ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    Anime Lyrics ~มีแปลเนื้อเพลงด้วยน้า^^~

    ลำดับตอนที่ #189 : Code Geass R2 : [OP2]World End

    • อัปเดตล่าสุด 4 พ.ค. 52



    Worlds End - FLOW

    World End


    Sekai no owari de umareta hikari ima kaze no naka

    Kireigoto dake ja ikirenai
    Yasashisa dake ja iyasenai

    Ubawareta no wa nan da
    Kawaranai sekai de
    Kikoete kita no wa nan da
    Shikisai no uta

    EVERYTHING IS BRIGHT

    Kudakechitta yume o asu no hate ni hibikaseru you ni
    Sekai no owari de umareta hikari bokura hitotsu ni
    Ima kaze no naka

    Taningoto mitai ni waraenai
    Samishisa dake ja nuguenai

    Kachitotta mono wa nan da
    Arasoi no hate ni
    Kikoete kita no wa nan da
    Kanashiki sakebi

    EVERYTHING IS CRYING

    Kudakechitta yume o asu no hate ni hibikaseru you ni
    Sekai no owari de umareta hikari bokura hitotsu ni
    Ima kaze no naka

    Dare mo nakasenaide kaere mitasu kokoro ni
    Mou nani mo kamo koete

    EVERYTHING IS BRIGHT

    Ano hi mita sora o negai no saki e todokaseru you ni
    Sekai no hajimari souzou no asa ni bokura masshiroi
    Ima kaze ni naru


    World End

    The light that was born at the world's end is now in the wind

    I can't live just by whitewashing
    I can't heal just by kindness

    What was stolen?
    In an unchanging world
    What did I hear?
    A colorful song

    Everything is bright

    So to let shattered dreams echo to the edge of tomorrow
    Light was born at the world's end; we become one
    Now in the wind

    I can't laugh like it's someone else's business
    I can't wipe it away just with loneliness

    What was won?
    At the end of the fighting
    What did I hear?
    A sad shout

    Everything is crying

    So to let shattered dreams echo to the edge of tomorrow
    Light was born at the world's end; we become one
    Now in the wind

    Don't let anyone cry; return to your filled heart
    Overcome just about everything already

    Everything is bright

    So to let the sky that I saw back then reach ahead of my wishes
    In the morning that creates the world's beginning, we're pure white
    Now we become the wind
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×