ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    แปลเพลงของ Mili + AWAAWA

    ลำดับตอนที่ #2 : Rightfully [Mili, Goblin Slayer OP] แปลไทย

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 1K
      14
      28 ก.ค. 63



    Chained onto me

    ล่ามติดไว้กับฉัน
    My adolescent dreams

    ความฝันแห่งวัยเยาว์
    Pulling, dragged me deep

    ดึงและลากฉันลึกลงไป
    All my body exposed

    ร่างกายถูกเปิดเผย
    Marked up by your shadows

    แปดเปื้อนด้วยเงาของเธอ

    Tighten up

    ปิดตัวเอง
    Numb your senses

    ทำให้ความรู้สึกของเธอด้านชาซะ
    No fairness is needed for pigs

    ไม่จำเป็นต้องมอบความยุติธรรมให้หมูโสโครก!
    Laughters above

    เสียงหัวเราะจากเบื้องบน
    Playful smiles

    รอยยิ้มขี้เล่น
    Die gets rolled

    ลูกเต๋าถูกทอย

    Bathe in sorrow

    ชโลมตนด้วยความโศกเศร้า
    My tomorrow is built upon your flesh

    วันพรุ่งนี้ของฉันสร้างบนเลือดเนื้อของแก
    Slay the last of your kind

    ฆ่าให้หมดจนตัวสุดท้าย
    To reclaim what's rightfully mine

    เพื่อกอบกู้สิ่งที่ควรเป็นของฉัน

    Each time we’ll enter

    ทุกครั้งเราจะเข้าไป
    First time to make this

    ครั้งแรกจะเข้าไป
    Final dungeon munen na mirai no

    ดันเจี้ยนสุดท้าย (อนาคตอันน่าผิดหวัง)
    I have a reason

    ฉันมีเหตุผล
    Don’t part the rivers

    อย่าแยกสายธาร
    Surround them, off with their heads

    ล้อมพวกมัน สับหัวพวกมันซะ
    Christen my motive

    ล้างบาปและให้คำนิยามปณิธานนี้
    First time to notice

    ครั้งแรกที่สังเกต
    Final dungeon murete mayou

    ดันเจี้ยนสุดท้าย (เหล่าปศุสัตว์หลงทาง)
    I hide among you

    ฉันซ่อนอยู่ในหมู่พวกแก
    Facing my fire

    เผชิญหน้ากับความพิโรธของตัวเอง
    At night I’m dreaming ahh

    เวลากลางคืนก็ยังฝัน (อา)


    I still dream of you

    ฉันยังฝันถึงเธอ
    Will you be disappointed that I'm not who I used to be

    เธอจะผิดหวังไหมถ้ารู้ว่าฉันไม่ใช่คนเดิมแล้ว
    Will you hold me tightly

    จะยังกอดฉันไว้แน่นๆ ไหม

    Chained onto me

    ล่ามติดไว้กับฉัน
    My adolescent dreams

    ความฝันแห่งวัยเยาว์
    Pulling, dragged me deep

    ดึงและลากฉันลึกลงไป
    All my body exposed

    ร่ายกายถูกเปิดเผย
    Marked up by your shadows

    แปดเปื้อนด้วยเงาของเธอ

    Piece by piece the tables turn and turn again

    หมากทีละตัว ทีละตัว กระดานพลิกกลับแล้วกลับอีก
    In this eternal game

    ในเกมที่ไม่มีวันจบสิ้นนี้
    Biscuits with clotted cream and milk tea

    บิสกิตกับคล็อตเตดครีมและชานม
    Time to roll your d20

    ได้เวลาทอยเต๋ายี่สิบหน้าของเธอแล้ว
    Gods nor demons ready to admit defeat

    เทพเจ้าหรือปีศาจก็ไม่พร้อมยอมรับความพ่ายแพ้

    Eat up

    กินเข้าไป
    Grind your teeth

    เคี้ยวฟันเข้า
    They're not that much smarter than us

    พวกมันไม่ฉลาดกว่าเราหรอก
    Laughters above

    เสียงหัวเราะจากเบื้องบน
    Playful smiles

    รอยยิ้มขี้เล่น
    Die gets rolled

    ลูกเต๋าถูกทอย

    Swallow your fate

    กลืนโชคชะตาของเธอลงไป
    Lubricate our blades with blood and tears

    หล่อลื่นใบดาบของเราด้วยเลือดและน้ำตา
    And your piercing screams are music to celebrate

    เสียงกรีดร้องของพวกแกคือดนตรีแห่งการเฉลิมฉลอง
    Infiltrate penetrate

    แทรกซึมและทะลวง


    Soon we'll have you destroyed

    อีกไม่นานเราจะทำให้พวกแกพินาศ
    Back to the old days

    กลับคืนสู่วันวาน
    Slay the last of your kind

    ฆ่าให้เหี้ยนจนตัวสุดท้าย
    To reclaim what's rightfully mine

    เพื่อกอบกู้สิ่งที่ควรเป็นของฉัน


     Each time we’ll enter

    ทุกครั้งเราจะเข้าไป
    First time to make this

    ครั้งแรกจะเข้าไป
    Final dungeon munen na mirai no

    ดันเจี้ยนสุดท้าย (อนาคตอันน่าผิดหวัง)
    I have a reason

    ฉันมีเหตุผล
    Don’t part the rivers

    อย่าแยกสายธาร
    Surround them, off with their heads

    ล้อมพวกมัน สับหัวพวกมันซะ
    Christen my motive

    ล้างบาปและให้คำนิยามปณิธานนี้
    First time to notice

    ครั้งแรกที่สังเกต
    Final dungeon murete mayou

    ดันเจี้ยนสุดท้าย (เหล่าปศุสัตว์หลงทาง)
    I hide among you

    ฉันซ่อนอยู่ในหมู่พวกแก
    Facing my fire

    เผชิญหน้ากับความพิโรธของตัวเอง
    At night I’m dreaming nagai yume no kotoha

    กลางคืนฉันยังฝัน (คำพูดนั้นในฝันแสนยาวนาน)

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×