ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    แปลเพลงของ Mili + AWAAWA

    ลำดับตอนที่ #15 : Cerebrite [Deemo/Miracle Milk]

    • อัปเดตล่าสุด 11 ม.ค. 62




    Lalala…

    ลาลาลา...

     

    Sparkling water connected to the sky

    โซดาสีใสเชื่อมกับท้องฟ้า

    And your hair goes free

    และผมเธอถูกปล่อย

    Dancing in the sea breeze

    สะบัดไหวในลมทะเล

    Your eyes are sapphires

    ดวงตาของเธอคือแซฟไฟร์

     

    Lalala

    ลาลาลา

    Messages inside my heart-shaped bottle

    ข้อความหลากหลายในขวดรูปหัวใจของฉัน

    Poem out of thousand words

    คำกลอนจากคำพูดนับพัน

    Tender desires

    ความต้องการอันอ่อนโยน

     

    One two three

    หนึ่ง สอง สาม

    Follow me

    ตามฉันมา

    Adelante

    เดินหน้า

    Four five six

    สี่ ห้า หก

    Atrás

    ถอยหลัง

    Take my hand

    จับมือฉัน

    Spin and spin

    หมุนและหมุน

    Forget all your worries

    ลืมความกังวลให้หมด

    Spin and spin

    หมุนและหมุน

    Forget your identity

    ลืมตัวตนของตัวเอง

     

    Step on my shoulders

    เหยียบไหล่ฉัน

    Do you see the new lovely lonely empty heavenly world?

    เธอเห็นโลกใบใหม่ที่แสนน่าหลงใหล เดียวดาย ว่างเปล่า และเป็นดั่งสรวงสวรรค์นี้ไหม?

     

    Lalala

    ลาลาลา

    Captivating hypnotizing fascinating utopia

    ยูโทเปียที่จับใจ สะกดใจ ดึงดูดใจ

     

     

    Set your sails

    ชักใบเรือ

    Age of Discovery

    ยุคแห่งการค้นพบ

    Godspeed into your dreams

    โชคดีในการเดินทางสู่ฝัน

    Topaz cannons

    ปืนใหญ่โทแพซ

    Jasper shells*

    ลูกระเบิดโมรา

    Amethyst submarines

    เรือดำน้ำแอเมทิสต์

     

     

    Lalala…

    ลาลาลา...

     

    Sinking spaceship falls out into the sky

    ยานอวกาศที่ถูกจมหล่นลงสู่ท้องฟ้า

    And your life goes free

    และชีวิตเธอหลุดออก

    Dancing in vacuity

    เริงระบำในความว่างเปล่า

    Your tears are rubies

    น้ำตาของเธอคือทับทิม

     

    Lalala…

    ลาลาลา...

    Alexandrite

    อะเลกซานไดรต์

    Rhodochrosite

    โรโดโครไซต์

    Lalala…

    ลาลาลา...

    Tiger's-eye

    หินตาเสือ

    Jade

    หยก

    Vesuvianite

    วีซูเวียไนต์

    Bursting in the sky

    แตกออกบนท้องฟ้า

    Shimmering twilight

    สนธยาส่องประกาย

    Galaxies ignite

    กาแล็กซี่ลุกไหม้

    Stars shall never rise

    ดวงดาวไม่มีวันขึ้น

     

     

    *Shells ในที่นี้ถ้าปกติจะคิดว่าหมายถึง “เปลือกหอย” แต่เราคิดว่าน่าจะหมายถึง “ระเบิด” มากกว่า เพราะจากบรรทัดที่แล้วที่พูดถึงปืนใหญ่เราเลยคิดว่าคำนี้มาจาก Shelling ที่หมายถึงการทิ้งระเบิด ซึ่งเป็นศัพท์ที่เจอบ่อยมากในบทความเกี่ยวกับสงครามโลกครั้งที่หนึ่ง

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×