่งหมายถึง “พิธีบรรลุนิติภาวะ” ขึ้น เพื่อเป็นการต้อนรับสมาชิกใหม่เข้ามาในสังคม โดยผู้ที่บรรลุนิติภาวะแล้วนั้นสามารถที่จะใช้สิทธิ์ของตนในการลงคะแนนเสียงเลือกตั้ง และถือได้ว่าเป็นผู้มีความพร้อมที่จะดำเนินชีวิตในรูปแบบของตน อีกทั้งจะต้องมีความรับผิดชอบต่อสังคมอีกด้วย

                คำว่า 見合(みあ) (o - miai) โอะ – มิไอ หมายถึง “การดูตัว” หรือ “การนัดบอด” ดังนั้นที่ญี่ปุ่นประเพณีที่เรียกว่า お見合い นั้นก็คือ การที่คู่หนุ่มสาวที่มีความเหมาะสมกัน ได้รับการแนะนำให้รู้จักกันเพื่อแต่งงาน โดยพ่อสื่อหรือแม่สื่อที่เป็นคนกลางจะแนะนะให้คู่หนุ่มสาวทั้งสองฝ่ายได้ทำความรู้จักมักคุ้นกัน ในระหว่างการรับประทานอาหารร่วมกันที่ร้านอาหาร โนการพบปะกันตามงานเลี้ยงสังสรรค์ในสถานที่ทำงาน หรือในสถานศึกษา โดยจะมีการจัดงานเลี้ยงที่เรียกว่า (ごう)コン (goukon)โงคน ที่หมายถึง “งานเลี้ยงสำหรับคนโสด” ขึ้นมาเป็นพิเศษ ซึ่งเป็นการนัดบอดหรือนัดดูตัวกันระหว่างกลุ่มหนุ่ม ๆ สาว ๆ ที่ยังโสดอยู่

                คำว่า 結婚式(けっこんしき) (kekkonshiki)  เคคคนชิคิ หมายถึง “พิธีแต่งงาน” สำหรับพิธีแต่งงานที่ได้รับความนิยมในญี่ปุ่นนั้น มีอยู่ 3 แบบด้วยกัน คือ พิธีแบบพุทธ พิธีแบบคริสต์ และพิธีแบบชินโต การที่คู่หนุ่มสาวตันสินใจเลือดจัดในพิธีแบบใดนั้น ขึ้นอยู่กับความเห็นชอบของทั้งสองฝ่าย มากกว่าความเชื่อทางด้านศาสนาของแต่ละบุคคล

     

    เครื่องแต่งกาย

                ในภาษาญี่ปุ่น “เสื้อผ้าและเครื่องแต่งกาย” จะใช้ศัพท์ในแบบรวมว่า 衣服(いふく) (ifuku) อิฟุคุ หรือ 服装(ふくそう) (fukusou) ฟุคุโซ สำหรับคำว่า “เสื้อผ้าและเครื่องประดับ” นั้น จะใช้คำว่า 服飾(ふくしょく) (fukushoku) ฟุคุโชะคุ ในบทนี้จะอธิบายคำศัพท์ที่เกี่ยวกับเสื้อผ้าและเครื่องแต่งกาย รวมไปถึงของใช้จิปาถะต่าง ๆ ที่ใช้ในการแต่งกายนั้นของผู้ชายและของผู้หญิง

     

    ส่วนประกอบ ลักษณะ และลวดลายของเสื้อผ้า

    ปกเสื้อ

    (えり)

    Eri

    เอะริ

    ชายเสื้อ

    (すそ)

    Suso

    ซุโซะ

    แขนเสื้อ

    (そで)

    Sode

    โซะเดะ

    (เสื้อ) แขนสั้น

    半袖(はんそで)

    Hansode

    ฮันโซะเดะ

    (เสื้อ) แขนยาว

    長袖(ながそで)

    Nagasode

    นะงะโซะเดะ

    (เสื้อ) ไม่มีแขน

    (そで)なし

    Sodenashi

    โซะเดะนะชิ

    (เสื้อ) ลายเรียบ/ไม่มีลาย

    無地(むじ)

    Miji

    มุจิ

    (เสื้อ) ลายดอกไม้

    花柄(はながら)

    Hanagara

    ฮะนะงะระ

    (เสื้อ) ลายขวาง

    (よこ)じまボーダー

    Yokojima boodaa

    โยะโคะจิมะ โบดา

    (เสื้อ) ลายตรง

    (たて)じまストライプ

    Tatejima sutoraiou

    ทะเทะจิมะ ซุโทะไรพุ

    (เสื้อ) ลายจุด

    (みず)だまドット(どっと)

    Mizudama dotto

    มิซุดะมด ดทโทะ

     

    เครื่องแต่งกายชาย

    ชุดสูด

    スーツ

    Suutsu

    ซูทซึ

    เสื้อยืดคอกลม

    T-シャツ

    T-shatsu

    ที -ชะทซึ

    เสื้อแจ็กเกต

    ジャケット

    Jaketto

    จะเคทโทะ

    กางเกงขายาว

    ズボン

    Zubon

    ซุบง

    กางเกงขาสั้น

    (はん)ズボン(ずぼん)

    Hanzubon

    ฮันซุบง

    กางเกงยีนส์

    ジーンズ

    Jiinzu

    จีนซุ

    รองเท้าหนัง

    革靴(かわぐつ)

    Kawagutsu

    คะวะงุทซึ

    รองเท้าแตะ

    サンダル

    Sandaru

    ซันเดะรุ

    ถุงเท้า

    靴下(くつした)

    Kutsushita

    คุทซึชิทะ

    เข็มขัด

    ベルト

    Beruto

    เบะรุโทะ

    เนกไท

    ネクタイ

    Nekutai

    เนะคุไท

     

    เครื่องแต่งกายหญิง

    เสื้อสายเดี่ยว

    キャミソーリ

    Kyamisoori

    เคียะมิโซริ

    เสื้อเกาะอก

    チューブトップ

    Chuubutoppu

    จูบุทพพุ

    ชุดวันพีช

    ワンピース

    Wanpiisu

    วันพีซุ

    ชุดราตรี (ชุดเดรส)

    ドレス

    Doresu

    โดะเระซุ

    ชุดนอน

    パジャマ

    Pajama

    พะจะมะ

    กระโปรง

    スカート

    Sukaato

    ซุคาโทะ

    รองเท้าส้นสูง

    ハイヒール

    Hauhiiru

    ไฮฮีรุ

    รองเท้าหุ้มส้น (รองเท้าคัตชู)

    ポンプス

    Ponpusu

    พมพุซุ

    ถุงน่อง

    ストッキング

    Sutokkingu

    ซุทคคิงงุ

    ตุ้มหู

    イヤリング

    Iyaringu

    อิยะริงงุ

    สร้างข้อมือ

    ブレスレット

    Buresuretto

    บุเระซุเรทโทะ

    สร้อยคอ

    ネックレル

    Nekkuresu

    เนคคุเระซุ

    แหวน

    指輪(ゆびわ)

    Yubiwa

    ยุบิวะ

    ผ้าพันคอ

    スカーフ

    Sukaafu

    ซุคาฟุ

    กำไล

    腕輪(うでわ)

    Udewa

    อุเดะวะ

    แว่นตากันแดด

    サングラス

    Sangurasu

    ซังงุระซุ

    ผ้าเช็ดหน้า

    ハンカチ

    Hankachi

    ฮังคะจิ

    ที่รัดผม

    バレッタ

    Beretta

    บะเรททะ

    ถุงซอปปิง

    ()物袋(ものぶくろ)

    Kaimonobukuro

    ไคโมะโนะบุคุโระ

    กระเป๋าเครื่องสำอาง

    仮称(かしょう)バッグ

    Keshoubeggu

    เคะโชบัคงุ

    กระเป๋าถือสตรี

    ハンドバック

    Handobakku

    ฮันโดะบัคคุ

     

    เรื่องน่ารู้

                โดยปกติแล้วเสื้อผ้าของคนญี่ปุ่นจะมีอยู่ 5 ขนาดด้วยกัน คือ S,M,L,LL และ XL ดังนั้นในการเลือกซื้อเสื้อผ้า เราจึงควรเลือกเสื้อผ้าให้มีขนาดที่พอเหมาะกับตัวโดยการลองสวมใส่ชุดก่อนว่ามีขนาดที่เหมาะสมเข้ากันหรือไม่ เรามักได้คำศัพท์ดังนี้ คือ 似合(にあ)niau ซึ่งเป็นคำกริยาที่มีความหมายว่า “เหมาะสม” หรือ “เข้ากันได้ดี” และ คำว่า 試着(しちゃく) shichaku ที่เป็นคำนาม โดนมีความหมายว่า “การลองสวมใส่ (เสื้อผ้า)” นอกจากนี้ ยังมีร้านค้าบางแห่งที่อาจช่วยแก้ไขโดยปรับขนาดเสื้อผ้าให้เหมาะสมกับเราได้ อีกทั้ง ร้านซักรีดตามท้องถิ่นต่าง ๆ หรือที่เรียกว่า クリ(くり)ニング(にんぐ)()kuriininguya ก็อาจสามารถช่วยปรับขนาดให้เราได้ด้วยเช่นกัน

                คำว่า 着物(きもの)kimono หมายถึง “ชุดกิโมโน” ซึ่งถือได้ว่าเป็นชุดแต่งกายประจำชาติแบบดั้งเดิมของชาวญี่ปุ่น เนื่องจากว่าชุดกิโมโนเป็นชุดที่มีราคาแพง อีกทั้งไม่เหมาะที่จะนำมาใช้ในชีวิตประจำวันที่เร่งรีบของคนญี่ปุ่นในยุคปัจจุบัน คนญี่ปุ่นจึงนิยมสวมกระโปรง ชุดสูท และเสือผ้าในแบบตะวันตกมากกว่า ชุดกิโมโนจึงมักนำมาสวมเพื่อไปในงานที่มีลักษณะเป็นพิธีการต่าง ๆ เช่น งานแต่งงาน งานศพ เป็นต้น

                หนุ่มสาวชาวญี่ปุ่นส่วนมากมักจะนิยมสวมชุดกิโมโนไปในงานพิธีบรรลุนิติภาวะและพิธีรับปริญญา นอกจากนี้ พนักงานต้อนรับในร้านอาหารต่าง ๆ มักจะนิยมสวมชุดกิโมโนด้วยเช่นกัน ด้วยเหตุนี้เอง จึงมักไม่ค่อยเห็นคนญี่ปุ่นสวมชุดกิโมโนเดินตามท้องถนน แต่จะเห็นลักษณะการแต่งตัวที่ส่วนใส่ “เสื้อผ้าแบบตะวันตก” หรือที่เรียกว่า 洋服(ようふく)yoofuku แทน

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×